Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 2 gostiju pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
2 3 ... 37
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Hrvatsko - srpski recnik ~ za one koji ne razumeju hrvatski\srpski jezik  (Pročitano 388416 puta)
26. Nov 2005, 13:06:39
Moderator
Capo di tutti capi


I reject your reality and substitute my own!

Zodijak Pisces
Pol Žena
Poruke Odustao od brojanja
Zastava Unutrasnja strana vetra
OS
Windows 98
Browser
Mozilla
mob
Apple 15
Posto se vecito zalite da preuzimamo tekstove sa hrvatskih sajtova, a ili ste zaboravili ono sto ste ucili u skoli, ili pripadate onim generacijama koje u skoli nisu ucile srpskohrvatski i hrvatskosprski jezik, otvaramo ovu temu za vas.
Ako vam neki izraz nije jasan, postujte ga, a mi cemo pokusati da vam objasnimo Smile
Isto tako, ako naidjete na neki izraz, a znate njegovo prevod, postavite...

Za pocetak, posto to predstavlja najveci problem:

Nazivi meseci u godini na hrvatskom i srpskom

Sijecanj ~ Januar
Veljaca ~ Februar
Ozujak ~ Mart
Travanj ~ April
Svibanj ~ Maj
Lipanj ~ Jun
Srpanj ~ Jul
Kolovoz ~ Avgust
Rujan ~ Septembar
Listopad ~ Oktobar
Studeni ~ Novembar
Prosinac ~ Decembar

Ova tema je zamisljena po principu Pitanje ~ Odgovor, tako da ce svaki offtopic biti brisan
Za diskusiju o slicnostima i razlikama izmedju savremenog srpskog i hrvatskog jezika, molim koristite temu:

Srpski i hrvatski jezik ~ slicnosti i razlike
« Poslednja izmena: 01. Dec 2005, 02:30:40 od Anea »
IP sačuvana
social share
“Pronašli smo se
na zlatnoj visoravni
daleko u nama.”
- Vasko Popa
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Krajnje beznadezan


Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 11212
OS
Windows 2000
Browser
Mozilla Firefox 1.0.7
Mah ... nikada nisam imao problema sa tim ... ali mesece ... nikada nisam naucio...
IP sačuvana
social share
Idemo dalje ...   + cabarnet
                         -  internet
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Krajnje beznadezan


Zodijak Aquarius
Pol Muškarac
Poruke 10108
Zastava Beograd
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.0.7
Thanx Anea!  Smile

Ovo je bilo verovatno uzrokovano mojom zalbom. Smiley Meseci su mi oduvek predstavljali frku.
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Capo di tutti capi


I reject your reality and substitute my own!

Zodijak Pisces
Pol Žena
Poruke Odustao od brojanja
Zastava Unutrasnja strana vetra
OS
Windows 98
Browser
Opera 8.00
mob
Apple 15
Ne brini.. nisi jedini...
Ti si bio fin i kulturan..  Smile
IP sačuvana
social share
“Pronašli smo se
na zlatnoj visoravni
daleko u nama.”
- Vasko Popa
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Zvezda u usponu


Yo sere grasun, pero no soy grosero

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 1066
Zastava
OS
Windows XP
Browser
Internet Explorer 6.0
Zanimljiva tema, ako bude potrebna neka pomoc pri prevodjenju nekih manje poznatih hrvatskih rijeci, služim narodu  Smile

A propos, imam dva pitanja (nadam se da nije off-topic, ako je, I'm sorry) - generacija sam '77, tako da se relativno dobro sjecam razdoblja prije Velike Podjele Jezika, ali se jedne stvari ne mogu sjetiti nikako. (ebiga, kad neka nova ili zamjenska rijec udje u upotrebu, nakon par godina se vise i ne sjecas da li se i kako prije to govorilo): Naime, zanima da li netko od vas zna koja se rijec (ako uopce) prije '90 koristila za "potparola" (srp.) A.K.A "glasnogovornika" (hrv.): nekako mi kroz maglu da se prije koristilo nesto trece, potpuno drukcije.

