Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
Trenutno vreme je: 25. Sep 2025, 14:49:20
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 ... 7 8 10 11 ... 13
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Johanna Spyri ~ Džoana Spajri  (Pročitano 34520 puta)
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter IV. All Six.

"We shall not be able to remain here; Mrs. Kurd," were the first words spoken by Mrs. Ehrenreich when she came to breakfast the next morning. "We have come into such an objectionable neighborhood that we must move away today."

Mrs. Kurd stood still in the middle of the room, quite speechless, and stared at the lady as if unable to grasp her meaning.

"I am fully convinced of the absolute necessity of our immediate departure," said Aunt Ninette, with emphasis.

"But indeed no more respectable, no quieter spot can be found in all Tannenburg than this. You cannot hope to be more comfortable anywhere else; either you or the gentleman," asserted the good widow as soon as she had recovered from her surprise.

"How can you say so, Mrs. Kurd, after hearing that intolerable uproar last evening? noises far surpassing anything that I described to you in my letters as 'absolutely to be avoided.'"

"Oh, my dear lady, that was only the children! You know they were having a family festival, and they were of course unusually lively."

"Indeed! if this is your method of celebrating family festivals in these parts, first a tempest of shouts and cries and then a fire with all its accompanying noise and hubbub, I can only say that such a neighborhood seems to me not only undesirable for an invalid, but positively dangerous."

"I do not think you can call the fire a part of the celebration," said Mrs. Kurd gently. "It was an accident, and it was very quickly extinguished, you must admit. A more orderly and well regulated family is nowhere to be found, and I cannot understand how the lady and gentleman can seriously think of leaving. I can assure you that no other such spot is to be found in all Tannenburg! If the gentleman needs quiet he will do well to walk into the wood, where it is healthful and quiet too."

After talking awhile, Mrs. Ehrenreich became more composed, and seated herself at the breakfast table, where Mr. Titus and Dora also took their places.

At the other house, breakfast had long been finished. The father had gone about his business, and the mother was occupied with her household affairs. Rolf was off to his early recitations in Latin, with the pastor of a neighboring parish. Paula was taking her music-lesson of the governess, and Wili and Lili took this opportunity to look over their lessons once more. Little Hunne sat in the corner with his newly-acquired nut-cracker before him, gravely studying its grotesque face.

Presently 'big Jule' came in, whip in hand, all booted and spurred from his morning ride.

"Who will pull off my riding boots?" he asked, throwing himself into a chair, stretching out his legs, and gazing admiringly at his new spurs. Wili and Lili sprang quickly from their seats, delighted at the chance of doing something that was not a lesson, and each seized a foot and began to pull with such force that before Jule knew what they were about he found himself slipping from his chair. In the next second he had grasped the side of his chair with the result that that also was pulled along the floor. He called out hastily "Stop! Stop!" while little Hunne, who saw the situation from his corner, now flew to his elder brother's assistance, hung on to the chair from behind, planting his little feet firmly on the ground, and throwing his weight backward as well as he knew how. His efforts were insufficient, however, and he was dragged along the floor as if he were on a coast. Wili and Lili were determined to finish their undertaking, and kept on pulling and pulling.

    "Stop! Stop! Wiling and Liling
     You terrible twinning"

cried Jule, while little Hunne added his voice to swell the tumult.

At this the mother made her appearance upon the scene, and the uproar was stilled at once. Jule swung himself panting back into his chair, and Hunne slowly regained his equilibrium.

"My dear Jule, why do you make the children behave so badly? You ought to know better at your age," said his mother reprovingly.

"Certainly, mother, certainly, in future I will do better, but if you will look at it from another side, I am doing something, in affording the twins an opportunity to be of use, instead of carrying on their usual mischievous pranks."

"Jule, Jule, that does not look like doing better," said his mother warningly. "Lili, go down stairs and practise your exercises until Miss Hanenwinkel has finished Paula's music lesson. Wili, go on with your studying, and the best thing you can do, Jule, to help me, is to amuse the little one until I am at leisure."

The "big Jule" was ready to help to restore order after his bit of fun, and Lili ran down stairs to the piano as she was bidden. She found herself too much excited after the exertion of playing boot-jack for her brother, and her exercises did not run smoothly, so she took up one of her "pieces" to work off her superfluous energy upon, and began to play with great emphasis,

    "Live your life merrily,
      While the lamp glows,
    Ere it can fade and die,
      Gather the rose."

Uncle Titus and his wife were just finishing their breakfast in a neighboring house when the affair of the boots began. Uncle Titus hastened to his room, closing the windows and fastening them against the noise. His wife summoned their hostess rather peremptorily, and asked her "just to listen to that" for herself. It did not seem to make much impression upon Mrs. Kurd however, who only said smilingly,

"Oh, how merry the dear children are, to be sure," and when Aunt Ninette went on to explain that such disturbances were the very worst thing for her poor invalid, the hostess only again recommended the walk in the woods for quiet and fresh air! The noise in the next house would not last long, she said, the young gentleman would soon return to college, and it would be much more quiet then. As she spoke, the sound of Lili's merry music came across through the open window on the morning breeze.

"And that too, is that the work of the young gentleman, who will soon return to college?" asked Mrs. Ehrenreich excitedly. "It is unendurable; continually some new noise or tumult or uproar. What do you say to this last, Mrs. Kurd?"

"I never have thought of it as noise," said the good woman simply, "the dear child is making such progress with her music, it is a pleasure to hear her."

"And Dora, where can Dora be? Is she bewitched too? It is time for her to begin her sewing; where can she be? Dora! Dora! Have you gone into the garden again?"

Aunt Ninette's voice was querulous and excited. To be sure, Dora had crept down again to peer through her opening in the hedge, and she was now listening as if enchanted, to Lili's gay music. She came back at once at the sound of her aunt's voice, and took her appointed place at the window where she was to sit and sew all day.

"Well, we cannot stay here, that is certain," said Mrs. Ehrenreich as she left the room.

The tears started to Dora's eyes at these words. She did so long to remain here, where she could hear and partly see now and then, the merry healthy life of these children in the beautiful garden beyond the hedge. It was her only knowledge of true child-life. As she sewed, she was planning and puzzling her brain with plans for prolonging their stay, but could think of nothing that seemed likely to be of use.

It was now eleven o'clock. Rolf came scampering home from his recitations, and catching sight of his mother through the open door of the kitchen, he ran to her, calling out before he reached the threshold, "Mamma, mamma, now guess. My first--"

"My dear Rolf" interrupted his mother, "I beg of you to find some one else to guess. I have not time now, truly. Go find Paula, she has just gone into the sitting-room."

Rolf obeyed.

"Paula," he called out, "My first--"

"No, Rolf, please, not just now, I am looking for my blank-book to write my French translation in. There is Miss Hanenwinkel, she is good at guessing, ask her."

"Miss Hanenwinkel," cried poor Rolf, pouncing upon her, "My first--"

"Not a moment, not a second, Rolf," said the governess hastily. "There is Mr. Julius over there in the corner, letting the little one crack nuts for him. He is not busy; I am. Good-bye, I'll see you again."

Miss Hanenwinkel had been in England, and had taken a great fancy to this form of expression much in vogue there, and she constantly used it as a form of farewell, whether it was apropos or not. Thus she would say to the persistent scissors-grinder, who came to the door,

"Have you come back so soon? Do go where you are wanted if there is any such place. Good-bye. I'll see you again," and shut the door with a slam.

Or to the traveling agent who brought his wares to show, if asked to dismiss him, she would say,

"We want nothing; you know very well. Don't come here again. Good-bye. I'll see you again," and shut the door in his face. This was a peculiarity of Miss Hanenwinkel.

Julius was quietly seated in a corner of the sitting-room, while Hunne stood before him watching with grave attention his nut-cracker's desperate grimaces as he gave him nut after nut to crack in his powerful jaws. Hunne carefully divided each kernel, giving one half to Jule, while he popped the other into his own little mouth.

Rolf approached them, repeating his question, "Will you guess, Jule? You are not busy."

    "My first in France, applaudingly
        The people to the actors cry:
     With steady aim full in the eye,
        To hit my second you must try;
     My whole's a prince of prowess high,
        Who fought the fight for Germany."

"That is Bismarck, of course," said the quick-witted lad.

"O, O, how quickly you guessed it," said Rolf, quite taken aback.

"Now it is my turn; pay attention. You must try hard for this now. I have just made it up." And Jule declaimed with emphasis:

    "My first transforms the night,
        And puts its peace to flight.
     My second should you now become,
        You scarce will move, for fife or drum.
     My whole hath power to soothe you all,
        Be your delight in church, or camp, or ball."

"That is hard," said Rolf, who was rather a slow thinker. "Wait a moment, Jule, I shall get it soon." So Rolf sat down on an ottoman to think it over at his ease.

The big Jule and the little Hunne in the mean time pursued their occupation without interruption. As an extra proof of his skill, Julius practised with the shells at hitting different objects in the room, to his little brother's delight and admiration.

"I have it," cried Rolf at last, much delighted. "It is Cat-nip!"

"O, O, what a guess! what are you thinking of? It is something very different, entirely different. It is music. Mew--sick--music, don't you see?"

"Oh, yes," said Rolf rather abashed. "Now wait Jule, here's another. What is this?"

    "My first sings by the water side,
     My next is Heidelberg's great pride,
     My whole was a blind poet, who
     In England lived and suffered too."

"Shakspere," said Julius, whose pride it was to answer instantly.

"Wrong," cried Rolf, delighted. "How could a shake sing by the water side, Jule?"

"Oh, I supposed you meant a shake in somebody's voice, as he was riding or driving along," said Jule, to justify himself. "Now what are you laughing at?"

"Because you have made such a wrong guess. It is some one 'very different, entirely different,' Jule. It is Milton, the blind poet Milton. Now try another because you failed in this. My first"--

"No, no, I must beg for a rest. It is too much brain work for vacation. I am going now to see how Castor is after my ride this morning." And Julius dashed off to the stable.

"Oh, what a shame!" cried Rolf, "what a pity! Now there is no one to guess, and I made four splendid charades on my way home. It is too bad that you are not old enough to guess, Hunne."

"But I can guess; I am old enough," said the little fellow rather vexed.

"Well, then try this one, try hard. Stop playing with the nuts and I will crack some more for you bye and bye. Now listen:

    "My first conceals from light of day
     The wanderer on his final way;
     My second sizzling in the pan,
     Makes hungrier still the hungry man;
     My whole, bedecked in trappings gay,
     Goes ambling on the livelong day."

"A nutcracker," said Hunne without hesitation. Julius was his beau-ideal of all that was best, and he thought that if he imitated Jule, and answered quickly the first thing that came into his head, that was guessing.

But Rolf was angry.

"How can you be so stupid, Hunne? Just think about it a little, can a nut cover some one on his last way?"

"Why, it can cover--well--the shell covers it."

"Nonsense! and a nutcracker can not go ambling all day, can it, you stupid child."

"Now see, mine can," said the little boy, who did not like to be called stupid, and he tied his handkerchief round the neck of the long suffering nutcracker and dragged it after him up and down the room, lifting it up now and then at regular intervals.

"Oh well, yes, you think you're right; and I can't explain it because you don't understand anything about it. Just try to think a little; can you hear a cracker sizzling as its cooks, and will it make you hungry to hear it?"

"If I throw a cracker into the fire, won't it burn?" said the child, planting himself before Rolf and holding his nutcracker saucily before his eyes.

"Oh, there is no use talking to you," said Rolf, and was just about leaving the room, but this was not so easily done, for now Hunne was bitten with the mania for riddle-making himself.

"Stop, Rolf," he cried and grasped his brother by the jacket to hold him. "My first is not good to drink but to eat--"

"Oh dear, well, that must be 'nutcracker' again," and Rolf ran off, wrenching himself from his tormentor's hands. But the boy followed him, crying, "Wrong, wrong! you are wrong. Try again, try again!"

Moreover, Wili and Lili came scampering in from the other side, crying out,

"Rolf, Rolf, a riddle! guess! try!" and Lili held up a strip of paper and rattled it before Rolfs eyes, repeating, "Guess, guess, Rolf."

So the riddle-maker was now caught in his own meshes.

"Well, at least leave me room to guess in," cried he, striking about him with his arms to make room.

"You can't guess anything," cried little Hunne contemptuously, "I am going to Jule--he knows."

Rolf took the little slip of yellowish paper that Lili was waving back and forth, and looked at it in surprise. In a childish hand-writing that he had never seen before, were written the following words,

    "Come lay your hand
     Joined thus we
     Each the other
     That our union
     But behold the
     That our future
     We will cut our
     Half for you and
     But we still will
     That our halves
     And with us
     Our friendship."

"It is probably a rebus," said Rolf thoughtfully. "I shall guess it after a little while. Just let me stay alone long enough to think it out."

There was not much time left for this however, for the dinner-bell sounded and all the family assembled in the large hall for the mid-day meal.

"What nice thing has my little Hunne done to-day?" asked the father, when they were at last all busy over their plates.

"I made a splendid riddle, Papa, but Rolf never tries to guess my riddles, and I couldn't find Jule, and the rest would not listen to me at all."

"Yes, Papa," interrupted Rolf! "and I too have made three or four splendid ones, but no one has time to guess them, and those who have time enough are so stupid that there is no use in trying to get any answer from them. When Jule has guessed one he thinks he has done enough, and I can make at least six in a day."

"Yes, yes, Papa"--it was now Wili's and Lili's turn--"and we have found such a hard riddle, so hard that even Rolf couldn't guess it. It is really a rebus."

"If you will wait long enough I can get it, I am sure," said Rolf.

"We seem to have a riddle in every comer," said their father. "I believe we have a riddle-fever, and one catches it from another. We really need a regular guesser in the house, to do nothing but guess riddles."

"I wish I could find such a person," said Rolf, sighing, for to be forever making riddles for somebody who would listen with interest and guess with intelligence, seemed to him the most desirable thing in the world.

When dinner was over, the family went merrily into the garden under the apple-tree, and seated themselves in a circle. The mother and Miss Hanenwinkel and the girls were armed with sewing and knitting work. Little Hunne also had a queer-looking bit of stuff in his hand upon which he was trying to work with some red worsted. He said he wanted to embroider a horse-blanket for Jule. Jule had brought a book at his mother's request, to read aloud to them.

Rolf sat a little way off under the ash-tree, and studied his Latin lesson. Wili sat by his side, meaning to study his little piece, but first he looked at the birds in the branches, and then at the laborers in the field, and then at the red apples upon the tree, for Wili loved visible things, and it was only with the greatest difficulty, and generally with Lili's assistance, that he could get the invisible into his little head. Consequently, his afternoon study usually turned to a continuous observation of the surrounding landscape.

Jule also seemed inclined to pass his time in looking about him instead of reading aloud, for he did not open his book, but allowed his eyes to wander in all directions, particularly towards his sister.

"Paula," he said at last, "the expression of your countenance to-day is as if you were a wandering collection of vexations."

"Oh, do read to us, Jule; then we shall have something more agreeable than these similes which nobody can understand the meaning of."

"It would be nicer if you would read, Jule," added her mother, "but I must say too, Paula, that you have been for the last few days so short and snappish that I should really like to know what is amiss with you. You seem out of sorts with every one about you."

"But mamma, with whom can I have any real companionship? I have not a single friend in all Tannenburg. I have nobody in all the world with whom I can be intimate."

