Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
Trenutno vreme je: 11. Avg 2025, 23:39:21
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 ... 51 52 54 55 ... 59
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Robert Kerr ~ Robert Ker  (Pročitano 106977 puta)
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION X. Continuation of the Author's Adventures, after his Return to Calicut
   After so many long and dangerous voyages and peregrinations, in which we had partly satisfied our desire of travel, and were partly wearied by the many inconveniencies we had undergone, we began to consider of the best means for returning to our native country. I will therefore briefly relate what happened to me by the way, that other men, taking example by my travels, may know better how to conduct themselves in like situations, if similar inclinations should move them to undertake such voyages. In Calicut we found two Christians of Milan in Italy, who had come to India with licence from the king of Portugal, on purpose to buy precious stones. The names of these men were John Maria and Peter Anthony. I was more rejoiced at the sight of these men than I can express, and knowing them to be Christians by their fair complexions, though they could not know me as I was naked like the natives, I immediately spoke to them, informing them that I also was a Christian, and their countryman. Then, taking me kindly by the hand, they brought me to their house, where, for joy of this unexpected meeting, we could scarcely satisfy ourselves with tears, embraces, and kisses, for it seemed a strange thing to me thus to find men who spoke my own language, and even to speak it myself. They told me that they were in great favour with the king of Calicut, yet anxiously wished to get hack to their native country, but knew not how, as they had fled from the Portuguese, and durst not run the risk of falling into their hands, having made many pieces of great cannon and other ordnance for the king of Calicut, and that now the Portuguese fleet would shortly be there. When I proposed to endeavour to go to Cananore, and solicit their pardon from the Portuguese admiral, they said that could not be looked for, as they were well known to many of the kings and princes between Calicut and Cananore, who were friendly to the Portuguese, and who would certainly intercept them, as they had made above 400 guns, great and small, and could never hope for pardon. By this I could perceive how fearful a thing it is to have an evil conscience, and called to remembrance the saying of the poet:
   "Multa male timeo, qui feci multa proterve."
   That is to say, "I fear much evil because I have done much." These men had not only made many pieces of artillery for the infidels, to the great injury of the Christians, in contempt of Christ and his holy religion, but had also taught the idolaters both how to make and use them. While I remained in Calicut, I saw them give a mould to the idolaters, by which they might cast brass cannon of sufficient bigness to receive a charge of 105 cantaros or measures of powder. At this time also there was a Jew in Calicut who had built a handsome brigantine, in which were four large iron cannons; but Providence soon after gave him his due reward, as he was drowned while bathing in the river. To return to the two Italians: God knows how earnestly I endeavoured to persuade them never to make any more guns or artillery for the infidels, in contempt of God, and to the great detriment of our most holy faith. At my words, tears fell from the eyes of Peter Anthony; but John Maria, who perhaps was not so anxious to return home, said it was all one to him whether he died in India or Italy, and that God only knew what was decreed for him. Within two days after I returned to my companion, who had wondered what was become of me, fearing that I was either sick, or had died, or run away. I told him that I had been all night in the temple, that he might not suspect my great intimacy with the Christians.