Drugo pitanje - susretao sam cesto na srpskom webu fascinantan podatak da je jezik Alana Forda (ofkors, u genijalnom prijevodu Nenada Brixija), onaj ceremonijalno/parodicno zvuceci knjizevni hrvatski, bio svojevrsan humorni metajezik u Srbiji 90-tih, jezik zajebancije i postapalica. Jel to istina, i jel to jos uvijek tako?
(BTW - za one koje interesira - imali smo i mi jedan jadni reprint alana forda pocetkom 90-tih, sa - ne znam zasto - prijevodom nekog drugog, a ne Brixija, i  taj je bio toliko jadan i glup, da je zasluzeno neslavno propao nakon par brojeva.)
Nekakav sam sličan stav i ja imao prema srpskom prijevodu Gastona iliti Gaše - hrvatski prijevod strip albuma koji su se izdavali 90-tih kod nas nije bio ni 1/10 toliko urnebesan kao stari srpski prijevod (ono "U, BRRRRRE!" zajapurenog Gastonovog sefa me uvijek odvaljivalo - that was it - savrsen spoj izraza lica i teksta u oblacicu)
Jednostavno - Gaston nije bio ono pravo u hrv. prijevodu. Ne znam u cemu je kvaka. Valjda neka navika nas, nesto starijih kenjaca.

e , da, kad smo vec kod stripova i mijenjanja jezika - nasi Nineties nazivi za one sestriće od Paje Patka - Hinko, Dinko i Vinko - su predmet sprdnje kod svakog kog poznajem (mozda tako govore klinci, ali svi koje znam, sve do '82 godista, i dalje govore Gaja, Raja i Vlaja). Da ne kazem da ih i dalje zovemo sestrići. Dugo, dugo nisam znao da sestrići na hrvatskom znace nećaci, ali i sada kad to znam oni su mi i dalje sestrići.
IP sačuvana
social share
***Porteño de ley***
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Reign in Blood

Zodijak Cancer
Pol Muškarac
Poruke 20579
Zastava SRBIJA
OS
Windows XP
Browser
Internet Explorer 6.0
Tacno je da je prevod Alana Forda koristen za zezanje. Mislim da hrvatske izraze.... "tko hoda ne trci" i sl...
IP sačuvana
social share
 
Pogledaj profil WWW Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Krajnje beznadezan


Не веруј жени која лаже

Zodijak Capricorn
Pol Muškarac
Poruke 13308
Zastava Негде у Србији
OS
Windows XP
Browser
Opera 8.50
Ako im je cilj očuvanje vlastitog jezika, kod vas u CRO to jezikoslovci rade pametnije nego ovde, u SER&MO.
Ali onaj štos kada su svojevremeno titlovali film Srđana Dragojevića - Rane  Smile
IP sačuvana
social share
,, Све су жене ( по мало ) вештице  '' - Душко Дугоушко  Smile
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Zvezda u usponu


Yo sere grasun, pero no soy grosero

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 1066
Zastava
OS
Windows XP
Browser
Internet Explorer 6.0
Ma daj jebote to sa "Ranama" je bila zajebancija svoje vrste - cijela se publika na premijeri od početka do kraja smijala titlovima - zapravo, film je dodatno dobio na humornoj razini s tim prijevodom.
Stvar je sutra pukla po novinama, prevoditelj i naručitelj prijevoda su do dana današnjeg ostali nepoznati, svih je bilo sram preuzeti odgovornost, sprdnja je trajala nekoliko dana, titlovi su već drugi dan povučeni, i i to je, koliko znam , jedan jedini slučaj takve vrste kod nas.