The mother suggested that Paula might be a little more friendly with her sister Lili, and also with Miss Hanenwinkel. But Paula declared, that Lili was much too young, and the governess much too old. The latter was really only twenty, but to Paula she seemed very old indeed. For girls to be intimate, she declared they must be of the same age, so that they could thoroughly understand each other's feelings, and they must be always together. Without such a friend Paula said there was no real pleasure in life, for a girl needed some one to whom she could confide her secrets, and who would tell her own in return.

"Yes, Paula is at the romantic age," said her brother. "I am sure that for a long time she has peeped into every field flower to see if it would not suddenly unfurl a hidden banner, and turn into a Joan of Arc. Every little mole that she sees in the fields, she half suspects may wear a seal-ring on his little finger, and be a Gustavus Vasa in disguise, searching amid the mole-hills for his lost kingdom."

"Do not be so teasing, Jule," said his mother reprovingly. "There is certainly something very delightful in such an intimacy as Paula describes. I had such an experience myself, and the memory of that happy time is dear to me even now!"

"Oh, do tell us again about your dear friend Lili, mamma," exclaimed Paula, who had often heard her mother speak of this intimate friendship, and had indeed formed her own ideal upon that model. Lili also joined her sister in begging for the story, and even more urgently, for she knew nothing about this friend, although she bore the same name.

"Was not I named for her, mamma?" she asked, and her mother assented. "You all know the long manufactory under the hill," continued Mrs. Birkenfeld, "with the large house surrounded by a beautiful garden. Lili, my friend, lived there, and I remember very well the first time I ever saw her.

"I was about six years old, and I was playing one day in the parsonage garden with my simple dolls, which I set up on flat stones, that I always collected for seats for my children, whenever and wherever I found them. For I had no such outfit for my dolls as you children have now, no sofas and chairs and other furniture. You all know that your grandfather was the pastor in Tannenburg, and we led a very simple life at the parsonage. My playmates, two of the neighbors' children, were standing as usual by me and staring at me while I played, without saying one word. They never seemed to take the interest in my plays that I thought they deserved. They stood and looked at me with their big eyes, no matter what I did, and it was very annoying to me.

"Well, this evening, I was sitting there, on the ground, with my dolls all placed in a circle, when a lady came into the garden and asked to see my father. Before I could reply, a child whom she was leading by the hand, came running to my side, squatted down by me, and began to examine everything. I had so arranged my stones that each flat one had another stuck into the ground edgewise behind it, so that the doll could be placed leaning back against it as if it were a chair. The child was delighted with this arrangement, and joined in my play at once with the liveliest interest, while on my side I was so charmed with the little stranger's looks and ways, with her pretty floating curls and her sweet voice that I forgot everything else, and looked on bewitched, while she made the dolls say and do all sorts of things that I had never thought of before. I was quite startled when the lady again asked where she could find my father.

"From that day forth Lili and I were inseparable friends, and a rich and happy life was opened to me in her lovely home, such as I had never known nor thought of. I shall never forget the delightful, untroubled days which I spent in that beautiful house. I was almost as much loved and petted as if I had been Lili's own sister. Her parents had come from North Germany. Her father had been induced to buy the factory by the advice of an acquaintance, and they expected to remain permanently in our neighborhood. Lili was an only child, and having been hitherto without companionship of her own age, she clung to me very closely, and I returned her affection with equal fervor.

"What good, kind people her parents were! They asked as a great favor that I might make long visits at their house, and my parents allowed me to pass weeks at a time with my newly found friends. Those visits seemed to me like prolonged festivals. Such lovely toys and playthings as Lili had! I had never even dreamed of anything like them. I shall never forget the innumerable figures cut from fashion plates which we used for paper dolls! We each had a large family of them, with all their kindred and relatives, each one fitted with a name, a character and a story of its own. We almost, nay quite, lived in their imaginary lives, and we shared their joys and sorrows as if they had been real.

"I always returned home laden with gifts, and I was scarcely settled there, when new requests came that I would repeat the visit. When we were a little older we had lessons together, both from a regular teacher and from my father, and when we began to read together, the heroes and heroines of our books were as real to us as our dolls had been, and we lived over their lives and histories again and again. What life and energy Lili had; what freshness and vivacity; my charming Lili, with her flowing brown curls and her laughing eyes!

"So the years passed, and no thought of coming sorrow and separation crossed our young lives, until one day, when we were nearly twelve years old, my father told me--I remember the very spot in the garden where we were standing at that moment--that Mr. Blank, Lili's father, was about to give up his factory and return to Germany. As I understood, Mr. Blank had been deceived from the very beginning; the business was not in the prosperous condition that had been represented to him, and now he was obliged to give it up, to his great loss. My father was very much disturbed, and he declared that Mr. Blank had been very badly treated, and was consequently ruined.

"I was broken-hearted. To lose Lili, and to have her lose all her property, were two things which made my life unhappy for a long, long time. The very next day she came to say good-bye. We cried bitterly, for we could not bear to think of living apart, we were so necessary to each other's happiness. We promised to be always true to each other, and to use every effort to meet again; and then we sat down together and composed a last poem, for we had often written verses together. We cut the poem in halves, and took each a half to keep as a token of our lasting union, and as a sign of recognition when we should some day meet again.

"Lili went away. We wrote to each other for several years, and our friendship continued as fervent as ever. These letters were the only drops of comfort in the monotonous loneliness of my life after I lost Lili. When I was about seventeen, I received a letter which told me that her father had decided to go to America. She promised to write again as soon as they were settled in their new life. I never heard from her again. Whether her letters were lost, or whether the family never staid long enough in one place for her to be able to give me an address, or whether Lili thought that our lives were now so irrevocably separated that we could never hope to resume our intimacy--these are questions that I have often asked myself, but that of course I have had no means of deciding. Perhaps Lili is no longer living; she may have died soon after that very time--I cannot tell. I have mourned her as an irreparable loss, for she was my first, my only intimate girl-friend, and nothing can efface from my mind the memory of her friendship, and of the vast goodness and affection which her family showered upon me. I have inquired for them in every direction, but have never discovered any clue to their existence far or near."

The mother was silent; a very sad expression rested upon her face. The children sympathized with her and said one after the other, sorrowfully, "What a pity, what a pity!" Little Hunne, however, who had listened very attentively to his mother's story, put his arms lovingly around her, and said,

"Don't be so sad, mamma dear! I will go to America as soon as I am big enough, and bring your Lili back with me; that I will!"

Rolf and Wili had drawn near, to hear the story, and presently Rolf said, looking thoughtfully at a strip of paper which he held in his hand,

"Did your piece of paper with the poem look like a rebus, after you had cut it in two, Mamma?"

"Perhaps so, Rolf. I should think it might look like one. Why do you ask?"

"Look here! is this it?" replied the boy, holding up his strip of paper.

"Yes, yes, it certainly is it," cried the mother in great excitement. "I thought it had been lost long ago. I kept it carefully put away for many years, and then in some way I lost sight of it. I thought it was lost forever. Lately I have not thought of it at all, but telling you the story of my early friendship, brought it again to my mind. Where did you find it, my son?"

"We found it!" cried Wili and Lili triumphantly. "It was in the old bible with the queer pictures. We thought we would look at Eve, again, to see whether her face was scratched as it used to be." The twins talked both together as usual.

"Yes, that is another thing that brings my Lili to mind," said their mother, smiling. "She scratched that picture once when we were saying how lovely it would be if we were in Paradise together, and suddenly she felt so furious with Eve because she ate the apple, that she scribbled all over her face with a pencil, 'to punish her,' she said. My old verses! I cannot recall the other half, it is so long ago, over thirty years! only think, children, thirty years ago!"

She laid the paper carefully away in her work-basket, and bade the children put their things together and come into the house, for it was almost supper-time, and their father approved of punctuality above all things.

They gathered up their work and books, and returned slowly to the house under the triumphal arch that still spanned the garden-door of the house.

Dora had been peeping at them as they sat clustered about their mother in an attentive group under the apple-tree. She had now a good chance to examine each child, as they walked slowly back to the house, and as the last one disappeared, she said, softly sighing, "Oh, if I could sit only just once with them under the apple-tree!"

At supper that evening Aunt Ninette said, "We have really had a few hours of quiet. If it goes on so, we shall be able to stay here after all. Don't you think so, dear Titus?"

Dora listened breathlessly for the answer.

"The air in my room is very close, and I suffer more from giddiness than I did at home," was the uncle's reply.

Dora gazed at her plate despondently, and lost her appetite for that supper. Mrs. Ehrenreich broke out into lamentations It was provoking to have made this journey without its being of any use to her husband after all! If they had only moved away at once! However, perhaps there would be less noise over the hedge after this, and the windows could be opened! Dora's hopes rose again, for as long as they staid, there was always a chance that she might go into that garden once, at least once.
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter V. Before and After the Flood.

There were times when it seemed as if little Hunne could find no resting-place for the sole of his foot, when he wandered restlessly back and forth through the house incessantly. No one would pay any attention to him, he was sent from one person to another, and even his mother only bade him sit quietly at his own little table until she was at liberty to come to him. Of course Hunne's restless moments were just those when everybody was particularly busy, such as Saturday morning when no one had a moment to spare. And on this particular Saturday, the child had been wandering about the passages among the sofas and chairs which, having been put out there during the weekly sweeping, looked as restless and out-of-place as Hunne himself.

He spent a long time looking for his mother and he found her at last up-stairs in the attic, but she sent him down at once, for she was busy with the clothes for the wash. "There, dear, go and find Paula; perhaps she is not busy just now." Hunne found Paula at the piano.

"Go away, Hunne, I must practise," said she. "I have not time to guess your riddles; there comes Miss Hanenwinkel; ask her."

"Miss Hanenwinkel," cried the little boy, "my first you can eat but not drink."

"O spare me, Hunne" interrupted the governess, who seemed in a hurry. "If you break out into charades too, what will become of us? I have not a moment to waste. See, there is Mr. Julius just getting off his horse; ask him."

Off ran Hunne.

"Jule, nobody will guess my riddle, and even Miss Hanenwinkel is too busy, so she sent me to ask you."

"Well, what is it, my little man? out with it," said Jule good-humoredly.

So the child repeated his "you can eat but not drink," and then stopped short.

"Well, go on! What comes next?" said his brother, "what is the rest?"

"You must make the rest, Jule; the whole is nut-cracker."

"Oh yes, I see; that is all right. Now look here; since Miss Hanenwinkel sent you to me to guess for her, I will send one to her by you. Now say it over and over until you have learned it. It is rather long:"

    "First cut short your laughter for me,
     Then spell me a nun with an e,
     Shut quickly with meaning, one eye,
     Then add me an el, and--good-bye--
     Good-bye till I meet you again."

It did not take Hunne long to learn the lines, and he started off at once to find the governess. She was sitting with Wili and Lili in the school room, patiently trying to get them to finish their examples; but they were both so absent-minded, that she was sure that they were planning something extraordinarily mischievous. In rushed the little Hunne:

"A riddle, Miss Han--"

"No, positively no! This is not the proper time to bring me things to guess."

The voice was very firm, almost severe, but Hunne had Jule to back him, so he was full of courage, and he kept repeating;

"Jule told me to."

"Well, say it then quickly," said the governess, relenting a little.

And Hunne repeated the riddle very slowly but correctly.

Now Miss Hanenwinkel was a native of Bremen, and therefore very quick at repartee, and she never hesitated for an answer. She seated herself directly at a table, and dashed off the following in reply:

    "In the long hot hours that mark my first,
               My whole my second did invite
               Together gaily to unite.
     When the ripe nuts their coverings burst,
     They did the work--he ate his share,
     Then tossed the nut-shells everywhere."

"There, take this back to Mr. Julius," she said, handing the paper to Hunne, "and tell him that as he made such a fine charade on my name, I do not wish to be behind-hand with him. Now, after this, stay away, little one, for we have our examples to do, and we cannot be interrupted again."

Wili and Lili for their part, did not seem to care if the examples were interrupted. It was only too evident that they had something in their minds; and that it disturbed their little brains to such an extent, that work was almost impossible for them. While their teacher was busy with the charade and little Hunne, the twins had drawn their chairs nearer and nearer, and laid their two heads together over some very important plans--so very important and engrossing that Miss Hanenwinkel soon closed the book, with the remark that if the arithmetic were only some foolish nonsensical trick or other, there might be some chance of their being willing to work over it and understand it. She was probably right, for the twins had certainly an unusual talent for tricks of all kinds. No sooner was the lesson-hour over, than they rushed forth, and betook themselves to the wash-house, where they stood gazing at the tubs of various sizes, and whispering mysteriously.

At dinner-time, Julius taking out a paper, asked,

"Who can guess this excellent charade, composed by Miss Hanenwinkel?" and he read it aloud.

He had scarcely finished when Rolf called out the answer, "July-us!"

Miss Hanenwinkel however said nothing about the lines which Julius had composed on her name, for she was rather shy about the little slap at her peculiarity of speech, that appeared in the last line.

As soon as dinner was over, Wili and Lili ran off to the wash-house again. Saturday afternoon they had no lessons. So they had a beautiful time all to themselves. To be sure, it was understood that the governess should look after them a little. But when she saw the children go into the wash-house, she took it for granted that they were going to have a grand wash of doll's clothes, such as they often had. She was very glad that they would be safely occupied for a few hours at least.

But the twins, be it known, had far greater aspirations this afternoon, than for a simple doll's-wash. They had been playing with the Noah's ark, which their father had brought them, and had thought a great deal about the peculiar and wonderful life those people must have led in the ark at the time of the Flood. It occurred to Lili that she should like to try what it was like, to live in an ark, and even to take a voyage in one, and of course Wili, as usual, agreed with her enthusiastically. Lili's plans were all made; she had thought out all the details, for she was an observing little maiden, and knew the uses of many things and how to turn them to her own purposes. She chose one of the middle-sized wash-tubs for an ark. There would be room enough for all the animals, if they would sit quietly in their places.

Of course the animals were Schnurri and Philomele. The twins tried to coax them to take their parts in the play. Schnurri came growling at their call, but Philomele purred and rubbed back and forth against Lili's legs, till the little girl took her up in her arms, and said,

"Ah, my dear little Philomele, you are a great deal nicer than that old Schnurri."

This was the way it always was with these two creatures. The cat was called Philomele or nightingale, because she purred in such a melodious manner. The dog was named Schnurri, which means growler, because he had a habit of constant growling; though he always had good reason of his own for it. They had both been taught to live peaceably with each other, and to do each other no mischief of any kind. Schnurri was very good about it; followed the rule most punctiliously, and treated Philomele with great consideration. When they ate their dinner from the same dish, he ate slowly, because with her smaller mouth she could not take in as much at a time as he did. But it was quite different with the cat. One moment she seemed as friendly as possible with Schnurri, and rubbed up against him and was playful and kind; especially if any one of the family was looking; then suddenly, without warning, she would raise her little paw and give him a sharp scratch behind the ear. Then he growled of course, and as this behavior of Philomele's was very frequent, it followed that he seemed to be constantly growling. So he got his name of Schnurri, though really quite unjustly, for by nature he was most friendly and peaceable.

The first thing needed for the ark-voyage was water. Lili knew how the water was brought into the wash-house when the clothes were ready for the wash. There was a spring just opposite, with a log through which the water flowed freely; and when they wanted to fill the tubs, they placed a long wooden spout under the log, and let the water run through. That was simple enough. Now Lili thought that if she could arrange the spout, so as to lead the water to the floor of the wash-house, it would soon make a pond, on which the tub-ark would float, all ready for the voyage. How to get the long spout in place; that was the question.