   While I remained in the lodging of my companion, there came to him two Persian merchants from the city of Cananore, saying that they had bad news to tell him, as there had arrived twelve Portuguese ships, which they had actually seen. Then asked he what manner of men were these Portuguese? To this the Persians answered, that they were Christians, armed in cuirasses of bright iron, and had built an impregnable fortress at Cananore. Then turning to me, my companion asked what kind of people these were. To this I answered, that they were a nation of wicked people, entirely given up to robbery and piracy on the seas: And I can truly say, that he was not so sorry for these news as I was rejoiced at their arrival. After the rumour spread of the arrival of the Portuguese, I began to be in fear for myself, and to consider what was best to be done to ensure my safety; and considering that nothing could be easier among these ignorant people than to gain a reputation of holiness by hypocrisy, I used to lurk about the temple all day without meat, as all the people thought, but in the night I had my fill in the house of the two Milanese. By this device, every one took me for a saint or holy person, so that in a few days I could go about all the city without being suspected. To help me in this assumed character, a rich Mahometan merchant of Calicut happened to fall sick, having his belly so constipated that he could get no ease; and as he was a friend of my Persian companion, and the disease daily increased, he at last asked me if I had any skill in physic. To this I answered, that my father was a physician, and that I had learnt many things from him. He then took me along with him to see his friend the sick merchant, and being told that he was very sick at the head and stomach, and sore constipated, and having before learnt that he was a great eater and drinker, I felt his pulse, and said that he was filled with choler or black bile, owing to surfeiting, and that it was necessary he should have a glyster. Then I made a glyster of eggs, salt, and sugar, together with butter and such herbs as I could think of upon a sudden; and in the space of a day and a night I gave him five such glysters, but all in vain, for his pains and sickness increased, and I began to repent me of my enterprise. But it was now necessary to put a good face on the matter, and to attempt some other way, yet my last error seemed worse than ever. Endeavouring to inspire him with confidence, I made him lie grovelling on his belly, and, by cords tied to his feet, I raised up the hinder part of his body, so that he rested only on his breast and hands; and in this posture I administered to him another glyster, allowing him to remain in that position for half an hour. On beholding this strange mode of practice, my Persian friend asked me, if that was the manner of treating sick people in my country, to which I answered that it was, but only in cases of extremity; on which he observed with a smile, that he believed it would certainly relieve him one way or other. In the mean time, the sick man cried out in his own language, "It is enough, it is enough, for my soul now departeth." We comforted him as well as we could, desiring him to have patience yet a little longer; and almost immediately his belly was loosened, and he voided like a gutter. We then let him down, and he continued to discharge a prodigious quantity, so that shortly the pain of his head and stomach left him, and his fever was assuaged, which gave us all great joy. By this adventurous cure, and my counterfeit holiness, I grew into great credit, and when my patient offered me ten pieces of gold as my reward, I would only accept two, which I gave away immediately among the poor.
   These silly people believed implicitly in my hypocrisy, which I shewed in a constrained gravity of countenance and deportment, and by forbearing openly from eating flesh, insomuch that all thought themselves happy to have me at their houses, or to kiss my hands and feet. The report also of my companion, that he had met with me first at Mecca, where I had gone to see the body of the holy prophet Mahomet, greatly increased among the Mahometans the opinion of my sanctity. But all this while, I used to resort secretly in the night to the house of the Milanese Christians; and learning from them that the twelve Portuguese ships were arrived at Cananore, I thought that it was now a favourable opportunity for me to escape. I remained, however, for seven days more, learning every thing I could respecting the preparations that were making by the king of Calicut and his people against the Portuguese, in regard to their army, artillery, and every thing relative to the war. But, before I speak of the manner of my departure, it may be proper to say something of the religious practices of the Mahometans.
   For calling the people to the mosque, their priests and other ministers, of whom there are a great number, ascend to the highest tower of the temple, where they sound three or four brass trumpets instead of bells, and then call to the people in a loud voice to come to prayers. Then stopping one ear with their finger, they call out in their own language, Alla u eccubar, etc. That is to say, "God is great! God is great! Come to the temple of the great God! Come pray to the great God! God is great! God is great! God was! God is! Mahomet, the messenger of God, shall arise!" They even invited me to the mosque, and desired me to pray to God for the Mahometans; and this I did outwardly, but with quite a different meaning from them. They have certain daily and stated prayers as we have, in which they call upon God as their father, and they even vouchsafe to name the blessed Virgin Mary; but they always wash before prayers. Standing all in order, after the priest has prayed, the whole people pray in their own language.