A što se jezikoslovaca tiče, manje više su to krelci, a cijela je tendencija nasilnog mijenjanja jezika u neke novokomponovane hibride uglavnom umrla sa Tuđmanom. Istina, sad ćemo kad nam se nude hrvatska i sprska varijanta neke riječi, (tipa - prijevod eng. riječi "January") izabrati hrvatsku varijantu "siječanj" (prije '90 je bilo službeno propisano da je to svejedno)- što se mene tiče, to je sasvim OK.
Imamo pravo na standardni književni jezik, kao i vi. Druga je stvar što svi, pa i djeca, znaju koji je mjesec "januar"..
Jezikoslovci imaju pravo u jednoj točki - politički i pravno gledajući, lakše je funkcionirati u ovom svijetu i prema drugim zemljama, da ne kažem da je općenito uzevši lakše postaviti neki jebeni nacionalni identitet, ako se u državi govori jezik istog imena, a ne samo jedna varijanta jezika koji dijelimo sa susjednom zemljom. Ima, ofkors, argumenata i za jednu i za drugu stranu (USA-Engleska dijele naziv za jezik, iako im se engleski  dosta razlikuje, ili pak bugarski i makedonski koji su, ako sam dobro shvatio iz nekih rasprava, skoro pa isti... )
To što se u stvarnom životu kužimo nekih, kaj ja znam, 96 posto, to je druga stvar (ja konkretno jedino ćirilicu ne čitam baš najbrže, naporno mi je čitat jer sam je davno učio i nikad koristio, ne razumijem neke onak arhaičnije  riječi (fijoka mi je dugo vremena bila ?), a i ne hvatam baš ponekad BG sleng ili idiome u novijim srp. filmovima, ali to je valjda normalno - tu bi nam, iskreno, na DVD-u dobro došli titlovi,  vjerojatno propuštamo dobru zajebanciju jer se prebrzo odvrti u filmu a nismo skontali značenje, ali se , naravno, to sad ne radi ) - ne znam kako je s vama tamo, ali ovo sve ostalo nam je, jebiga, uglavnom razumljivo ...



[Edit by Anea: Pisanje teksta velikim slovima [ALLCAPS] zabranjeno Pravilnikom Burek Foruma. Koristite blagodeti formatiranja teksta ako zelite nesto naglasiti!]
« Poslednja izmena: 27. Nov 2005, 10:39:19 od Anea »
IP sačuvana
social share
***Porteño de ley***
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Krajnje beznadezan


Не веруј жени која лаже

Zodijak Capricorn
Pol Muškarac
Poruke 13308
Zastava Негде у Србији
OS
Windows XP
Browser
Opera 8.50
Od kada su mi uveli kablovsku, često pratim vaše TV kanale i mogu ti reći da skoro uopšte nemam problema sa        ,,prevođenjem''  Smile. Šalim se naravno  :[115] Mada, skorije sam vršljao po forumu HRT-a i popizdeo sam kada sam video da se par likova prepucava oko roda u najobičnijem pozdravu.
- Dobra večer - hrvatski
- Dobro veče - srpski,
te su onda do neba urlali kako je moguće da voditelj emisije na nacionalnoj televiziji priča ,,stranim jezikom''  Smile
Što se složenica i kovanica tiče, potpuno mi je prihvatljivo da se novonastali izrazi i fraze bukvalno prevode, i kao takve ulaze u govorni jezik. Na primer, većina izraza vezanih za računare. Prihvatljivije mi je tipkovnica, nego tastatura, tvrdi disk nego hard disk... zaleđe umesto offside... ali bilo je i tako nebuloznih pojmova kada su pokušavali da osmisle nove  izraze za pojmove koji su već odomaćile u narodu.
Tramvaj = munovoz, Q*rac = milokliz ili nježnik... Smile Smile
IP sačuvana
social share
,, Све су жене ( по мало ) вештице  '' - Душко Дугоушко  Smile
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Capo di tutti capi


I reject your reality and substitute my own!

Zodijak Pisces
Pol Žena
Poruke Odustao od brojanja
Zastava Unutrasnja strana vetra
OS
Windows XP
Browser
Opera 9.0
mob
Apple 15
Molim da svoje rasprave o jeziku ostavite za neki drugi forum.. knjizevnost ili politiku, vec po izboru...
A ovu temu ostavite za postove tipa - pitanje-odgovor... bez odugovlacenja ili offtopica..

Hvala na pomoci! Smile
« Poslednja izmena: 27. Nov 2005, 10:43:51 od Anea »
IP sačuvana
social share
“Pronašli smo se
na zlatnoj visoravni
daleko u nama.”
- Vasko Popa
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
2 3 ... 37
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.075 sec za 17 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.