The children debated for a while whether to ask Battiste or Trine to help them carry out their plan. Between old Battiste and young Trine, there were very much the same relations as between Schnurri and Philomele. The man had been a servant in the Birkenfeld family for many years, and his knowledge of all departments of work, in house and stable and farm caused him to be consulted on every occasion. It must be confessed that Trine was rather jealous of Battiste's influence, because though she had not been very long in Mr. Birkenfeld's service herself, she had an aunt who had lived in the family many years; indeed until she grew too old to work. When this aunt had to give up, Trine had succeeded to her place; and so it was that she felt that she had long established rights in the house, and that Battiste took more upon himself than was quite fair. When any of the family were about, she was very civil to her fellow servant, but behind their backs she gave many a saucy word, and played tricks upon him now and then. Just the dog and cat again!

The children understood pretty well how things stood between the two, and profited by their petty quarrels and jealousy. Wili and Lili really would rather have asked Trine than Battiste, for they had more hope of getting what they wanted from her, as she took new ideas more readily than the man, who did not like to be put out of his usual ways. But unluckily, what they wanted was under Battiste's charge. So it was settled that Lili should ask him to help them, while Wili held on to the cat and dog, lest they should run away.

Battiste was out on the barn floor, arranging a collection of seeds. Here Lili found him, and she planted herself before him with her hands behind her back, just as she had seen her papa stand, when giving orders.

"Battiste," she said very firmly, "where is the spout that is used to fill the tubs in the wash-house?"

Battiste lifted his face from his seeds, and looked curiously at Lili as she stood there, as if he were waiting to hear the question again; for he always took things moderately. At last he replied with a question in his turn:

"Did your mamma send you to ask me?"

"No, I came of my own self."

"Then I don't know where the spout is."

"But, Battiste, I only want a little water from the spring; why can't I have just that?"

"I know that kind of a little bird," said Battiste, grumblingly, "now a little water, and now a little fire, and always mischief. Can't have it. Can't give it to you."

"Oh well, I don't care," said Lili, and went straight to the kitchen, where Trine was scouring pans.

"Trine, dear," said she coaxingly, "come and give me the water-spout. Battiste won't let us have it. You'll get it for us, won't you?"

"Of course I will," said the maid, "a little water you might be allowed, I'm sure. But you must wait till the old bear is out of the way; and then I'll go and get you what you want."

After a while Trine saw Battiste coming from the barn; he went past the house, down toward the meadows.

"Come along now," she said, and taking Lili's hand, she ran with her to the wash-house, lifted the long wooden spout from its hiding-place, put one end into the log, and the other into a small tub. Then she explained to Lili that when they had enough water, they could push the spout away from the log, and when they wanted it again, they could lift it up and put it into the log themselves. But now she must go back to her work.

Away went Trine, and now the preparations for the voyage could begin. The children took the lower end of the spout out of the tub, and put it down upon the floor. Lili got into the new ark, and then Wili, and then they lifted in the cat and the dog. Noah and his wife sat side by side, and rejoiced over their safety and over the delightful voyage they should make on the rising waters of the flood, as the stream from the spout flowed merrily in upon the wash-house floor. The water rose very fast. Now, yes, now the ark fairly floated, and Noah and his wife shouted for joy! The flood had begun, and they were floating backward and forth upon the surface of the water!

The wash-house floor was lower by several steps than the level of the ground outside. The water rose and rose, and the children began to be frightened.

"Look, Wili, we can't get out again, and it is getting very deep."

Wili gazed thoughtfully over the edge of the tub, and said, "If it gets much deeper we shall be drowned."

And it went on getting deeper and deeper.

Pretty soon Schnurri grew restless, and sprang up, making the tub roll so frightfully as almost to upset it. The water was now so deep that the children could not get out without danger, and they became dreadfully frightened, and began to cry out as loud as they could,

"We are drowning! Mamma! Battiste! Trine! We are drowning!" Then they no longer used any words, but simply screamed, quite beside themselves with terror. Schnurri barked and howled in sympathy, but Philomele scratched and bit at everything within reach. Now the true character of the two animals showed itself. The cat would not go out of the tub into the water, and would not stay quietly in it, either, but fought like a mad creature. But when the faithful dog found that, in spite of all the screams and howls, no one came to their aid, he jumped into the water, swam to the door, shook himself vigorously, and ran away. The children screamed louder than ever, for the dog's movements had made the tub tip back and forth, and they were well scared.

Dora had run down from her room, and was peeping through her opening in the hedge, to try to find out the cause of these terrible cries. The wash-house stood quite near the hedge, but she could not see anything except the logs that carried the water to it from the spring. She heard the cry "We are drowning!" and she ran back up-stairs, calling out, breathless with fright,

"Aunt, aunt! two children are drowning over there! don't you hear them call?"

Her aunt had closed all the windows, but the screams penetrated even to her ears.

"Oh dear, what can that be?" she exclaimed, in the greatest alarm. "I hear a terrible cry; but who says they are drowning? Mrs. Kurd! Mrs. Kurd! Mrs. Kurd!"

Meantime, Schnurri, all dripping-wet, ran to the shed where Battiste was shaping bean-poles for the kitchen garden. The dog rushed at Battiste, barking furiously, seized him by the trousers, and tried to pull him along.

"Something is amiss," said the man to himself; and taking a long bean-pole on his shoulder, in case it should be needed, he followed Schnurri to the wash-house. By this time the whole family had assembled there--the mother, the governess, Julius, Paula, Rolf, Hunne, and last of all Trine; for the cries had reached every corner of house and garden. Battiste stretched his long pole across the water to the floating tub.

"Now, catch hold of that, and hold on tight, very tight," he said, and pulled the ark and its occupants towards dry land. Wili and Lili were as white as chalk from their long fright.

It was no time to question the children about this new mishap, for they were in no condition to talk about it; so the mother wisely took each by the hand, and led them to the seat under the apple-tree, to recover themselves. Julius followed with little Hunne, saying, "Oh Wili and Lili, you terrible twins, you will come to some dreadful end before long."

Old Battiste rolled up his trousers and stepped into the water in the wash-house, to pull out the stopper from the waste pipe so that the flood could subside from the land of Noah. Trine stood looking on. Battiste growled at her.

"You have no more sense than the seven-year-old babies! But that is the way things go!" for he had seen at once, who must have given them the water-spout. Trine did not think it best to reply at that moment, as she had been fairly caught in the wrong, but she secretly got her claws ready to scratch when her chance came--just like Philomele. When the little party under the apple-tree were somewhat tranquillized again, the cat came purring and rubbing herself fawningly about Lili's feet. The child only gave her an angry push, and turned to caress old Schnurri, who lay, still wet, on the ground near by; while Wili patted him affectionately, saying softly,

"You shall have all my supper to-night, old fellow."

"Mine too," said Lili, and they both understood now the real characters of the two pets.

Hunne sat looking thoughtfully at the rescued party, and at last accosted Jule, who was walking back and forth on the gravel path:

"Look here, Jule, what will the 'dreadful end' be like?"

"Oh it may be anything, Hunne. You see they have tried fire and water, and next they will pull the house down about our ears, I dare say. Then we shall lie under the ruins, and it will be all over with us."

"Shan't we be able to jump up quick, and get out of the way?" asked Hunne, anxiously.

"We may; unless the twins should be seized with their great idea in the middle of the night."

"You'll wake me up then Jule, won't you?" asked the little fellow pleadingly.

Mrs. Kurd had come running at the repeated summons of Aunt Ninette, just as Battiste had gone to save the patriarchs of the flood with his bean-pole; and when she reached her, the tumult was stilled.

"Did you hear that, Mrs. Kurd? It was frightful! Everything is quiet now, and I hope they are saved!"

"Oh yes, of course," said Mrs. Kurd, quite unconcernedly, "it is only the little ones. They are always crying out about something. There isn't really anything the matter."

"No; but children's cries are so shrill; I am shivering all over. How will my husband stand it? No; this settles it, Mrs. Kurd. We shall go away. This is the last drop."

With these words Mrs. Ehrenreich hurried into her husband's room to see how he had borne the shock. He was sitting at his table, with his ears stopped with cotton wool, and he did not hear his wife come in. He had stuffed his ears when the first cry came, and had therefore escaped the rest of the hubbub.

"Oh, that is very unhealthy, it is so heating for the head;" cried Aunt Ninette, much distressed. She pulled the wool from his ears, and announced that she should go directly after the church-service on the morrow, and ask the pastor where they could move to, since this place was unendurable.

This plan suited Uncle Titus as well as any other; all he wanted was quiet. Aunt Ninette, thinking over her plans, went back to her own room.

Dora stood waiting for her aunt in the passage-way. "Are we really going away, Aunt?" she asked anxiously.

"Yes, decidedly;" replied Mrs. Ehrenreich, "we shall move on Monday."

Poor little Dora! it was a sad trial to her, to have to go away without once having a chance to make the acquaintance of the other family; to go into the beautiful garden, to smell those delicious flowers, and to join the merry child-life that she had watched so closely, and yet from which she was so entirely separated. Her future seemed swallowed up in those stifling cotton shirts that were her fate in dull Karlsruhe. As she sat on the side of her little bed, that night, sadly cast down by these melancholy thoughts, she forgot the five friendly stars in the sky above. Yet there they were, sparkling as ever, as if they were trying to speak to their child and say, "Dora, Dora! have you quite forgotten your father's verses?"

IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter VI. A Frightful Deed.

It was a beautiful, bright Sunday morning. In the garden all was peaceful and lovely. No sound broke the perfect stillness, save when now and then a rosy-cheeked apple fell to the ground, for the apples were ripening fast in the autumn sun.

Mr. and Mrs. Birkenfeld had gone to church, and with them Paula and Miss Hanenwinkel. In the sitting-room, Jule and Hunne were harmoniously discussing over a big dish of hazel-nuts, in how many different ways they could make the nutcracker crack a nut. The twins, since the lesson they had had in the wash-house, had returned contented to the mimic ark, with its wooden men and women, and they were now playing with it on the school-room table, which they had all to themselves to-day. Rolf had early betaken himself to the garden, and had settled down in a sequestered summer-house, where he could think over all sorts of things, without fear of being disturbed.

After the flood had subsided (a flood this time without water), and when the dove had returned with the olive-branch, and quiet was restored in the land, new schemes began to work in Lili's busy little head.

"What do you say, Wili, to coming down-stairs to look at Rolf's new bow; he left it in the passage-way last evening."

Wili was all agog at the idea, and they both scampered down-stairs. Lili knew the corner where Rolf had placed the bow, and there too was the quiver, with its two feathered arrows.

"Just see how jolly this is;" said Lili, "you pull this string back, and put the arrow here, and then let the string fly, and off goes the arrow like anything. I saw just how Rolf did it; and suppose we try to see how it works!"

"But we must not shoot with it; don't you remember that papa said so, Lili?"

"I don't mean to shoot, but only to try it. I just want to see how it is done; don't you understand?"

This explanation satisfied Wili.

"Where shall we try it? There is not room in this passage."

"No, no; I know where, in the garden. Come along;" and Lili ran off with the quiver, while Wili followed with the bow. They chose a nice open space near the hedge.

"Here now, we will both try together, and see if we can do it," said Lili.

Wili brought up his bow, and they pressed it against the ground, and then both took the cord in their hands, and tugged away till they had snapped it into place. Lili shouted with delight.

"Now, we must lift it up," she said, "so; and put the arrow in here, Wili, do you see? and now you pull back that thing underneath, and you will see how it will go off. There, just try."

Wili tried; pulled back the "thing," and the arrow whistled through the hedge. Instantly a cry of anguish sounded from the other side, and then all was silent. They looked at each other in great fright.

"Do you think that was a rabbit?" asked Wili.

"I thought it sounded like a hen;" said Lili. Their consciences were troubled, and their hearts were filled with fear, for they knew they had done wrong to take the bow, and they each had the impression that the cry of pain came from a child, though each hoped that the other thought it was really only an animal. They carried the bow back to its place in silence. Suddenly a new fear seized them. One arrow was gone from the quiver; what if Rolf should miss it! The sound of the family coming back from church, added to their embarrassment. It was not possible now to go to look for the arrow, for that would lead to immediate discovery. Rolf did not yet know that they had been shooting, but if he should begin to question them! They had got themselves into a fine box, through their disobedience; and they had no idea how they should ever get out of it, for they felt sure that they should never dare to tell the truth, if the arrow were asked for.

Silent, and covered with confusion from their consciousness of wrong-doing, the twins crept back to the school-room, and there they sat without stirring or speaking, until they were called to dinner. They did not dare lift their eyes to the table, to see what dainty Sunday-dish had been prepared, but slipped into their seats and felt almost choked even by the soup; for something seemed to lie like a lump in their throats, and prevent them from swallowing. They did not look up once during the whole of dinner-time, and although their father spoke to them several times, they could not find voice to answer.

"What have you two been about this time?" he said at last; for he knew very well that this depression was not the result of yesterday's performance; their contrition never lasted over night; that was not the way with the twins. There was no answer. They sat as if nailed to their seats, and stared into their plates. Their mother shook her head thoughtfully. Little Hunne kept a watchful eye on them, for he had observed from the first, that something was amiss. Presently a delicious pudding with wine sauce was brought in, and their mother helped each one to a good big slice. At that moment their father exclaimed,

"What is that? Is there any one very ill in the next house? There goes the doctor, hurrying along as if some one were in great danger."

"I do not know of any one's being ill there," said the mother. "Mrs. Kurd has let her rooms to some strangers. It may be one of them."

The twins were by turns as red as fire and as white as chalk. A secret voice cried out in each little palpitating heart, "Now it is coming! it is coming!" They were almost paralyzed with fright; the delicious pudding lay untouched on their plates, though it was full of raisins and looked unusually tempting. But even Hunne, the pudding-eater of the family, neglected his plate today, and suddenly jumping down from his chair, he began to shout like a crazy creature,

"Mama! Papa! come away! the house is going to fall down! everything is going to pieces!" In his excitement he almost pulled Jule off his seat, to make him come with him, as he ran out of the door. Presently they heard him outside repeating, "The house will tumble down; Jule said it would!"

"Some evil spirit has certainly taken possession of the children," said the astonished father, "The twins look as if they were sitting on pins, and little Hunne is acting like a mad-man."

At these words Julius broke out into inextinguishable laughter; for it suddenly dawned upon him what the little boy had in his mind. The unusual timidity and silence of the twins was caused, no doubt, by their having already begun in secret the work of destruction; and at any moment now the house might fall in ruins upon the assembled family. Jule explained with repeated outbursts of laughter, the meaning of Hunne's fright. In vain the mother called the little boy to come in; he was jumping up and down before the house door, stamping, and calling to his father and mother and Jule and everyone to come out. At last his father lost patience, and said decidedly that the door must be closed, and that the dinner should be ended in peace. After dinner they all went into the garden, where Hunne joined them. When he saw them all seated in safety under the apple-tree, he said with a sigh,

"I wish some one would bring me my pudding, before the house falls down."

His mother drew him to her, and explained to him that big Jule and little Hunne, were two very foolish fellows; the first to invent such silly stuff, and the second to believe it. She begged him to think a bit how impossible it would be for two children like Wili and Lili to pull down a great strong stone house like theirs. But it was a long time before the impression was effaced from the child's imagination.

Dora had been standing by the hedge, as usual, hoping that the children would come into the garden, when Wili and Lili appeared with the bow. She had watched the progress of their undertaking with the greatest interest. At last, off flew the arrow; and in a second, the sharp point pierced the little girl's bare arm. Dora groaned aloud with pain. The arrow fell to the ground; it had not penetrated deep enough to hold at all; but the blood followed, and trickled along her arm and hand, and down upon her dress. At this sight Dora forgot her pain in her fear. Her first thought was, "How Aunt Ninette will scold!" She tried to hide what had happened. She twisted her handkerchief about the wounded arm, and she ran to the spring before the house, to wash out all signs of blood. It was useless; the blood flowed out under the bandage in a stream, and soon her dress was spotted all over with the red drops.