   At this time I feigned myself sick, and finding some occasion or pretext for going to Cananore, I advertised my companion thereof, who gave me his consent, saying that he would shortly follow me to that place, and in the meantime gave me letters recommending me to a friend and countryman of his, a rich merchant at that place, desiring him to give me kind entertainment for his sake. The day before my departure, I made the before-mentioned Milanese Christians privy to my intentions, and my companion made me join company with two other Persian merchants who were going to Cananore, as there were then in Calicut many merchants of Persia, Syria, and Turkey. Therefore, on the 1st of December, having hired a light bark, I and my two companions set sail; but had hardly got from shore an arrow-flight, when four of the nairs of the king's guard called to the pilot of our vessel, and ordered him, in the king's name, to come to land. When the nairs understood who we were, they asked the Persians why they carried me along with them, without licence from the king? Then the Persians said, that this was a holy man, who meant to accompany them to Cananore. The nairs answered, that they knew I was a person who had wrought miracles; but as I could speak the language of the Portuguese, it was to be feared that I might betray their secrets to the enemy, and give them notice of the navy and army which had been prepared at Calicut against them, and therefore they strictly enjoined the pilot to carry us no farther. He accordingly obeyed their orders, and left us on the shore. It was then proposed by one of the Persians that we should return to Calicut, on which I advised him to take heed how he did so, as he would be in danger of losing all his silks, if it should be discovered that he had not paid the king's custom. Then he asked my advice as to what I thought was best for us to do in the present exigency, and I advised that we should travel along the shore, in hopes of finding some other bark for our purpose. They agreed to this proposal, and we accordingly travelled twelve miles along the shore, our slaves carrying our baggage; and I leave any judicious person to conceive the terror I was in, during this time, of being stopt by the servants of the king of Calicut. At length, by good providence, we found a poor fisherman, who agreed to carry us in his boat to Cananore, where we arrived in safety late at night. We went immediately to wait upon the Persian merchant, to whom I had letters of recommendation from my companion. Their tenor was as follows: That he should receive me into his house, and entertain me in a friendly manner, till his own arrival, and that whatever friendship was shewn me should be considered as done to himself, as I was a holy man, and united with him in the strictest friendship. Immediately on reading this letter, the merchant laid his hand on his head, and bid me welcome, swearing by his head that I was in safety, and caused a good supper to be set before us. After supper, the Persians and I took a walk by the sea side, and we soon came to where the Portuguese ships were lying at anchor. I am utterly unable to express the joy I felt on seeing these ships, but which I took care should not be observed by my companions. In our walk, I observed where the Portuguese had built their fortress, and determined within myself to go there as soon as possible.
   Next day, finding a fit opportunity, I went towards the Portuguese fortress, which is not above four furlongs from the city of Cananore, and chanced to meet two Portuguese by the way, at whom I inquired in Spanish if that were the fortress of the Portuguese. They asked if I were a Christian? and having answered that I was, they demanded to know whence I came? I told them that I was from Calicut, on which they said they would immediately shew me the way to their governor, whose name was Lorenzo106, son to the viceroy. They accordingly brought me before him, and when I was come into his presence, I fell down on my knees, and entreated him in all humility, for the sake of Christ, to whom I was consecrated in baptism, that he would have compassion upon me, and deliver me out of the hands of these infidel dogs. When it was noised about in the city that I had escaped to the Christians, there began a stir and mutiny among the people, upon which the governor commanded his officers and men to put their artillery and all things in readiness, lest the people in their sudden rage should make any attempt against the fortress; but every thing was speedily pacified. After this, the governor took me by the hand into a hall or room by ourselves, and demanded to know what the king and people of Calicut were preparing to do against the Christians. I informed him of all things as far as I knew, having diligently inquired into all their preparations and designs. When I had thus informed the governor of all I knew, he appointed a galley commanded by one Joam Serano to carry me to the viceroy, who was then at Cochin.
