Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
Trenutno vreme je: 28. Mar 2024, 18:59:21
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
1 2 3 5 6
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Neke latinske izreke... mislite o tome.  (Pročitano 56064 puta)
Veteran foruma
Zvezda u usponu


Legum servi sumus ut liberi esse possimus.

Zodijak Leo
Pol Muškarac
Poruke 2135
Zastava tako blizu, a tako daleko
mob
SonyEricsson 
Evo da dodam još jednu molitvu mnogima poznatiju kao jedno od najvećih glazbenih remek-djela.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svakodnevni prolaznik

Zodijak
Pol
Poruke 379
Svirala sam pratnju za to pre nekoliko godina.
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Zvezda u usponu


Legum servi sumus ut liberi esse possimus.

Zodijak Leo
Pol Muškarac
Poruke 2135
Zastava tako blizu, a tako daleko
mob
SonyEricsson 
Evo nekoliko linkova s latinskim poslovicama.

http://members.chello.se/hansdotter/show-off.html

Zgodan link s engleskim prijevodom svake izreke.


http://www.obta.uw.edu.pl/~draco/docs/dicta.html

Izbor 20-ak izreki, bez prijevoda, ali ako koga bude zanimalo može se meni obratiti.


http://www.sacklunch.net/Latin/

Link s tražilicom za njavažnije pojmove o rimskoj civilizaciji i latinskom jeziku.
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Zvezda u usponu


Legum servi sumus ut liberi esse possimus.

Zodijak Leo
Pol Muškarac
Poruke 2135
Zastava tako blizu, a tako daleko
mob
SonyEricsson 
Ajoj...gdje iskopah ovaj topic. Smile


Kakvo je vaše mišljenje o latinskim izrekama. Zbog čega drugi jezici nisu toliko "sentenciozni"?
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Clan u razvoju

Zodijak
Pol
Poruke 28
da vidim sta sam zapamtio iz gimnazije:
DES UBI CONSISTAM CAELLUM TAERAMQUE MOVEBO
daj mi gde da se oslonim pokrenucu i nebo i zemlju(poluga)
CARPE DIEM
grabi dan
HOMO IPSE FORTUNE IPSE FABER EST
covek je sam kovac svoje srece
SERO VENIENTIBUS OSSA
onima koji zakasne ostaju kosti
O TEMPORA, O MORES
O (kakva su ovo)vremena , o (kakvi su ovo) obicaji
NIHIL AGENDI, DIES LONGUS EST
onome ko nista ne radi, dan je dugacak
NEMO PLUS IURIS AD ALIUM TRANSFERE POTEST, QUAM IPSE HABET
niko nemoze na dugog preneti vise prava nego sto sam ima

ETC,ETC...
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
Svaka čast ljudi, tek sad videh ovaj thread  Smile Smile Smile

IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svakodnevni prolaznik


Don't drink and drive... Smoke and fly!!!

Zodijak Leo
Pol Muškarac
Poruke 284
Ne znam da li ste stavili ovo...

Bellum est bellum bellare cum bellis puelis.
LEPO JE RATOVATI SA LEPIM DEVOJKAMA Smile
IP sačuvana
social share
Let there be sound. There was sound.
Let there be light. There was light.
Let there be drums. There was drums.
Let there be guitar. There was guitar.
LET THERE BE ROCK! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
A


A mari usque ad mare
Translation: "From sea to sea," motto of Canada.
Ab esse ad posse
Translation: "From being to knowing" from the existence of things one can make sure of their possibilities. See also: a posse ad esse non valet consequentia
Ab Iove principium
Translation: "Let's start with the most important [Jupiter]."
A Deo rex, a rege lex
Translation: "The king is from God, the law from the king". Attributed to James I of England
A posse ad esse non valet consequentia
Translation: "From a thing's possibility one cannot be certain of its reality" See also: ab esse ad posse
Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.
Translation: "He who quarrels with a drunk hurts an absentee."
Abusus non tollit usum
Translation: "Abuse is no argument against proper use", legal phrase meaning that just because something can be abused there is no reason for putting an end to its legitimate use
Acta est fabula
Translation: "The story has been completed." perhaps with the meaning of "What has happened was a story/fable." (Augustus' last words)
Ad astra
Translation: "To the stars," title of the magazine published by the National Space Society.
Ad astra per aspera
Translation: "To the stars through difficulties" - motto of Kansas. (more frequently as "per aspera ad astra")
Ad impossibilia nemo tenetur
Translation: "Nobody must keep a commitment to do impossible things.".
Adde parvum parvo manus acervus erit.
Translation: "Add little to little and there will be a big pile" — Ovid.
Aegroto dum anima est, spes est.
Translation: "As long as a sick person is conscious (or, has a good character, or reacts), there is still hope."
Age quod agis
Translation: "Do what you do", in the sense of "Do well what you do", "Do well in whatever you do" or "Be serious in what you do"
Alea iacta est.
Translation: "The dice is cast!" (said by Julius Caesar when he crossed the Rubicon, contrary to law.)
Alii bella gerunt, tu felix Austria nube.
Translation: "Others may lead wars, you, happy Austria, marry." Referring to Austria's cunning policy in early modern times to marry into all important royal houses.
Amicus certus in re incerta cernitur.
Translation: "A true friend is discerned during an uncertain matter" (Cicero)
Amor patriae nostra lex.
Translation: "Love of the fatherland is our law."
Amor vincit omnia.
Translation: "Love conquers all"
Amore, more, ore, re
Translation: (with) "love, behaviour, words, actions"
Aquila non capit muscas.
Translation: "The eagle does not hunt flies."
Aquiris quodcumque rapis
Translation: "You acquire what you reap (or take by force)"
Argumentum ad hóminem
Translation: "To confuse an opponent using his own words or acts"
Ars est celare artem
Translation: "Art is to conceal art"
Ars gratia artis
Translation: "Art for art's sake," motto of Metro Goldwin Mayer.
Ars longa, vita brevis.
Translation: "Art is long, life is short."
Asinus asinorum in saecula saeculorum.
Translation: "The greatest jackass in eternity."
Audaces fortuna iuvat
Translation: "Luck helps those who're brave." or "Fortune favors the brave."(Virgil, Æneid 10,284)
Audi alteram partem
Translation: "Hear the other side" (a legal fairness principle).
Audi, vide, tace, si tu vis vivere (in pace).
Translation: "Hear, see, be silent, if you wish to live (in peace)." Roman proverb, according to this.
Audiatur et altera pars.
Translation: "The other part should be heard as well."
Auri sacra fames.
Translation: "The accursed hunger for gold." - Seneca
Aurora musis amica est
Translation: "Dawn is a friend of muses"
Aut disce aut discede
Translation: "Either learn or leave."
Ave caesar! Morituri te salutamus!
Translation: "Hail Caesar! We who are about to die salute you!" - Said by gladiators before they fought
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
B