"Dora! Dora!" called some one from above. It was her aunt; there was no help for it; she must show herself. In fear and trembling, she mounted the stairs and stood before her aunt, hiding the bandaged arm behind her. Her pretty Sunday dress was stained with blood, and her face too; for in her eagerness to wash it off she had spread it everywhere.

"Merciful Heaven!" cried her aunt, "what is the matter? Speak, child, did you fall down? How you look! You are as pale as death, and all smeared with blood! Dora, for heaven's sake, do speak!"

Dora had been trying to speak, but she could not get in a word edgewise. At last she said timidly,

"It was an arrow!"

A flood of lamentations followed. Aunt Ninette flew up and down the room wringing her hands and crying, "An arrow! an arrow! You have been shot! Shot in the arm! You will have a stiff arm all your life! You will be a cripple! You can never sew any more, nor do anything else! You will come to want! We shall all have to suffer for it! How unlucky we are! How are we to live, how can we ever get along, if your arm is lame?"

"Oh, Aunty dear, perhaps it will not be as bad as all that;" said the child sobbing, "did not papa tell us to remember:

    "God holds us in his hand
     God knows the best to send."

"Certainly, of course that's true; but if you are lame, you will be lame;" said Mrs. Ehrenreich, whimpering, "it makes me perfectly desperate. But go--no--come here to the water. Where is Mrs. Kurd? Somebody must go for the doctor."

Dora went to the wash-basin, while her aunt ran for Mrs. Kurd, and begged her to send for the doctor to come immediately; it was a case of shooting, and no one could tell how dangerous it might prove.

The doctor came as quickly as possible. He examined the wound, stopped the bleeding, bound it up without a word, in spite of Aunt Ninette's pertinacious attempts to make him express an opinion. He then took his hat and made for the door.

But Aunt Ninette followed him up before he could make good his retreat. "Do tell me, doctor, will her arm be lame? Stiff all the rest of her life?"

"Oh, I trust not. I will call again to-morrow;" and the doctor was gone.

"'Oh I trust not,'" repeated Aunt Ninette in a despairing tone, "that's a doctor's way of saying 'yes, of course.' I understand perfectly. What will become of us? How shall we ever live through this misfortune?"

And she kept on fretting in this way until late into the evening.

When Wili's mother went in to hear her little boy's prayers that night, she did not find him as usual, cheerfully sitting up in bed, ready for a good chat with her, if she would stay. He was crouched down all in a heap, and did not even look up at her, nor speak to her, when she sat down by him.

"What is the matter with my little boy?" said she gently, "have you something wrong in your heart? have you been doing what you ought not?"

The child made an unintelligible sound, neither yes nor no.

"Well, say your evening hymn, Wili; perhaps that will make you feel better," said his mother.

Wili began:

    "The moon climbs up the sky,
     The stars shine out on high,
     Shine sparkling, bright and clear"--

and so on, but his thoughts were not on what he was saying; he was listening to every sound outside the room, and he kept looking towards the door as if he expected something terrible to come in at any moment; and in his restless movements it was plain to see what a state of fear he was in. When he had reached the end of his hymn,

    "Oh Father, spare thy rod;
     Send us sweet sleep, Oh God;
     Let our sick neighbor slumber, too"--

he suddenly burst into tears, and clinging tight to his mother he sobbed out,

"The child will not be able to sleep, and God will punish us dreadfully."

"What are you talking about, dear Wili?" asked his mother tenderly. "Come, tell me what has happened. I have seen all day that something was the matter, and feared that you had been doing something wrong. What is it? Tell me."

"We, we--perhaps we have shot a child!"

"What do you mean?" cried his mother, now thoroughly alarmed, for she instantly recalled having seen the doctor hurry by to the cottage when they were at dinner.

"It cannot be! Do tell me all about it, clearly, so that I can understand."

And Wili gave as good an account as he could, of what he and Lili had been about that morning, and of their being so frightened at the cry of pain which followed the shooting of the arrow, that they had run away as fast as possible. And now they were so very miserable, that they did not want to live any longer, and both wanted to die, and to be done with it all.

"Now you see, my Wili, what disobedience leads to," were the mother's serious words after she had listened to the boy's sad story. "You did not mean to do anything but play a little while with the bow, but your father knew very well when he forbade your touching it, how great the danger was. We do not know what evil consequences may follow your disobedience, but we will pray the dear Father in heaven to avert the evil, and turn it to good if possible."

Then Wili repeated after his mother a short prayer, and never had he prayed so earnestly as now, with his heart full of dread for the results of his naughty conduct. Indeed he could scarcely stop praying; it seemed to relieve his heart to lay all his sorrow before his Heavenly Father, and beg his forgiveness and help.

And now he could look in his mother's eyes again as he bade her good-night.

Lili was waiting in the next room, for her turn to talk to this same good mother.

"Are you ready to say your prayers, Lili?" The little girl began, paused, began again and stopped in the middle. Presently she stammered out,

"Mamma I cannot pray, for God is angry with me."

"What have you done, Lili, to make him angry?"

Lili was silent, and sat pulling at the sheet, for she was naturally obstinate, and found it hard to own a fault.

"If the good God is not pleased with you, I certainly cannot be. Good night, my child, sleep well--that is if you can."

"Mamma, do not go away, I will tell you everything; only stay with me."

Her mother gladly turned back.

"We were shooting with the bow, though papa told us not to touch it, and we hit something and it cried out; and we were so frightened that we could not be happy any more at all." Lili's voice was hurried, and full of distress.

"I don't wonder that you could not feel happy, and you cannot yet. Because of your disobedience, a poor little child is lying suffering in the next house, perhaps without its mother to comfort it, for it is a stranger here. Think of it there in a strange house, away from home, crying in pain all night long."

"I will go right over there and stay with it," said Lili dolefully, and she began to cry again. "I cannot sleep either mamma; I am so worried." "We are always worried, my dear child, when we have done wrong. I will go now and find out whether the child is in need of help; and you will pray to God to give you an obedient spirit, and to turn aside the evil that your naughtiness may have caused an innocent child to suffer."

Lili followed her mother's advice. She could pray, now that she had confessed her fault; as she felt that she might now be forgiven. She prayed heartily for the recovery of the wounded child, and for forgiveness for herself.

Trine was sent over to the widow's house, to inquire whether it was really a child that had been hit by the arrow, and whether it was badly hurt. Mrs. Kurd told Trine the whole story, and that the doctor had said, "We trust no serious harm is done," and that he would come again the next day. Trine carried this report back to her mistress, and Mrs. Birkenfeld was very much relieved; for her first fear had been that the child's eye might have been hit, even if no mortal wound had been inflicted, and she was thankful to find that things were no worse.
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter VIII. More Charades.

Early the next day, as Julius was clattering along the passage with his big riding-boots and spurs, he heard the sounds of practising in the school-room, and knowing that Miss Hanenwinkel did not give lessons at this hour, he pushed open the door to see what was going on. There sat Lili at the piano, and Wili stood by, looking as if he were impatiently counting every minute till he could have his turn.

"What are you two about?" he called out, "is this the beginning of some mischievous prank?"

"Be quiet, Jule, we haven't a minute to lose," said Lili seriously. Jule laughed aloud and went on his way. Going down stairs, he met Miss Hanenwinkel.

"What has got into the twins now?" he asked. "Have they taken the notion of being virtuous, into their small noddles?"

"That is more likely at seven than at seventeen;" was all the answer he got.

He went on down stairs still laughing, and just at the front door met his mother. She was starting at that early hour to try to see the doctor before he went from home, to ask him exactly the state of Dora's arm, and whether there was any danger for the child. Aunt Ninette's anxiety had infected her, and she could not rest until she knew the probabilities of the case.

"Do I hear some one playing on the piano, Jule?" she asked. "It is an unusual sound for this time of day."

"Mother dear, I do believe that the end of the world is coming," replied Julius;

"Lili is up there hurrying from one finger-exercise to another as if she could not get enough of that exquisite amusement, and Wili is seated at her side in a similar condition of nervous industry, waiting for his turn at the piano."

"A strange state of things, to be sure, Jule," said his mother; "for it was only yesterday that Miss Hanenwinkel was complaining to me that Lili did not show the slightest interest in her music, and that she would not even play her piece, much less her exercises."

"It's just as I said; the end of the world is coming," said Jule, turning towards the stable.

"Let us hope rather the beginning," replied Mrs. Birkenfeld, starting in the other direction to go down the hill towards the village. When she reached the doctor's house, she was so fortunate as to find him at home, and she asked him the question that so greatly disquieted her. He assured her that the wound was doing perfectly well, and that there was not the slightest danger of any permanent stiffness of the arm; though he laughingly owned that he had made the worst of it to Dora, in order to impress her with caution for the future. It would be all over in a day or two at farthest. Mrs. Birkenfeld was much relieved, for besides her sympathy for Dora, she had felt keenly her children's responsibility for the misfortune.

On her way home Mrs. Birkenfeld stopped to speak to Aunt Ninette; not only to carry her the doctor's favorable verdict, but also to talk with her about Dora. She now learned for the first time, that Dora was to earn her living by sewing; and that for this reason her aunt felt obliged to keep her so closely to her shirt-making.

Mrs. Birkenfeld took a warm interest in Dora. She thought the little girl very delicate for such heavy work, and she was glad that there was still some time left for her to grow stronger before she had to go back to Karlsruhe, and settle down to regular work again. She begged Aunt Ninette to let the child, during the rest of their stay, give up the sewing entirely, and she offered to let her own seamstress make the shirts, that Dora might be free to amuse herself with the children, and gain strength by play in the open air.

The self-possessed, quiet manner of Mrs. Birkenfeld had an excellent effect on Mrs. Ehrenreich, and she acquiesced in this proposal without the slightest demur. Indeed the path of the future, that had looked so beset with difficulties, seemed now to lie smooth before her, and all her prospects were brightened. She spoke with great thankfulness on her husband's account; for he already found himself so improved by the fresh air and quiet of the summer house, and he was so thoroughly comfortable and contented there, that he could hardly bear to leave it, even to come in at night.

When Mrs. Birkenfeld rose to go, she cordially invited Aunt Ninette to come often to see her in the garden, saying that she must find it lonely in the cottage, and that the open air would be good for her also. Aunt Ninette was much gratified by this courtesy, and accepted it with pleasure; quite forgetting the noise of the children, which had been so great a bugbear to her.

Dora had sprung out of bed that morning as soon as she opened her eyes, for the thought of the pleasure before her made her heart dance for joy. She had to curb her impatience however for a time, for Mrs. Ehrenreich did not approve of imposing upon people who were inclined to be neighborly. It was not till Mrs. Birkenfeld had come over to the cottage, and after talking some time with the aunt had asked after Dora and repeated her invitation, that the little girl was allowed to go. This time she did not stand still and look shyly about; with a few springing steps she reached the house, and at the door of the sitting-room she was received with a chorus of welcoming voices; while Wili and Lili and little Hunne and Paula all ran out to meet her, and draw her in among them. Julius, just returned from his ride, had thrown himself as usual into an arm-chair, stretching out his legs, as an intimation that he should like to have his boots pulled off. Dora ran forward and offered her services, frankly desirous of making herself useful. But Jule instantly drew in his long legs.

"No, no, Dora; not for the world; what are you thinking about?" he cried, jumping up and very politely offering Dora his chair. Before she could take it, the twins pulled her away; saying "Come with us!" and Hunne tugged at her dress behind, calling loud, "Come with me!" while Paula reaching over him, whispered softly in her ear, "Go first with the twins; or they will keep this up all day; bye and bye I will come to you, and then we can have some comfort together."

"Dora," said Jule, waving off the three noisy creatures, "I advise you to stay by me; it is your only hope of a happy existence in this house-hold; for I can tell you if you go with Paula, you will grow too romantic; you will scarcely breathe the fresh air, and will lose your appetite completely. If you take Rolf for your companion, your whole existence will become one great perpetual riddle."

"That it will be at any rate," remarked Miss Hanenwinkel, who was passing through the room at that moment.

"If you prefer to go with Miss Hanenwinkel," said Jule quickly, so that the governess might be sure to hear what he said; "you will be preserved in salt; quite the opposite you see to plums, which are done in sugar! If your choice falls on the twins, you will be torn in two, and as to little Hunne; if you go with him he will talk you deaf!"

In spite of this melancholy prediction, Dora allowed herself to be carried off by the twins, and Hunne ran after them. When they reached the piano, Lili began to play her one piece, and when she came to the end, she glanced at Dora who nodded so pleasantly that Lili, thus encouraged, began again at the beginning. Presently Dora began to sing the words; Wili, who was waiting in vain for his chance to play, joined her; then Hunne too; so that a loud chorus rang out cheerily from the school-room--

    "Live your life merrily
      While the lamp glows;
     Ere it can fade and die,
      Gather the rose."

They were so carried away by their own music that the voices rose louder and louder, and Hunne's out-screamed them all. Presently Lili twirled round on her stool, and said, her eyes shining with joyful expectation:

"Just wait till to-morrow, Dora, and then you'll see!" for the child had worked so diligently at her exercises that morning that she felt that she had a right to claim at least half a dozen new pieces from Miss Hanenwinkel to-morrow.

At this moment the bell rang for the twins to go to their lessons; a sound that Hunne was well-pleased to hear, for now he could have Dora to himself till dinner-time; and the little girl gave herself up to him so cheerfully and with such warm interest in the artistic performances of his nut-cracker, that he made a firm resolution then and there never to let her go again. But no sooner was dinner over, than his plan was completely upset. Paula had finished her French lessons, and with her mother's leave, she now took possession of Dora. As for Dora, she asked nothing better; she would have been glad to spend whole days and nights talking with Paula, telling all the secrets of her heart, and hearing in return all her friend's thoughts and wishes, hopes and fears. They both felt sure that they could never be tired of being together, and of sharing each other's memories of the past and plans for the future. A long life-time would not be enough for them. It was seven o'clock before they again joined the family group which was gathered under the apple-tree; and being late they slipped into their places very quickly, for the father had begun to cough significantly, to show that things were not just as they should be. During the meal, Rolf cast meaning looks across to Dora, that seemed to say,

"We two have a plan together next; don't forget!"

While they all sat chatting merrily after supper was over, Rolf was watching the sky, to see when the first pale star should peep through the twilight amid the twigs of the apple-tree; and as soon as he spied one, he came to Dora, saying

"Now, Dora, look, up there!" and he carried her off to the very farthest corner of the garden, to make sure that none of his brothers or sisters should interfere with them. He felt quite securely hidden under protecting nut-trees, and placing himself in the right position, he began his lesson.

"Do you see, there, your five stars--one two three, and then two more. Do you see them distinctly?"

"Oh yes; I know them so well, so well," said Dora.

"Well, that constellation is Cassiopeia. And now just wait a moment, Dora. I've just thought of a riddle that is very appropriate. You can guess it easily, if you try."

"I will if I can, but I am afraid your riddles are too hard for me:"

    "My first's a most delicious drink,
     But best of all when fresh, I think.
     Add then my second, and you make
     An adjective, small pains to take!
     My third must strait and narrow prove
     Or 'twill not lead to heaven above.
     Now for my whole--a countless host
     In which each separate light is lost.