   The viceroy received me very favourably, and then I gave him an account of all the warlike preparations at Calicut. After this I humbly implored pardon for the two Italians, Peter Anthony and John Maria, who had made artillery for the infidel princes, declaring that they were desirous to return to the Christians, and would do them good service, for that all they had hitherto done at Calicut was by constraint, and that all they asked was a safe conduct and money to defray their charges. The viceroy listened to my petition, and three days afterwards he sent me back to Cananore with letters to his son, commanding him to deliver me as much money as might suffice for the Christian spies at Calicut. At Cananore, I procured an idolater, who from poverty had been forced to pawn his wife and children, and engaged him to carry a letter from me to the two Milanese at Calicut, informing them that the viceroy had granted their pardon and safe conduct, with money for their charges. I desired them to make no one privy to their intended departure, and particularly not to let it be known to their slaves or concubines, each of them having a concubine, a child, and a slave, and to leave all their goods behind, except things of great value, such as gold coin and precious stones. They had a very fine diamond of 32 carats, reckoned to be worth 35,000 crowns; a pearl of 24 carats; 2000 rubies, some of which weighed one carat, and others a carat and half; upwards of 60 bracelets, garnished with many fine jewels; and about 1500 pieces of gold coin. But in consequence of their covetousness, while they sought to save all they lost all, and their lives to boot; for, not content with carrying off all these riches, they would needs carry along with them, in spite of the advice I sent, four guns, three monkeys, two musquets, and two of those wheels on which precious stones are polished. The attempt to carry off these bulky articles was the cause of their destruction, as one of their slaves gave notice to the zamorin or king of Calicut of what was going on. The zamorin would not at first believe the information, having conceived a good opinion of their fidelity, yet sent four of his nairs to examine into the truth of the information. But the slave, perceiving that the zamorin seemed inclined to deal favourably with them, went to the cady or chief priest of the Mahometans, and told him all that he had said to the zamorin, adding that the two Christians had disclosed all their secrets to the Portuguese. The eddy immediately convened a council of all the Mahometan merchants, willing them to give an hundred pieces of gold to the king of Gioghi107, who was then at Calicut, and to speak to him in the following terms: "It is not unknown to you, most noble prince, that when your majesty came to this place some years ago, we received you in a more honourable manner than we are now enabled to do. The change in our behaviour is not owing to any want of good will towards you, but is occasioned by the great and manifold injuries which we have sustained, and are daily suffering from our mortal enemies the Christians. We have at the present moment a notable example of this in two Christian traitors now residing in this city, who have disclosed all our secrets to the Portuguese; and therefore we most humbly petition that you would be pleased to accept from us an hundred pieces of gold, and to issue your commands that these traitorous Christians shall be slain."
   When this oration was repeated to the king of Gioghi, he immediately accepted the gift, and consented to the prayer of the petition, and appointed two hundred of his followers to put the Milanese to death. These men, that they might not be suspected by the devoted Christians, came in small bodies to their house, only ten at a time, as if to demand their customary reward. But on seeing so great a number of men assembled about their house, the Christians began to suspect that they were in search of something beyond their usual reward or offering, wherefore taking to their arms, they so bravely defended themselves, that they slew six of the assailants and wounded forty: But at length some of the Gioghi or Jogues, shot them both with arrows from cross-bows, one being sore wounded in the head and the other in the body; and as soon as they saw them fall, they broke into the house and cut their throats. Then taking the warm blood into the palms of their hands, they drank it up, using the most contumelious expressions against the Christians. After this murder, the concubine of John Maria came to Cananore with her young son, whom I bought of her for eight pieces of gold, and had him baptized by the name of Lorenzo, as he was christened on the festival of St Laurence. But he died within a year afterwards of the lues venerea, which disease has been spread over almost the whole world, as I have seen many infected with it 400 miles beyond Calicut. It is there called pua, and they affirm that it was not seen there till about seventeen years before; yet it is there more grievous and destructive than with us in Italy.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION XI. Account of a memorable Battle between the Mahometan Navy of Calicut and the Portuguese