Beati hispani, qvibvs vivere bibere est
Translation: "Lucky the Spaniards, for whom living is drinking"
Beati pauperes spiritu
Translation: "Lucky are those of a poor spirit" (Vulgate, Matthew 3:5)
Beatus, qui prodest, quibus potest.
Translation: "He is lucky who helps everyone he can." or, very differently, "He is lucky the one who gets an advantage from those on which he has some power."
Bene diagnoscitur, bene curatur.
Translation: "Something that is well diagnosed can be cured well."
Bene vixit qui bene latuit
Translation: "He lives well who lives unnoticed" (Ovid)
Bis dat, qui cito dat.
Translation: "He who gives quickly gives twice." (Publilius Syrus)
Bis repetita non placent
Translation: "Repetitions are not well received." (Horace, Ars Poetica 365)
Bona diagnosis, bona curatio.
Translation: "Good diagnosis, good cure."
Bona valetudo melior est quam maximae divitiae.
Translation: "Good health is worth more than the greatest wealth."
Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere.
Translation: "A good shepherd shears his sheep, he doesn't flay them" (Tiberius to his regional commanders) i.e. don't tax the populace excessively
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
C

Carpe diem
Translation: "Pluck the day." By Horace, Odes I,11,8, to Leuconoe: carpe diem, quam minimum credula postero ("take hold of the day, believing as little as possible in the morrow").
Carthago delenda est
Translation: "Carthage must be destroyed." Actually, ceterum censeo Carthaginem esse delendam ("Therefore, I conclude that Carthage must be destroyed") Cato the Elder used to end every speech of his to the Senate, on any subject whatsoever, with this phrase.
Cibi condimentum est fames
Translation: "Hunger is a spice for any meal."
Citius Altius Fortius
Translation: "Futher, Higher, Stronger" (Olympic Games motto)
Civis Romanus sum.
Translation: "I am a Roman citizen" (Cicero)
Claude os, aperi oculos!
Translation: "Shut up and watch!"
Cogito ergo sum
Translation: "I think, therefore I am." Argument used by René Descartes as proof of his own existence.
Concordia civium murus urbium.
Translation: "Harmony of citizens is the wall of cities."
Concordia salus.
Translation: "well-being through harmony."
Consuetudinis vis magna est
Translation: "The power of habit is great."
Consuetudo altera natura est
Translation: "Habit is second nature."
Contra vim mortis non est medicamen in hortis
Translation: "There's no herb against the power of death."
Contraria contrariis curantur
Translation: "Opposites are cured by their opposites."
Corruptissima re publica plurimae leges
Translation: "The greater the degeneration of the republic, the more of its laws" (Tacitus)
Credo quia absurdum
Translation: "I believe it because it is absurd." Attributed to Tertullian; see fideism.
Cuius regio, eius religio
Translation: "He who rules, his religion": the privilege of a ruler to choose the religion of his subjects, established at the Peace of Augsburg in 1555.
Cuiusvis hominis est errare
Translation: "Every human can err." (Cicero)
Cum recte vivis, ne cures verba malorum
Translation: "If you live properly, don't worry about what the evil ones say" (Cato the younger)
Cura te ipsum
Translation: "Cure thyself." An exhortation to medical doctors or experts in general.
Cura, ut valeas!
Translation: "Take Care, that you may be well!"
Curæ pii Diis sunt
Translation: "The pious are [in] the care of the gods."
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 2 3 5 6
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Trenutno vreme je: 28. Mar 2024, 18:59:21
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.082 sec za 17 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.