"Have you guessed it, Dora?"

"No, and I'm sure I cannot guess it. I am terribly dull at such things. I am sorry; for it makes it stupid for you, but I can't help it," said Dora dolefully.

"Of course you can't help it now, because you are not used to them," said the boy consolingly. "I will give you an easier one to begin with:

    "For full enjoyment of our youth
     My first is needful as the truth,
     And at man's very farthest end
     My second comes--and now attend,
     Master of Greek Philosophy
     My whole, its shining crown you see."

"I cannot, I cannot, you are only losing time and trouble, Rolf, I do not know the least bit about Greek things," said Dora sighing.

"Never mind, I will try another country; how is this?" and before Dora could protest, the indefatigable riddle-maker declaimed:

    "My fickle first is said to be
     England's high-road of industry;
     But Germany denies the same
     And with a Key she makes her claim.
     In Russia, nihilistic power
     Threatens my second, every hour.
     But Rome, Imperial Rome, to you,
     My whole was pride and terror too!"

"That's true!" It was a deep voice that echoed in the surrounding darkness, and the startled children clung to each other for a moment in terror. Then Dora began to laugh.

"It is Uncle Titus," she said, "he is sitting there in the summer-house. Come, Rolf, let us go in and see him."

Rolf assented; and they found Uncle Titus sitting there with his chair tipped back against the wall, looking very much pleased to see them. Rolf returned his greeting very cordially, and inquired quite casually whether he had guessed the riddle.

"I think it must be 'Caesar,' is it not, my son?" said Uncle Titus tapping the lad kindly on the shoulder.

"Yes, that's right; and did you hear the others I was saying, and did you guess them?"

"Possibly, possibly, my son," replied the good man. "I am much mistaken if the first is not 'Milky-way,' and the second, 'Plato.'"

"Both right!" cried Rolf, highly delighted. "It is the greatest fun to make riddles and have them guessed so quickly. I have another, and another, and one more. May I give you another, Mr. Ehrenreich?"

"Certainly, my dear boy, why not? out with them, all three, and we will try to guess them all."

Rolf was enchanted, and set about recalling them. "I will take the shortest first," he said:

    "My first implies strength and grace;
     In all things my second finds place;
     My whole was the scourge of the race."

"Have you guessed that?"

"Very likely, very likely, my son; now the next:"

    "Take all that the senses attest
     Add the sign of the beast for the rest,
     And my glorious whole stands confessed."

"And now another," said Uncle Titus, nodding.

"And now I have a very long one, and rather harder," said the lad:

      "A thrill through all the nations ran,
       When he, my whole, the grand old man,
       Spoke words that e'en my second turn
       My first, with hopes that glow and burn.
       But now are hearts to anger spurred;
       Nations are sick with hope deferred,
    Alas! small chance for Ireland we know!
    My first my second at my whole we throw."

Rolf stopped, quite excited with the declamation of his favorite charade.

"Now we will begin to guess, my son," said Uncle Titus, with a pleased expression: "First, Bonaparte. Second, Matterhorn. Third, Gladstone."

"Every one right!" cried Rolf, exultantly. "This is splendid! I have always wanted to do this with my riddles; that is, find some one who could guess them all. Before this, I've always had a heap of unguessed riddles. Now they are all guessed, and I can begin again with a new set!" Rolf was full of satisfaction.

"I will make you a proposal, my son," said Uncle Titus, as he rose from his seat, and prepared to return to the cottage; "Come to me here every evening, and bring me the fresh set. Who knows but that I may have a few to give you in return?"

By this time it was rather too late for the study of the stars, and that had to be postponed; so Dora and Rolf returned to the rest of the family; Rolf quite overjoyed with the pleasant interview he had had, and with the prospect of its repetition; while on his side Uncle Titus wended his way to the cottage, filled with quiet satisfaction at the thought of his new friend; for he had always wanted a son, a twelve year old son, who should have left behind the noise and follies of childhood, and have become old enough to be an intelligent and agreeable companion. Now Rolf fulfilled these conditions; and moreover displayed a decided predilection for Uncle Titus, who began to feel a most paternal interest spring up in his heart towards the lad. So gladly did he feel it, that as he strode through the garden, in the light of the shining, starry host, he broke out with,

    "Live your life merrily
       While the lamp glows;
     Ere it can fade and die,
       Gather the rose."

For the tune was floating in his memory as he had heard it sung that morning by the fresh young voices, and out came the joyous notes under the peaceful heavens.

At the cottage window, Aunt Ninette stood looking out for her husband; and as she heard his voice singing this merry melody, it was with nothing short of amazement that she said to herself, "Can that be Uncle Titus?"
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter IX. "What Must Be, Must Be."

Time passed quickly at the two houses, in this new and happy companionship.

"Another week gone already!" and "Sunday again so soon!" were the exclamations heard on every side, as each week went by. And Dora was the happiest of all; the days fairly danced with her: they certainly had not more than half as many hours as they had had in Karlsruhe, and every evening she was sorry to have to go to bed, and lose in sleep so much of the little time that remained of her visit. If she could only have passed the whole night at the piano, practising while the others were sleeping, she thought she could have nothing more to desire. Her arm was now wholly healed, and she was taking music-lessons with a kind of furor; and in Lili she had a teacher whose zeal equaled her own. A most agreeable teacher too, who did not trouble her pupil with finger-exercises and scales, but gave her tunes at once without more ado; and first of course the favorite, "Live thy life merrily." Dora learned the air very quickly with the right hand, and Lili did not require her to learn the left hand yet; declaring that it was quite too difficult to play both together. All this playing-teacher was so improving to Lili, that she began to make wonderful progress herself, so that Miss Hanenwinkel was equally surprised and pleased at her improvement, and her mother often paused outside of the school-room door to listen to the firm but lively touch with which her little daughter rendered her studies; for Lili had really great talent for music, and now that a sufficient motive had been applied, she advanced rapidly.

Paula was in a state of tranquil blessedness all day long. She had found a friend, and such a friend! The reality of this friendship far surpassed her imagination and her hopes, for such a one as Dora she could not have conceived of; one who was so attractive not only to her, but to every member of the family. Like Dora, Paula grudged the hours passed in sleep, now that there were so few left that they could spend together.

Rolf had abandoned his old plan of charade-making, and had started on an entirely new system, and he spent his leisure hours striding up and down certain of the garden-walks, sunk in thought with his hands clasped behind his back, and so lost to outward things that Hunne was charged to keep away from these paths; for more than once he was almost run down by his brother. A new set of riddles was now ready every evening for Uncle Titus, who was always waiting for his young friend in the summer-house, prepared to guess, and showing remarkable skill in finding out even the most intricate puzzles; and as a natural result, Rolf grew more and more clever in making them. Before long, Uncle Titus began to give riddles himself in return, and his were carefully written out; for they required serious study, as they were in Latin. Rolf carried these home to his father and Jule, but they would not even try to guess them. Mr. Ehrenreich declared that his Latin was quite too rusty for such work as this, and Jule maintained that during vacation he did not dare to tax his brain unnecessarily; he needed all his wits for his serious work next term. So Rolf worked away by himself, dictionary in hand, and twisted and turned the words till he wrung out their meaning. Then he showed them with triumph to his father and brother, and in the evening carried them to Uncle Titus. The pleasure which his kind old friend took in his success spurred the boy on to greater activity. He studied not only the riddles themselves, but his Latin lessons more earnestly, and he took to early rising, and every morning before breakfast he worked with his Lexicon in the garden, as if his livelihood depended on the solution of Latin puzzles.

Hunne too was a lucky boy in these days, for no matter how often or how long he hung upon Dora, and claimed her as his own property, never once did the good-natured girl avoid or repulse her little friend; but always lent herself to his wishes, and took so much pains to amuse him, that it seemed as if she found her own pleasure in pleasing him. Mrs. Birkenfeld had persuaded Aunt Ninette to leave Dora entirely at liberty both morning and evening, and when in the afternoon she took her sewing and sat with the family under the apple-tree, she found that even shirt-making might be an agreeable occupation, under such favorable circumstances as these.

One day Dora made a new riddle for Hunne; for indeed his "nut-cracker" one had become rather an old story; yet he couldn't bear to give up riddle-giving. To his unspeakable joy this new riddle had a triumphant experience, quite unprecedented in the family annals--no one could guess it. This time nobody could turn him off with, "Oh, go away with that same old charade." For as no one knew the answer, no one could laugh at the little questioner, and he and Dora agreed not to give the slightest hint that might lead to the right guess, and so put an end to this delightful state of things.

The riddle was this:

    "My first makes you cry--not for sorrow,
     For my second a spoon you may borrow,
     To my whole, you say, 'thank you--to-morrow.'"

What could it be? Julius said it was "Hot-tea, because if the tea is very hot and you try to drink it, the tears start to your eyes, and then you cool it with a spoon, and you would like to let it stand till to-morrow."

Hunne jumped for joy, crying "Wrong, wrong!"

Miss Hanenwinkel suggested "Plum-jam," because Hunne often cried when he couldn't have plums, and everybody ate jam with a spoon, and if plum-jam was not on the supper-table to-night, it was sure to be, to-morrow.

"Wrong! wrong!" cried Hunne again.

"Well, I guess Tear-ful," said Rolf; but that was even worse than the others.

"I think it may be Snow-drop," said the mother. "The sight of the snow makes you cry for joy, and a spoon is used for your drops if you are ill, and you always want snowdrops to-morrow."

Mamma had failed! "Not Snowdrops; no!" screamed Hunne, almost beside himself with delight.

"I guess it is ice-cream," said Mr. Birkenfeld. "Ice makes me cry sometimes, it is so cold. Cream certainly needs a spoon, and I have often heard the cry, 'To-morrow please,' when ice-cream has been mentioned."

Hunne spun round with delight. "No, no!" he shouted. It was almost too good to be true, that his father should have missed it too. He scampered about crying out to everyone, "Guess! guess!"

Rolf was really vexed not to be able to see through this simple little "Hunne riddle" as he called it; and was mortified to perceive that he had made a worse guess than any one.

Meantime the days were passing. One morning at breakfast Uncle Titus said,

"My dear Ninette, our last week is drawing near. What should you say if we put off going home, another fortnight? I feel remarkably well here, no dizziness at all, and an extraordinary increase of strength in my legs!"

"You show it in your looks, my dear Titus--" said his wife tenderly, "you look ten years younger, at the very least, than when we came here."

"And to my mind, this way of living has done you a world of good too, my dear Ninette;" replied he, "It seems to me that you find much less to lament over of late."

"Everything is so different," she answered; "It seems to me that everything has changed. The noise of the children even doesn't seem the same, now that I know each one of them. I must say that I am very glad that we didn't leave here that first week; I feel the loss of something pleasant now when I do not hear the children's voices, and I am always a little uneasy if it is perfectly quiet in the garden."

"It is just so with me," said Uncle Titus, "and I cannot get through an evening with any satisfaction unless that bright boy has been in to see me, full of impatience to tell me what he has been about during the day, and eager to hear the enigmas I have to give him. It is a perfect pleasure to have such a young fellow about one."

"My dear Titus, you are growing younger every day. We will certainly stay longer," said Aunt Ninette decidedly, "just as long as we conveniently can. I'm sure even the doctor did not expect such good results from one country visit; it is almost miraculous!"

Dora lost no time in carrying the enchanting news of this decision to Paula, for in her inmost heart she had been very unhappy at the thought of going away so soon. How could she live, away from all this dear family with whom she had learned to feel so entirely at home? She thought that when the day of separation came her heart would surely break.

When the good news of Dora's longer stay among them spread through the family, there was general rejoicing, and the little girl was in danger of being fairly hugged to death by her friends.

That evening after the children were all safely in bed, and Miss Hanenwinkel had withdrawn to her own room, Mr. and Mrs. Birkenfeld sat together upon the sofa, talking. This was the only quiet time that they could count upon in the course of the day, when they could talk over the needs, the pleasures and the pains, of their large and busy family. They were talking now about the decision of their new friends, and Mrs. Birkenfeld expressed her great satisfaction with it, adding,

"I cannot bear to think of losing Dora. She has grown very dear to me. What a real blessing that child has been in the family! She leaves her mark wherever she goes, and always for good. Wherever I turn I find some new evidence of her beneficial influence. And to me personally she is particularly attractive; I can't understand exactly why, but whenever I look into her eyes, I feel as if I had known her for a long time, and as if we had been sympathetic friends in days gone by."

"Ah, my dear wife, how often I have heard you say that whenever you feel a particular friendship for any one. I recollect perfectly that after we had known each other a little while, you said it seemed to you as if we had been intimately acquainted some time before."

"Well, suppose I did, you most incorrigible tease," said his wife, "you cannot convince me to the contrary, nor can you take away the fact that Dora is dear and delightful, not only to me, but to all the family besides. Paula goes about beaming like the sunshine, and with no trace of her usual discontent. Jule pulls off his own riding-boots without stirring up the whole house about it; Rolf is so full of interest in his pursuits that he has not a moment of idleness all day long; Lili has developed a love for music and a talent for playing the piano, that we never dreamed she possessed; and little Hunne has become so gentle and so contented at his games, that it is a pleasure just to look at the child."

"I think too," said Mr. Birkenfeld, "that it is because of Dora's being with us, that there has been a cessation of those mischievous pranks that the twins were always at, and that kept the house in a constant state of excitement."

"I have not the least doubt of it;" said his wife, "Dora has aroused in Lili an enthusiasm for music, and all the child's lively energy is turned into that channel. Wili follows his sister's lead, and they are both therefore so busy that they have not even a thought for mischief."

"Dora is certainly an uncommon child and I am very sorry she is to leave us so soon;" said Mr. Birkenfeld regretfully.

"That is what is weighing upon my mind," said his wife, "I am constantly trying to devise some plan for prolonging her stay still farther."

"No, no;" said her husband, decidedly, "we can't do anything about that. We don't know these people well enough to try to influence their movements. They must go away now, but perhaps next year we may see them here again."

Mrs. Birkenfeld sighed; there was a long winter to come, and there seemed to her to be but little chance of the visit being repeated.

The day fixed for the departure was Monday, and on the day before there was to be a grand feast, a farewell festival; though to tell the truth, none of them felt much like making a jubilee. Rolf alone was in the mood, and he took charge of the preparations, as an important part of which, a number of choice riddles were to be hung about the summer-house as transparencies: in honor of his patron.

On Saturday Dora took her seat, as usual, with the family at dinner, but no one had any appetite; the coming separation was too much in their thoughts. As the mother was helping to soup, one after another exclaimed, "Very little for me," "Please only a little," "I really don't care for any to-day," "Scarcely any for me, thank you," "And less for me, to-day."

"I should like to ask--" said their father, amid this shower of "No, thank yous;" "I can't help wondering whether this 'thank you, to-morrow,' style of thing is caused by grief at parting, or by a general dislike for onion-soup."

"Onion-soup! onion-soup! that is the answer to Hunne's riddle!" cried Rolf with a cry of victory, for he had really taken it seriously to heart, that Hunne's charade had been so long unguessed. The answer was right. Poor Hunne was quite depressed at this unexpected blow, and in a moment he said somewhat pitifully,

"Oh dear! papa, if you had not said that about 'thank you, to-morrow,' for the soup, then no one would ever have found it out. Now I shall have no more fun with it."

But Dora had a comforting word for him, even now, and whispered softly, "Yes, Hunne dear, you shall have some more fun with it, for I will bring over my album this afternoon, and I will guide your hand while you write the charade in it, and then I will take it to Karlsruhe, and show it to all the people I know there, and they will all try to guess it."