   On the 4th of March 1506, intelligence was received at Cananore of the death of the two Milanese Christians at Calicut, and on the same day the Calicut fleet set sail from the cities of Pavan? Capagot? Pandaram ? and Trompatam ? It consisted of 208 vessels108, of which 84 were ships of considerable size and burden, and the rest were rowing vessels which are called paraos. This great fleet was manned with a prodigious number of Mahometans richly dressed in purple silk and cotton, also with high pointed caps after their fashion of the same colour, lined with silk, having their arms decked with many bracelets, and embroidered gloves on their hands. For weapons, they had Turkish bows, swords, lances, peltes109, and all kind of guns made in our manner. When we saw their fleet proceeding in order and well appointed, it seemed afar off like a great wood, so numerous were the masts, yet were we in sure belief that God would give us the victory over the blasphemers of his holy name, and that we should prevail against the idolaters and Saracens, the ancient enemies of the religion of the blessed Jesus. Therefore the valiant knight our governor, Don Lorenzo, the son of Don Francisco de Almeyda, viceroy of India, who had the supreme command of twelve Portuguese ships, with the assistance of the admiral, assembled all the Portuguese soldiers and mariners by sound of trumpet, and spoke to them after this manner: "Dear friends, and brethren in one God and in one faith in the Lord Jesus Christ, it is now time for us to consider that our Lord spared not to give his precious body unto death for our sakes; wherefore it is our bounden duty to spend our lives in defence of his glory and of our holy faith, assuring ourselves of victory over these infidel dogs, who are hated of God, being the progeny of the devil. Now, therefore, fighting in his holy name and under the banner of his cross, shew yourselves valiant, as you have now a fair opportunity to gain eternal fame in defending the glorious cause of your Lord and Saviour. Therefore, along with me, raising our hearts to God, and our arms with force and courage against the enemy, in the name of the Lord, let us manfully give the onset." When Don Lorenzo had spoken these words, the priest went up to the highest part of the ship, holding in his hands the picture of Christ nailed to the cross, which he exposed to the view of all the soldiers, and earnestly exhorted them to remember the commands of God, and the holy faith in which they were consecrated by baptism, having no doubt that all their sins should be forgiven to those who fell in the cause of God. Then blessing them in the name of the Lord, he pronounced the absolution and forgivenness of their sins. This exhortation of the priest so moved all our hearts, that tears of joy ran from our eyes, and we were all animated with a desire of dying in the holy cause.
   In the mean time the Mahometan fleet made sail towards us, and on the same day our admiral went to reconnoitre their fleet with two foists, and passing between two of their largest ships discharged his ordnance on both sides, on purpose to try the strength of those ships in which they placed the greatest confidence. But nothing of any importance occurred this day. Next day the enemy made sail towards Cananore, and sent a message to our commanders, saying, that if they were permitted to pursue their voyage they would not attack us. To this it was answered, that the Christians had not forgotten the perjury and violated faith of the Mahometans, when they prevented the Christians from passing that way on a former occasion, and had slain 47 Portuguese, and robbed them of 4000 pieces of gold: Wherefore, they might proceed at their peril, and should learn of what spirit and reputation in arms the Christians were composed. Then said the Mahometans, "Mahomet will defend us and confound the Christians." Then with great fury they assaulted us all at once, thinking to have forced their way through our fleet, as they were only 10 miles from Cananore. Our admiral intentionally allowed them to draw near until they were right over-against Cananore, when he intended to set upon them with all his force, that the rajah or king of Cananore might be a witness of the valour of the Christians. When the trumpeter of the admiral sounded the charge as a signal of battle, the admiral immediately assaulted two of the largest ships of the enemy, casting his grappling irons and chains, that he might fight them hand to hand. After throwing our grapplings three times in vain, they caught hold the fourth time, on which the Christians boarded the greatest ship, and made such havoc that the whole crew of 600 Mahometans were slain, not one escaping or being made prisoner. Encouraged by this success, the admiral immediately grappled another large ship which had chained itself to one of the Christian foists; this ship was likewise taken and sunk, with the loss of 500 Mahometans. Discouraged by this defeat, the Mahometans assailed our twelve foists with all their force, and carried them away. On this emergency the captain of the galley, Joam Serano, shewed the utmost gallantry, as he fiercely assaulted in his single galley those ships of the enemy which had carried away our foists, and made such prodigious slaughter among the Mahometans as seemed quite incredible, so that he recovered all the foists, and sunk two other Mahometan ships. The conflict continued with unabated fury from morning till the darkness of the night parted the combatants, and God so favoured the Christians that few of them were slain, though many were wounded.