So Hunne was comforted, and was able to finish his dinner happily. But under the apple-tree where they were assembled for the last time, the family were in very low spirits. For the next day Dora must stay with her aunt to help her, and could not join them until the evening, in time for the good-bye feast. Paula sat with her eyes full of tears, and did not speak one word. Lili had already given signs of her state of mind, by all sorts of restless movements, and at last she exclaimed,

"Mamma, I wish I never need touch the piano again; it will be terribly tiresome without Dora, and Miss Hanenwinkel will find fault again and say I am 'not progressing,' and I don't want to 'progress' when Dora is not here!"

"Oh dear!" sighed Jule, "what terrible days are before us, with danger to life and limb, when the twins begin again to find their time hang heavy on their hands. It is a very stupid arrangement anyway," he went on quite excitedly; "it would be far better for Dora to pass the winter with us. Her aunt and uncle could go on in their quiet way in Karlsruhe all the same without her."

The mother sympathized entirely in the children's regret at the separation and said she hoped to persuade Mr. Ehrenreich to bring his wife and Dora back for another summer.

Hunne was the only one more interested in the present than in the future, and he kept pulling Dora's dress and saying,

"Go get your book, Dora! get the book!"

So Dora went to get her album, and brought it over for each one of her friends, in the good old fashion, to write a verse or a motto in it, by way of remembrance. It was no new, elegant, gilded affair. It was an old book, faded and worn, and much of the writing in it was pale with age. Here and there had been pasted on, tiny bunches of flowers and leaves all of which had lost their color, and many of which had fallen off. The album had belonged to Dora's mother, and the verses were all written in unformed, childish characters. There were also some drawings, and among these one of a small house and a well, with a man standing near it, particularly attracted Hunne's attention, and he took the book in his own hands, and began turning the leaves.

"Hallo!" he exclaimed with a knowing look, as he took out a piece of paper that lay folded between the leaves; "Mamma has one like this; it belongs to Lili; the one I am going to America to find."

Julius laughed aloud. "What in the world are you chattering to Dora about now, Hunne?" But his mother glanced, quickly at the little boy as she caught his words, took the paper from his hand and read what was written there.

Great tears fell from her eyes as she read; the memory of long past hours of her happy childhood rose before her, clear and distinct, and almost overpowered her, Her own mother's face, and all the sights and sounds of childhood! It was the other half of her own poem that she held in her hand, the half that had been kept by her dearly loved friend. She gave it silently to her husband; she could not trust her voice to read it aloud.

The children watched her curiously as she took the other half from her notebook, and laid the two bits of yellow faded paper side by side. They made a sheet of the usual size of old-fashioned letter paper. The writing was the same on both, and as the lines were joined, their meaning became plain. Mr. Birkenfeld read the verses aloud:

    "Lay your hand in mine dear,
     Joined thus we need not fear,
     Each the other clasping fast,
     That our union should not last,
     But behold, the fates decree
     That our future severed be.
     We will cut our verse in two,
     Half for me and half for you.
     But we still will hope forever
     That the halves may come together,
     And with no loss to deplore.
     Our friendship be as 'twas before."

The mother had taken Dora's hand in hers. "Where did you get this paper, Dora?" she asked, much moved.

"It has always been in my mother's album," replied the child with surprise.

"Then you are my Lili's child!" cried Mrs. Birkenfeld, "and that is what your eyes always said to me, when I looked into them;" and she folded Dora softly to her heart.

The children were intensely excited, but seeing how much moved their mother was, they restrained themselves, and sat very still, watching Dora and their mother with eager looks. But little Hunne broke the spell.

"Then I sha'n't have to go to America, shall I, mamma?" he said gaily, for since he had given his word to go to find the lost Lili, he had often thought with alarm of the long journey that he must take alone.

"No, dear child, we will all stay here together," said his mother, turning towards the children with Dora's hand fast in hers; "Dora is the Lili you were to seek, and we have found her."

"Oh, mamma," cried Paula, "Dora and I will be what you and her mother were; we will carry out the verses. We will say:

    "'But we still will hope forever
     Now the halves have come together
     No farther losses to deplore,
     Our friendship prove as yours before.'"

"Oh yes, and ours," "me too," "so will I," and all the children joined in promising eternal friendship with Dora. But the mother had taken her husband's hand and had drawn him away down the shady walk.

"All right, I agree to it all," said Mr. Birkenfeld over and over again, as his wife talked eagerly, while they walked back and forth. Presently Mrs. Birkenfeld left him and crossed over to the next house. She asked for Mrs. Ehrenreich, and now as they sat together by the window, she told Aunt Ninette in words that came from her heart, with what delight she had discovered that Dora was the daughter of her earliest and dearest friend; that friend from whom she had been so long separated, but whose memory was still green in her heart. She wanted to learn all that could be told of her friend's life and death, but Aunt Ninette had little to tell. She had never known Dora's mother; her brother had spent several years in America where he had married, and his wife had died in Hamburg shortly after Dora's birth. That was all she knew. Then Mrs. Birkenfeld went directly to the point. She explained to Mrs. Ehrenreich how much she had enjoyed and profited by, her long visits at her friend's father's house, and how deeply she felt that she owed these kind friends a debt of gratitude which she now saw an opportunity partly to repay, by doing what she could for Dora. In short, if Aunt Ninette and her husband would consent, her most fervent wish would be to take Dora and bring her up as her own child.

She met with none of the opposition which she had feared. Aunt Ninette said frankly that Dora had not a cent of property, and that she would be entirely dependent on her own work as a seamstress; as neither her aunt nor her uncle could afford to spend anything on her farther education. She considered it a great blessing that the child should have found such a friend, and she heartily rejoiced in her good fortune; and was sure that her husband would fully agree with her. So there was nothing farther for Mrs. Birkenfeld to do, but to embrace Mrs. Ehrenreich most cordially, and then to hasten home to tell the children the happy news. She knew how they would take it.

There they were all under the apple-tree, all looking towards their mother and impatient for what she might have to tell them; hoping that it might be some plan for prolonging Dora's stay. But when the mother told them that from that day forward Dora was to belong to them, forever, as their sister and a child of the family, then a shout of joy arose that made the welkin ring again and awoke the echoes in the farthest corner of the garden. It aroused Uncle Titus and brought him from his distant summer-house with a gentle smile, saying half to himself and half aloud,

"It is a pity it will soon be over."

Aunt Ninette was standing at an open window, looking down into the garden, and as she heard the shouts of joy that rose again and again from under the apple-tree, she said to herself, smiling "How we shall miss all this cheerful noise when we are far away."

The children were indeed jubilant, and they decided to organize a feast in honor of Uncle Titus and Aunt Ninette, a feast more brilliant than any that had ever before made the shades of the garden glow with splendor.

That night Dora went up to her little room for the last time, for the next morning she was to move over to the other house. The happy family of children whom she had secretly watched with longing heart, were now to be her brothers and sisters; the lovely garden into which she had gazed with hopeless eyes was henceforth to be her home; she was to have parents who would surround her always with their protecting love. She was to learn what the others learned; yes, to have regular studies with them, as well as music-lessons. Dora's heart was flooded with the thoughts that welled up within her. One thing she was sure of; that her father was looking down at her, and rejoicing with her. She stood at the window and gazed up at the sparkling stars, and recalled the sad hours of depression that she had known, when these stars did not seem to bring her comfort, and when she had almost lost faith in that kind heavenly Father, who nevertheless had now brought all this happiness to her.

She fell on her knees and thanked God for his goodness, and prayed that she might never again doubt Him, but that even in times of sorrow, she might be able to say, with heart-felt trust in the words of her father's verse:

    "God holds us in his hand,
     God knows the best to send."

Uncle Titus and Aunt Ninette engaged their rooms with Mrs. Kurd for the following summer; Uncle Titus even went farther still, and begged Mrs. Kurd, no matter what happened, never to promise them to any one else; for he left her house now with keen regret, and hoped to return to it every summer as long as he lived.

When Monday morning came, the whole family were on hand before the cottage, to wish the departing guests good-speed. Rolf drew the uncle aside, and asked if he might venture to send a charade to Karlsruhe, now and then; to which Uncle Titus kindly replied that he should receive any such with pleasure, and answer them with punctuality.

Sly little Hunne, when he overheard these remarks, declared at once, "I will also send mine;" for he did not doubt that his would be equally acceptable to Uncle Titus, if not more so. He thought also that the quiet people of Karlsruhe would never be able to guess such charades as he would make, and his heart was filled with pride. Dora and Paula wandered arm in arm into the garden, singing gaily,

    "No farther losses to deplore
     In friendship live for evermore."
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Appendix

The Charades in this story, involving play upon the German words and syllables, are of course nearly all untranslatable; the translator has therefore substituted English ones; as follows:

Welcome for "Heimkehr"

Music " "Katzenmusik"

Milton " "Vogelweide"

Palfrey " "Milch Strasse"

Plato " "Aristotle"

Caesar " "Heliogabal"

Bonaparte " "Wallenstein"

Matterhorn " "Finsteraarhorn"

Gladstone " "Semiramis"
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
What Sami Sings with the Birds



Chapter First. Old Mary Ann

For three days the Spring sun had been shining out of a clear sky and casting a gleaming, golden coverlet over the blue waters of Lake Geneva. Storm and rain had ceased. The breeze murmured softly and pleasantly up in the ash-trees, and all around in the green fields the yellow buttercups and snow-white daisies glistened in the bright sunshine. Under the ash-trees, the clear brook was running with the cool mountain water and feeding the gaily nodding primroses and pink anemones on the hillside, as they grew and bloomed down close to the water.

On the low wall by the brook, in the shadow of the ash-trees, an old woman was sitting. She was called "Old Mary Ann" throughout the whole neighborhood. Her big basket, the weight of which had become a little heavy, she had put down beside her. She was on her way back from La Tour, the little old town, with the vine-covered church tower and the ruined castle, the high turrets of which rose far across the blue lake. Old Mary Ann had taken her work there. This consisted in all kinds of mending which did not need to be done particularly well, for the woman was no longer able to do fine work, and never could do it.

Old Mary Ann had had a very changeable life. The place where she now found herself was not her home. The language of the country was not her own. From the shady seat on the low wall, she now looked contentedly at the sunny fields, then across the murmuring brook to the hillside where the big yellow primroses nodded, while the birds piped and sang in the green ash-trees above her, as if they had the greatest festival to celebrate.

"Every Spring, people think it never was so beautiful before, when they have already seen so many," she now said half aloud to herself, and as she gazed at the fields so rich in flowers, many of the past years rose up and passed before her, with all that she had experienced in them.

As a child she had lived far beyond the mountains. She knew so well how it must look over there now at her father's house, which stood in a field among white-blooming pear-trees. Over yonder the large village with its many houses could be seen. It was called Zweisimmen. Everybody called their house the sergeant's house, although her father quite peacefully tilled his fields. But that came from her grandfather. When quite a young fellow, he had gone over the mountains to Lake Geneva and then still farther to Savoy. Under a Duke of Savoy he had taken part in all sorts of military expeditions and had not returned home until he was an old man. He always wore an old uniform and allowed himself to be called sergeant. Then he married and Mary Ann's father was his only child. The old man lived to be a hundred years old, and every child in all the region round knew the old sergeant.

Mary Ann had three brothers, but as soon as one of them grew up he disappeared, she knew not where. Only this much she understood, that her mother mourned over them, but her father said quite resignedly every time: "We can't help it, they will go over the mountains; they take it from their grandfather." She had never heard anything more about her brothers.

When Mary Ann grew up and married, her young husband also came into the house among the pear-trees, for her father was old and could no longer do his work alone. But after a few years Mary Ann buried her young husband; a burning fever had taken him off. Then came hard times for the widow. She had her child, little Sami, to care for, besides her old, infirm parents to look after, and moreover there was all the work to be done in the house and in the fields which until now her husband had attended to. She did what she could, but it was of no use, the land had to be given up to a cousin. The house was mortgaged, and Mary Ann hardly knew how to keep her old parents from want. Gradually young Sami grew up and was able to help the cousin in the fields. Then the old parents died about the same time, and Mary Ann hoped now by hard work and her son's help little by little to pay up her debts and once more take possession of her fields and house. But as soon as her father and mother were buried, her son Sami, who was now eighteen years old, came to her and said he could no longer bear to stay at home, he must go over the mountains and so begin a new life. This was a great shock to the mother, but when she saw that persuasion, remonstrance and entreaty were all in vain her father's words came to her mind and she said resignedly, "It can't be helped; he takes it from his great-grandfather."

But she would not let the young man go away alone, and he was glad to have his mother go with him. So she wandered with him over the mountains. In the little village of Chailly, which lies high up on the mountain slope and looks down on the meadows rich in flowers and the blue Lake Geneva, they found work with the jolly wine-grower Malon. This man, with curly hair already turning grey and a kindly round face, lived alone with his son in the only house left standing, near a crooked maple-tree.

Mary Ann received a room for herself and was to keep house for Herr Malon, and keep everything in order for him and his son. Sami was to work for good pay in Malon's beautiful vineyard. The widow Mary Ann passed several years here in a more peaceful way than she had ever known before.

When the fourth Summer came to an end, Sami said to her one day:

"Mother, I must really marry young Marietta of St. Legier, for I am so lonely away from her."

His mother knew Marietta well and besides she liked the pretty, clever girl, for she was not only always happy but there were few girls so good and industrious. So she rejoiced with her son, although he would have to go away from her to live with Marietta and her aged father in St. Legier, for she was indispensable to him. Herr Malon's son also brought a young wife home, and so Mary Ann had no more duties there, and had to look out for herself. She kept her room for a small rent, and was able to earn enough to support herself. She now knew many people in the neighborhood, and obtained enough work.

Mary Ann pondered over all these things, and when her thoughts returned from the distant past to the present moment, and she still heard the birds above her singing and rejoicing untiringly, she said to herself:

"They always sing the same song and we should be able to sing with them. Only trust in the dear Lord! He always helps us, although we may often think there is no possible way."

Then Mary Ann left the low wall, took her basket up again on her arm and went through the fragrant meadows of Burier up towards Chailly. From time to time she cast an anxious look in the direction of St. Legier. She knew that young Marietta was lying sick up there and that her son Sami would now have hard work and care, for a much smaller Sami had just come into the world. Tomorrow Mary Ann would go over and see how things were going with her son and if she ought to stay with him and help.

Mary Ann had scarcely stepped into her little room and put on her house dress, to prepare her supper, when she heard some one coming along with hurried footsteps. The door was quickly thrown open and in stepped her son Sami with a very distressed face. Under his arm he carried a bundle wrapped up in one of Marietta's aprons. This he laid on the table, threw himself down and sobbed aloud, with his head in his arms:

"It is all over, mother, all over; Marietta is dead!"

"Oh, for Heaven's sake, what are you saying?" cried his mother in the greatest horror. "Oh, Sami, is it possible?"

Then she lifted Sami gently and continued in a trembling voice:

"Come, sit down beside me and tell me all about it. Is she really dead? Oh, when did it happen? How did it come so quickly?"

Sami willingly dropped down on a chair beside his mother. But then he buried his face in his hands and went on sobbing again.

"Oh, I can't bear it, I must go away, mother, I can't bear it here any longer, it is all over!"

"Oh, Sami, where would you go?" said his mother, weeping. "We have already come over the mountains, where would you go from here?"

"I must go across the water, as far as I possibly can, I can't stay here any longer. I cannot, mother," declared Sami. "I must go across the great water as far as possible!"

"Oh, not that!" cried Mary Ann. "Don't be so rash! Wait a little, until you can think more calmly; it will seem different to you."