   I must not omit to notice the zeal and courage displayed by Simon Martin, the captain of one of our ships, on the following occasion in this battle. It so happened that the brigantine in which I was, was at one time somewhat parted from the rest of our ships, on which four ships of the enemy assailed us all at once; and 150 of the Mahometans having boarded our vessel, constrained us to flee to the poop for safety. While we were in this extreme danger, Simon Martin leapt on board our vessel, invoking the name of Jesus to aid him, and fought with such desperate valour that he slew six of the enemy with his own bond. Encouraged by his gallantry, we came down from the poop to his assistance, and so handled the Mahometans that they leapt overboard for safety, when some of them were drowned and others escaped by swimming. Upon this our success, the enemy sent down four other foists to help those who were already engaged against us. But our captain took several empty casks in which gunpowder had been kept before, and placed them in such a manner on the side of our brigantine, that they seemed like large pieces of artillery, standing beside them with a fire-stick or lighted match, as if about to discharge them. This device put the enemy in such fear that they departed from us.
   Our admiral continued to pursue the enemy, and gave them another great overthrow, taking seven of their foists laden with various kinds of merchandise, and sank ten others by the shot of his artillery, one of which was laden with elephants. Hie enemy, seeing the ocean almost covered with the bodies of their slain, their principal ships taken, sunk, or much injured, and having lost all hope of victory, endeavoured to save themselves by flight. But the Portuguese determined to follow up their success, and again brought them to battle, which continued a whole day and night, to the utter discomfiture of the Mahometans, most of whose vessels were sunk. At this time some of our foists saw a large ship belonging to the enemy at some distance, and made sail towards her; but as the enemy saw themselves overmatched, they hurled all their carriages into the sea110, after which they leapt overboard themselves, in hopes to swim on shore, as they are most expert swimmers. But our men followed them even to the shore with lances, cross-bows, and stones, killing them while swimming, so that the sea was coloured with their blood. Yet about 200 of them escaped on shore, after swimming about 20 miles. These Mahometans are all exceedingly expert swimmers, being accustomed to it from their early youth; and while we pursued them, they often dived and remained so long under water, that we thought they had sunk outright, and when they came up again and floated on the water, we thought we had been deceived by phantoms. They were however mostly all destroyed afterwards by one mischance or another, so that on this occasion the enemy lost a prodigious number of men. After the battle and pursuit ceased, our admiral sent some boats on shore in sundry places to number the dead bodies, which had been cast up by the sea, when about 3000 were found, besides many that had been carried away by the sea.
   The king of Cananore beheld this great victory from the shore, and gave great commendations to the Portuguese for their valour, and very deservedly; for, though I have been in many hard-fought battles, I never saw greater valour than was displayed on this occasion by the Portuguese. After this great victory, we thought to have enjoyed peace and security, but worse events ensued; for the king of Cananore, who was a great friend to the Portuguese, died a few days afterwards, and was succeeded by a mortal enemy to the Christians, and a great friend to the zamorin, by whole interest he had been advanced to the kingdom of Cananore. This new king assembled his forces to make war against the Portuguese in all haste, believing that much of their ammunition had been expended in the late naval battle, and that their men were much wearied, and for the most part wounded, so that they would be unable to make any great resistance. To aid him on this occasion, the zamorin sent him 24 pieces of great cannon. This war began on the 7th of April, and continued to the 20th of August111, before peace was restored. It were too long to recount all the brave actions performed by the Christians in this war against the Mahometans112, who never encountered them with less than twenty-five or twenty-six thousand men and 140 pieces of artillery. The enemy on this occasion were armed in the manner already mentioned respecting the weapons of the inhabitants of Calicut, and the Christians in the harness and with the weapons then used by us in Europe113.