"No, mother, no, I must go away. I am forced to it; I can't do any different," cried Sami, almost wild.

His mother looked at him in terror, but she said nothing more. She seemed to hear her father saying: "It can't be helped. He takes it from his grandfather." And with a sigh she said:

"It will have to be so."

Then there sounded from the bundle a strange peeping, exactly as if a chicken were smothering inside. "What have you put in the bundle, Sami?" asked the mother, going towards it, to loosen the firmly tied apron.

"That's so, I had almost forgotten it, mother," replied Sami, wiping his eyes, "I have brought the little boy to you, I don't know what to do with it."

"Oh, how could you pack him up so! Yes, yes, you poor little thing," said the grandmother soothingly, taking the diminutive Sami out of one wrapping and then a second and a third.

The father Sami had wrapped the little baby first in its clothes, then in a shawl, and then in the apron as tight as possible, so that it couldn't slip out on the way, and fall on the ground. When little Sami was freed from the smothering wrappings and could move his arms and legs he fought with all his limbs in the air and screamed so pitifully that his grandmother thought it seemed exactly as if he already knew what a great misfortune had come to him.

But father Sami said perhaps he was hungry, for since the evening before no one had paid any attention to the little baby. This seemed to the sympathetic Mary Ann quite too cruel, and she realised that if she didn't care for the poor little mite it would die. She wrapped him up again carefully in his blanket, but not around his head, and carried him upright on her arm, not under it, as one carries a bundle. Then she ran all around her room to collect milk, a dish and fire together, so that the starving little creature might have some nourishment. As she sat on her stool, and the little one eagerly sipped the milk, while his tiny little hand tightly clasped his grandmother's forefinger like a life-preserver, she said, greatly touched:

"Yes, indeed, you little Sami, you poor little orphan, I will do what I can for you and the dear Lord will not forsake us."

And to the big Sami she said:

"I will keep him, but don't take any rash steps! In the first great sorrow many a one does what he later regrets. See, you can't run away from sorrow, it runs with you. Stay and bear what the dear Lord sends. He is not angry with you. Hold to him still in time of sorrow, then the sun will shine tomorrow! It will be the same with you as it has been with so many others." Sami had listened in silence, but like one who does not understand what he hears.

"Good night, mother! May God reward you for what you do for the boy," he said then, after wiping his eyes again. Then he pressed his mother's hand, and went out of the door.
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter Second. At the Grandmother's

Old Mary Ann had now to begin over again, where she had left off twenty-one years before, to bring up a little Sami. But then she was fresh and strong, she had her husband by her side, and lived at home among friends and acquaintances. Now she was in a strange land and was a worn-out woman, and felt that her strength would not last much longer. But little Sami did not realise all this. He was tended and cared for as if his grandmother wanted to make up to him every moment for what he had lost, and she was always saying to him, pityingly:

"You poor little thing, you have nobody in the world now but an old grandmother."

Moreover it was so. Father Sami could not be consoled. As soon as his young wife was buried he went away, and must have landed a long time ago in the far away country.

Little Sami grew finely, and as his grandmother talked with him a great deal, he began very early to imitate her. His words became more and more distinct, and when the end of his second year came, he talked very plainly and in whole sentences. His grandmother didn't know what to do for joy, when she realised that her little Sami spoke not a word of French, but pure Swiss-German, as she had heard it only in her native land. He spoke exactly like his grandmother, who was indeed the only one he had to talk with.

Now every day her baby gave her a new surprise. First he began to say after her the little prayer she repeated for him morning and evening; then he said it all alone. She had to weep for joy when the little one began to sing after her the little Summer song she had learned in her own childhood and had always sung to him, and one day suddenly knew the whole song from beginning to end and sang one verse after another without hesitation.

In spite of all the grandmother's trouble and work, the years passed so quickly to her, that one day when she began to reckon she discovered that Sami must be fully seven years old. Then she thought it was really time that he learned something. But suddenly to send the boy to a French school when he didn't understand a word of French seemed dreadful to her, for he would be as helpless as a chicken in water. She would rather try, as well as she possibly could, to teach him herself to read. She thought it would be very hard but it went quite easily. In a short time, the youngster knew all his letters, and could even put words together quite well. That something could be made out of this which he could understand and which he did not know before was very amusing to him, and he sat over his reading-book with great eagerness. But to go out with his grandmother to deliver her mending and to get new work was a still greater pleasure to him, for nothing pleased him better than roaming through the green meadows, then stopping at the brook to listen to the birds singing up in the ash-trees.

The changeable April days had just come to an end and the beaming May sun shone so warm and alluring that all the flowers looked up to it with wide-open petals. Mary Ann with Sami by the hand, her big basket on her arm, was coming along up from La Tour. The boy opened both his eyes as wide as he could, for the red and blue flowers in the green grass and the golden sunshine above them delighted him very much.

"Grandmother," he said taking a deep breath, "to-day we will sit on the low wall for twelve long hours, won't we, really?"

"Yes, indeed," assented his grandmother, "we will stay there long enough to get well rested and enjoy ourselves; but when the sun goes down and it grows dark, then we will go. Then all the little birds are silent in the trees and the old night-owl begins to hoot."

This seemed right to Sami, for he didn't want to hear the old owl hoot. Now they had reached the wall. A cool shadow was lying on it; below the fresh brook murmured, and up in the ash-trees the birds piped and sang merrily together and one kept singing very distinctly:

"Sing too! Sing too!"

Sami listened. Suddenly he lifted up his voice and sang as loud and lustily as the birds above, the whole song that his grandmother had taught him:

Last night Summer breezes blew:-- All the flowers awake anew, Open wide their eyes to see, Nodding, bowing in their glee.

All the merry birds we hear Greet the sunshine bright and clear; See them flitting thru the sky, Singing low and singing high!

Flowers in Summer warmth delight:-- What of Winter and its blight? Snowy fields and forests cold? Flowers are by their faith consoled.

Songsters, all so blithe and gay, Know ye what your carols say? How will your sweet carols fare When your nests the snow-storms tear?

All the birdlings everywhere Now their loveliest songs prepare; All the birdlings gayly sing:-- "Trust the Lord in everything!"

Then Sami listened very attentively, as if he wanted to hear whether the birds really sang so.

"Listen, listen, grandmother!" he said after a while. "Up there in the tree is one that doesn't sing like the others. At first he keeps singing 'Trust! Trust! Trust! Trust!' and then the rest comes after."

"Yes, yes, that is the finch, Sami," she replied. "See, he wants to impress it upon you, so that you will think about what will always keep you safe and happy. Just listen, now, he is calling again: Trust! trust! trust! trust! trust! Only trust the dear Lord."

Sami listened again. It was really wonderful, how the finch always sounded above the other birds with his emphatic "Trust! trust! trust!" "You must never forget what the finch calls," continued the grandmother. "See, Sami, perhaps I cannot stay with you much longer, and then you will have no one else, and will have to make your way alone. Then the little bird's song can oftentimes be a comfort to you. So don't forget it, and promise me too that you will say your little prayer every day, so that you will be God-fearing; then no matter what happens, it will be well with you."

Sami promised that he would never forget to pray. Then he became thoughtful and asked somewhat timidly:

"Must I always be afraid, grandmother?"

"No, no! Did you think so because I said God-fearing? It doesn't mean that: I will explain it to you as well as I can. You see to be God-fearing is when one has the dear Lord before his eyes in everything he does, and fears and hesitates to do what is not pleasing to Him, everything that is wicked and wrong. Whoever lives so before Him has no reason to fear what may happen to him, for such a man has the dear Lord's help everywhere, and if he has to meet hardship oftentimes, he knows that the dear Lord allows it so, in order that some good may come out of it for him, and then he can sing as happily as the little birds: 'Only trust the dear Lord!' Will you remember that well, Sami?"

"Yes, that I will," said Sami, decidedly, for this pleased him much better, than if he had to be always afraid.

Now the setting sun cast its last long rays across the meadows, and disappeared. The grandmother left the wall, took Sami by the hand and then the two wandered in the rosy twilight along the meadow path, then up the green vine-clad hill to the little village of Chailly up on the mountain.
« Poslednja izmena: 30. Jul 2006, 22:21:36 od Makishon »
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter Third. Another Life

One morning, a few days later, Mary Ann was so tired she couldn't get up. Sami sat beside her waiting for her to be fully awake in order to go into the kitchen and make the coffee. His grandmother opened her eyes once and fell asleep again. She had never done anything like this before. Now she was really awake. She tried to raise herself up a little, then took Sami by the hand and said in a low voice:

"Sami, listen to me, I must tell you something. See, when I am no longer with you, you have no one else here, and are an entire stranger. But there over the mountains you have relatives, and you must return to them. Malon will tell you how to get there. You must go to Zweisimmen. There ask for the sergeant, your cousin, who lives in the house with the big pear-trees near it. Tell him your grandmother was the sergeant's Mary Ann and your father was Sami. Work hard and willingly, you will have to earn your living. There in the chest is some money in the little bag; take it, it is yours; don't spend it foolishly. Sami, think of what you promised me. Don't neglect to pray, it will bring you comfort and happiness which you will need. Try to associate with God-fearing people and live with them, then you will learn only good. Go, now, Sami, and call Herr Malon. I must talk with him."

Sami went and came back with the man of the house. He stepped up to Mary Ann's bed, and tried to encourage her, as that was his way. But he was alarmed at her appearance and wanted to go for the doctor, as he told her. But she held him fast and tried with great difficulty to express herself in his language, for she had only a scanty knowledge of it. Malon nodded his head understandingly and then hurried away. When he returned to the room a couple of hours later with the doctor, Sami was still sitting in the same place by the bed, waiting very quietly for his grandmother to wake up again. The doctor drew near the bed. Then he spoke with Malon a while, and finally came to Sami. He told him his grandmother would never wake again, that she was dead.

Malon was a good man; he said he himself would go with Sami part of the way until he found some one who could talk with him and take him further; but he must put all his belongings together in a bundle. Then the two men went away.

After a while the young woman of the house came, for the forsaken boy had deeply aroused her sympathy. She found Sami still sitting in the same place by the bed. He was looking steadfastly at his grandmother and weeping piteously. The woman spoke to him, but he did not understand her. Then she took everything out of the cupboard and drawers, packed them into a bundle and showed Sami that he was to eat the bread and milk on the table. Sami swallowed the milk obediently, but the woman put the bread in his pocket. Then she led the boy once more to the bed, that he might take his grandmother's hand in farewell.

Sami obeyed still sobbing, and let himself be led away by the woman. Herr Malon was already waiting beside his little cart in which lay Sami's bundle. The boy understood that he was to draw the cart, but he knew not where. He wept softly to himself for it seemed to him as if he were going out into the wilderness where he would be wholly alone. Malon went on ahead of him.

It was the same way Sami had often gone with his grandmother down to La Tour. When he came to the wall by the brook, he sobbed aloud. How lovely it had been there with his grandmother! He could not see the way because of his falling tears, but he heard Herr Malon's heavy step in front of him, and he followed after. At the little station house above the vine-covered church Malon stopped. Soon after the train came puffing along. Malon got in and pulled Sami after him, and they started away. Sami crouched in a corner and did not stir. They travelled thus for an hour. Sami did not understand a word that was spoken around him, although several times one and another tried to talk with him a little, for the softly weeping boy had indeed awakened their sympathy.

The train stopped again. Malon got out and Sami followed him. They went a short distance together and then Malon stepped to the left into a large garden and then into the house. Here he talked a while with the man of the house, who from time to time looked pityingly at Sami. Then Malon took Sami's hand, shook it and left him behind alone in the big room.

After some time the man of the house came back and a sturdy fellow behind him. The latter began to talk in Sami's own language. He wanted to console the boy and said he would soon go on in a carriage. Then Sami asked if he was his cousin, and if this was the village of Zweisimmen? But the fellow laughed loudly and said he was no cousin, but a servant here in the inn, and the place was called Aigle. Sami would have to travel an hour longer and would not reach Zweisimmen before twelve o'clock at night. But there was a coachman here from Interlaken, who had to go back and would take him along.

The man of the house had bread and eggs brought for Sami and when he said he wasn't hungry, he put everything kindly into the boy's pocket. Then he led the boy out. Outside stood a large coach with two horses and high up on the top sat the driver. No one was inside. Sami was lifted up, the driver placed him next himself and drove away. At any other time this would have pleased Sami very much, but now he was too sad. He kept thinking of his grandmother, who could no longer talk with him and would never wake again. After some time the driver began to talk to him. Sami had to tell him where he came from and to whom he was going. He told him everything, how he had lived with his grandmother, how she had fallen asleep early that day, and did not wake up again; and that he was going to find a cousin in Zweisimmen and would have to live with him. Sami's childish description touched the driver so deeply that he finally said:

"It will be too late when we reach there, you must stay with me to-night."

Then when he saw Sami's eyes close with the approaching twilight and only open again when they went over a stone, and the two of them up on the box were jounced almost dangerously against each other, he grasped the boy firmly, lifted him up and slipped him backwards into the coach. Here he fell at once fast asleep and when he finally opened his eyes again, the sun was shining brightly in his face. He was lying in his clothes on a huge, big bed in a room with white walls. In all his life he had never seen such walls. He looked around in consternation. Then the coachman of the day before came in the door.

"Have you had your sleep out?" he said laughing. "Come and have some coffee with me. Then I will take you to your cousin. Some one else must carry your bundle. It is too heavy for you."

Sami followed him into the coffee-room. Here the good man kept pouring out coffee for the boy, but Sami could neither eat nor drink.

When the coachman had finished his breakfast, he rose and started with Sami on the way to the sergeant's house. It was not far. At the house in the meadow among the pear-trees he laid Sami's bundle down, shook him by the hand and said:

"Well, good luck to you. I have nothing to do in there and have farther to go."

Sami thanked him for all his kindness, and gazed after his benefactor, until he disappeared behind the trees. Then he knocked on the door. A woman came out, looked in amazement first at the boy, then at his big bundle, and said rudely: "Where have you come from with all your household goods?"

Sami informed her where he had come from and that his grandmother was Mary Ann, and his father, Sami. Meanwhile three boys had come running up to them, placed themselves directly in front of him, and were looking at him from top to toe with wide-open eyes. This embarrassed Sami exceedingly.

"Bring your father out," said the mother to one of her boys. Their father was sitting inside at the table, eating his breakfast.

"What's the matter now?" he growled.

"There is someone here, who claims to be a relative of yours. He doesn't know where he is going," exclaimed his wife.

"He can come in to me, perhaps I can tell him, if I know," replied the man, without moving.

"Well, go in," directed the woman, giving Sami an assisting push. The boy went in and replied very timidly, where he had come from and to whom he had belonged. The peasant scratched his head.

"Make quick work of it," said the woman impatiently, who had followed with her three boys.

"I think we have enough with the three of them, and there are people who might need such a boy."

"This is quickly decided," said the peasant, thoughtfully cutting his piece of bread in two; "send all four boys out."

After this command had been carried out, he continued slowly: "There is no help for it. It was stipulated at the time the house was sold, that room must be made in the house if either Mary Ann, Sami or the child should come back. Besides, it is not so bad as it seems. Where three sleep together there is room for a fourth, and he can do some work for his food. The parish can do something for his clothes."

His wife had no desire to have a fourth added to her three boys, for her own made enough noise and trouble for her. She protested, saying she knew how it was with such stray children and they could expect to have a fine time!

But it was of no use; it was decided that Sami should have a place in the house. The farmer brought in the bundle and carried it up to the oldest boy's room, where until now the broad-shouldered Stoeffi had slept in a bed alone. He could take Sami in with him, for he was smaller than the other two; Michael and Uli could stay together as before.

Then the woman opened the bundle. She was not a little surprised, when she found inside not only Sami's clothes, all in the best of order, but also two good dresses, aprons and neckerchiefs. She called Sami up to her, and showed him the corner in the chest where she had put his things. Then she said she would take the woman's clothes for herself, since he could surely make no use of them. The clothes which his grandmother had always worn were so dear to Sami, that he looked on with sad eyes, as they were carried away, but he thought it had to be so.

He had already made the acquaintance of the three boys. They had shown him below in front of the house how one of them could best throw down the others, and had demonstrated all sorts of useful tricks. But as each tried to outdo the others in showing off his knowledge, a struggle ensued and the tricks were immediately applied; one threw another over the third, Sami was knocked and thrown around by all three.

When he now came down from his room a voice from the barn called out: "Come here and help pull."

Sami ran along. There stood the two younger boys, Michael and Uli, with great hoes on their shoulders, and Stoeffi beside a cart which had to be taken along. They waited for their father, and then all went out to the field. Here Stoeffi and Sami had to rake together the grass, which the father cut, and load it on the cart, and bring home to the cows. Michael and Uli had to hoe the weeds in the next field near by. Now it appeared that Sami did not know at all how to use the rake, for he had never done such work.

"He shall weed with Uli, and Michael can do this work," said the farmer.

But when Sami tried to do this, the hoe was too heavy for him, and he could do nothing.

"Then kneel on the ground and pull them up with your hands," said the farmer.

Sami squatted down and pulled at the weeds with all his might. The ground was hard and the work very tiresome. But Sami did not forget how his grandmother had impressed it upon him to do all his work well and willingly.

At noon the two weeders took their hoes on their shoulders and Sami had to pull the cart, which was now much heavier than on the way there. The boy had to use all his strength, for Stoeffi showed him plainly that he would not take upon himself the larger part of the work.

Then when they passed by the field the father indicated to each one the piece he would have to weed that afternoon; for he himself would be obliged to go to the cattle market. They would find a smaller hoe at home for Sami to take with him in the afternoon, for pulling up the weeds was too slow work.

After the boys had worked several hours in the afternoon, they sat down in the shade of an old apple-tree to eat their luncheon, and the piece of black bread with pear juice tasted very good after the hot work.

"Have you ever seen a bear?" asked Stoeffi of Sami.

He said he had not.

"Then you would be fearfully frightened if you should suddenly see one," continued Stoeffi; "only those who know them are not afraid of them. This evening there is to be one in the village, and, as I am almost through with my piece in the field, you can finish it, so I can go early to see the bear."

Sami agreed. When all four had begun to hoe again, Stoeffi soon exclaimed:

"Well, you won't have much more to do now, Sami, but keep your promise, or--"

Stoeffi doubled up his fist, and Sami understood what that meant.

He had hardly gone when Michael said:

"See, Sami, there isn't much left of mine, you can do that too; I am going to see the bear."

Whereupon Michael ran off.

"Me, too," cried Uli, throwing down his hoe. "You can finish that also, Sami."

When the twilight came on and the family put the sour milk and the steaming potatoes on the table, Sami was missing.

"I suppose he will keep us waiting," remarked the farmer's wife sharply. When all had finished and the milk mugs were empty, the woman cleared them away and placed the few potatoes left over on the kitchen table and growled:

"He can eat here, if he wants anything."

It was quite dark, and Sami still had not come. Just as the other three were being sent to bed, he came in, so tired he could hardly stand. The woman asked him harshly, if he couldn't come home with the others. The farmer assumed that the piece he had told Sami to weed had been too much for him to do, and he said consolingly:

"It is right that you wanted to finish your work, but you must work faster."

Sami understood the signs which Stoeffi made behind his father's back, that he was to keep silent about the bear, and he was too much afraid of the three boys' fists to say anything about it.

He preferred to go straight to bed, for he was too tired to eat. But he couldn't go to sleep. He had received so many new impressions, he had borne so much anguish, and had to do so much work besides, he could think of nothing else. But now his grandmother came before his eyes again as she had prayed with him at evening and had been so kind to him, and everything she had told him. He wanted so much to pray, it seemed to him as if his grandmother was near and told him the dear Lord would always comfort him if he prayed, and that comfort he was so anxious to have.

He was so troubled, when he wondered if he could do his work the next day, so that the farmer would not be cross, and how his wife would be, for he was very much afraid of her, and how it would be with the boys, who forced him to make everything appear contrary to the truth.

Then Sami began to pray and prayed for a long time, for he already began to feel comforted, because he could take refuge with the dear Lord and ask Him to help him, now that he had no one left in the world to whom he could speak and who could assist him. When at last his eyes closed from great weariness he dreamed he was sitting with his grandmother on the wall and above them all the birds were singing so loud and so joyfully that he had to sing with them: "Only trust the dear Lord!"
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Svedok stvaranja istorije


Ne tece to reka,nego voda!Ne prolazi vreme,već mi!

Zodijak Taurus
Pol Žena
Poruke 18761
Zastava Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5.0.5
Chapter Fourth. Hard Times

The following morning Sami was awakened by loud tones, but it was no longer the birds singing; it was the farmer's wife ordering the boys harshly to get up right away. She had already called them three times, and if this time they didn't obey, their father would come. Then they all sprang out of bed and in a few minutes were down-stairs, where their father was already sitting at the table and would not have waited much longer.

The day did not pass very differently from the one before, and thus passed a long series of days. There was already a change in the work.

Sami, little by little, learned to do everything very well, for he took pains and followed his grandmother's advice carefully. He always had something to do for the other boys still, so that he never finished his work a moment before supper-time. But he was no longer late. A change had also come about in this. Stoeffi had learned that there was one thing Sami could not or would not do which he himself could do very well: he could not tell a lie.

He had been late again a couple of times, but had never told the reason. Finally, however, the farmer had spoken harshly:

"Now speak out, and tell why you can't get through your work faster; you are quick enough when anyone is watching you."

Then Sami had accordingly told all the truth, and the father had threatened to beat the boys if they didn't do their work themselves. Afterwards Stoeffi had thrashed Sami to punish him, and had warned him that he would do it every time Sami complained of him.

Sami had replied that he had never complained and didn't want to do so, but when his father questioned him he could only tell him the truth. Stoeffi tried to explain to him that it didn't matter whether he told the truth or not, but here he found Sami more obstinate than he had expected, and no matter what fearful threats he hurled at him, he always said the same thing in the end:

"But I shall do it."

This firmness was the result of Sami's sure conviction that the dear Lord heard and knew everything and that lying was something wicked, which did not please Him.

So Stoeffi had to find some other way to get off from his work early and make Sami finish what he left. He found that all three could never dare abandon their work and leave it for Sami, but one of them might do so each evening, and he threatened to punish his brothers severely if they would not agree to this. Then there would always be three or four evenings in succession when Stoeffi wanted to go away early; then the brothers had to stay and work, and this led to many a quarrel, with heavy blows which regularly fell upon Sami.

So he never had any happy days. But every evening he could be alone with his thoughts of his grandmother, of all the beautiful bygone days and all the good words she had spoken to him. Nobody troubled him, or called to him, or pulled him then, as usually happened all day long.

Thus the Summer and Autumn passed away, and a cold Winter had come. There was no more work to be done in the fields and meadows, but there were all sorts of things to be done to help the farmer in the barn and his wife in the house and the kitchen. This Sami had to do.

Meanwhile their own three boys could go to school, which had now begun again, for they had to get some education. Sami could get that by and by. In the Summer he had acquired a good deal of quickness and now did his work so skilfully that the farmer said a couple of times:

"I would not have believed it, for in the Summer he was always the last."

Sami now thought that everything would go easier than in the Summer, but something came which was much harder to bear than the extra burden of work, which was too much for the others.

Every day the boys fought in the field outside, and Sami, as the smallest, always came off with the most blows. But that was the end of it, and when the boys came home at night no one thought any more about it. In the evening the three boys were assigned to the little room with the feeble light of a low oil lamp, to do their arithmetic for school, while Sami had to cut apples and pears for drying. From the first the three were angry because Sami had no arithmetic to do, and then one would accuse the other of taking the light away from him, and all three would scream that Sami didn't need any at all for his work. Then one would pull the lamp one way, and another the other way, until it was upset and the oil would run over the table into Sami's apples. Then there would be a really murderous tumult in the darkness; all hands would grope in the oil and one would always outcry the others. Then the mother would come in very cross and want to know who was always starting such mischief. Then one would blame the other, and finally the blame would fall on Sami, because he made the least noise. Usually the farmer too came in then, and his angry wife would always reply that she had indeed said the boy would be an apple of discord in the house, and a Winter like this they had never experienced. Often Sami had to endure many hard words and undeserved punishment. On such evenings he remained sleepless for a long time sitting on his bed.

Then he would rack his brains as to how it could happen so, since his grandmother had told him that if he was God-fearing everything would happen for the best. That he should be so scolded and badly treated was not the best for him. He really wanted to be God-fearing and not forget that the dear Lord saw and heard everything. But Sami was still very young and could not know, what he later knew, that it is good for everyone if he learns early in life to bear hardship. Then when the evil days, which none escape, come again later on, he can cope with them bravely, because he knows them already and his strength has become hardened; and when the good days come he can enjoy them as no one else can who has never tasted the bad ones.

At this time Sami knew nothing about this and almost never went to sleep without tears; indeed, he often wondered whether the birds were still calling up in the ash-trees: "Only trust in the dear Lord!" and if it were still true that everything would come out right. The only comfort for him was that his grandmother had told him so positively, and he held fast to that.

It was a long, hard Winter. The snow lay so deep and immovable on the meadows and trees, that Sami often asked with anxiety in his heart, if it would ever entirely disappear, so that the meadows would be green again, and the flowers become alive. It was already April, and the cold white covering of snow still lay all around. Then a warm wind from the South blew all one night into the valley, and when on the next day a very warm rain fell, the obstinate snow melted into great brooks. Then came the sun and dried up all the brooks, and everywhere the new young grass sprang up over the meadows.

The four boys came across the big street of the village and turned into the meadow. They were pulling along the cart, on which lay the cooking utensils which the farmer's wife had just purchased at the annual fair in the village. The boys had followed their mother's command to go slowly and carefully, so that nothing would be broken, for they knew very well that their mother set great store by these things, and it was worth while to follow her instructions.

Now that they had come safely over the rough street and had turned into the meadow road, two pulling, two pushing, they wanted to rest a little while. They stopped under the first large pear-tree, stretched themselves out on the ground and looked up into the blue sky. In the pear-tree above, the birds were singing merrily together, and suddenly one piped up in the midst of the others, always the same note, exactly as if he had a special call to give.

"There he is," cried Sami, springing up from the ground with delight. Then he listened again, and again sounded the staccato call, clear and sharp above the singing of all the other birds.

"Do you hear it? Do you hear it?" cried Sami in his delight. "Now he is calling again: 'Trust! Trust! Trust! Trust!' And then they all sing together: 'Only trust the dear Lord!'"

"You are just talking nonsense!" exclaimed Stoeffi to the happy Sami. "The bird is more knowing than you are. That is the rain bird; I know him well. He notices the rain-wind and is calling: 'Shower! Shower! Shower!' Then we know it is going to rain."

But Sami would not give up what was so dear to him and kept saying to himself:

"But he is singing: 'Trust! Trust! Trust! Trust!'"

"Keep quiet!" continued Stoeffi sharply to him. "You are nothing but a little tramp, who can't do anything and doesn't know anything and twists everything he hears."

Then the blood rose to Sami's cheeks and the tears came into his eyes and, more courageously than usual towards Stoeffi, he cried:

"I don't do that, but you have done it many times!"

Then Stoeffi sprang up and seized hold of Sami to throw him down; but in his anger Sami turned quite differently from usual, so that Stoeffi had to call the others to help him.

A great struggle ensued; the blows became more and more violent, first on one side and then on the other. Suddenly the cart was upset. A fearful cracking and crashing sounded, and a great heap of red, brown and white crockery lay on the ground. Dumb with fright, the boys stood and looked at the destruction.

Stoeffi was the first to recover himself.

"We will say that a wheel came off the cart, and it suddenly fell down." He immediately picked up a big stone in order to pound out the nail and take the wheel off from the axle.

"I shall say just how it all happened, that we quarreled, and upset the wagon," said Sami calmly.

Then Steffi's wrath rose to its height.

"You traitor, you spy and mischief-maker!" he screamed. "You are nothing but a ragamuffin. We will force you."

"You cannot," said Sami, "and you are no good either! If you were God-fearing, you would not want to lie so."

"Well, well," they all screamed together, and shaking their fists in the most threatening way. "You needn't say that. We are just exactly as God-fearing as you, and even much more so!"

Suddenly a new thought came to Stoeffi. He ran off with all his might, and Michael and Uli rushed after him. Sami saw that they were hurrying to the house; he followed slowly after. The farmer's wife had come back to the house by a shorter way, and the farmer was just returning home too from the field, when the three boys came rushing along. The whole family was standing in great excitement at the door and all were talking loudly together and making threatening gestures, when Sami came along. He was met by the farmer, shaking his fist, and his wife threw such harsh words at him that he stood quite dumfounded.

"That was the last straw," she said, "that after all the kindness he had received he should tell them they were not God-fearing people."

Then the farmer joined in. Such talk was insolent from Sami, and it had been known for a long time how upright they were in his house, before such a scamp had come there and tried to show them the way. Then his wife began again and said Sami would have nothing more to do in her house; for he had brought nothing but trouble since he stepped into it; he could go to his room, and she would come right along.

Sami was so surprised and confused by all the attacks and charges, that he had stood quite dumb until now. Now he wanted to explain how the cart had been upset, but the father said they knew everything already, and all he had to do was to go to his room. He obeyed.

Soon the farmer's wife came upstairs, packed Sami's things together and tied them up again into a bundle, which was now much smaller than when he had brought it there, for some pieces of his old things had been worn out and were not replaced, and his grandmother's clothes were no longer there.

While she was packing the woman kept on talking very angrily about Sami's wickedness and insolence, so that he now for the first time understood it all. The boys had stated that he had reproached them for not being God-fearing people; they had punished him for it, and through his resistance he had overturned the cart. Sami now tried to explain to the woman that it had not happened so, but she said she knew enough, threw his tied-up bundle beside his bed, and went out.

Now for the first time Sami was able to think over what had happened to him and what was going to come. Then he was angry because he had to bear such injustice and not once have a chance to speak. And now he was driven out, or perhaps he would be sent to people where it would be even worse for him. Then he was so overcome with anger and fear and anguish, that he began to cry aloud and called out:

"Yes, yes, Grandmother, you said if I was God-fearing everything would happen to me for the best; and I have been, and now it has happened this way!"

But with the thought of his grandmother, there rose in his heart all the memories of his life with her, how they had wandered so peacefully through the meadows, and how beautiful it had been under those trees, how the birds had sung and the brook murmured, and suddenly Sami was mightily overcome, and he exclaimed:

"Away! away! Over there! over there!"

From that moment on a bright light rose in his heart. It was hope in a new life as beautiful as the first had been. Then Sami said his evening prayer gladly and fell asleep.
IP sačuvana
social share
Ako je Supermen tako pametan zašto nosi donji veš preko odela??
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 ... 7 8 10 11 ... 13
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Trenutno vreme je: 25. Sep 2025, 14:49:20
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.111 sec za 14 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.