   In their wars, the infidels divide their army into many wings, or brigades, of two or three thousand men each, only one of which proceeds to battle at a time, all the rest waiting the result of this charge before they proceed to join battle. While marching to give battle, it passes all imagination to conceive the prodigious noise made by innumerable musical instruments after their fashion, which fill the ears of their soldiers and encourage them to fight; while in the mean time a great number of men run before with artificial fireworks114. At last they give the onset with such fury and outcry, that two or three thousand of them are often able to put to flight 10,000 men who are unused to this mode of warfare. But God in his merciful providence never forsakes those who believe in his holy religion, as was now exemplified in our distress. For, while the Portuguese were in a manner overwhelmed with the multitude of their enemies, the joyful news arrived that a new fleet had come from Portugal to Cananore, under the valiant knight Don Tristan de Cunna, who was immediately informed of the straits to which we were reduced. He immediately sent us a reinforcement of 300 valiant soldiers, well provided with defensive armour, and weapons of offence, after the manner of the Christians. On the arrival of these succours, we were so encouraged that we would have burnt the city of Cananore, if our admiral had permitted us. But on learning the arrival of this reinforcement, the enemy were so cast down that they sought to make peace with us by every means they could think of, and appointed one Mamalmaricar, a man of great riches and wisdom, to be their ambassador, with full powers to conclude peace. This man accordingly waited on our admiral, who told him that he could not make peace without the authority of the viceroy, who was then at Cochin: Yet it was thought best not to reject the proffered peace, as, during war, the Portuguese could not send home their ships with the commodities of India, and for this reason the viceroy agreed to the conclusion of peace.
   To mingle some pleasure with these tragedies, I shall now rehearse a pleasant story, worthy of being remembered. One day after the peace was settled, I happened to walk in the city of Cananore with some merchant idolaters, with whom I was acquainted before the war. They asked me to show them a certain Christian, much taller and stronger than any of the others, who used every day to slay about twenty of the Mahometans, and who at one time, when assailed by fifty of the nairs, escaped unhurt. At first I answered, that this valiant Christian had gone to Cochin to the viceroy: But after some farther consideration, I told them that this soldier was the God of the Portuguese, the great God who had created the world. Then answered they, that the Mahometans had said as much to them already, and therefore they were inclined to believe that the God of the Christians was better and more powerful than theirs. Thus it came to be rumoured all over the country that the Portuguese had overcome more by the assistance of God, than by the strength of man. These people are wonderfully simple and ignorant, and are easily astonished at very trifling matters; for when they saw one of our company ring a small hand-bell, and that it ceased to make a noise when set down, they took it for a miracle, saying one to another, "Doubtless the God of these men is greater than ours, for when they touch that little instrument it speaks, and when they touch it not it is silent." They took much delight in seeing the celebration of mass; and when the priest lifted up the holy bread, or host, I said unto them, "Behold the God of the Christians and of all the world." To which they answered, "You say truly, but we see him not." I repeat this that it may be seen how ignorant these people are. Yet are they great sorcerers, and can enchant the most venomous serpents, so as to do no harm, though their venom is so powerful as to kill only by touching. They are likewise of wonderful agility, and are astonishingly expert in vaulting, running, leaping, swimming, tumbling, walking on ropes, and such other feats of activity.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION XII. Navigation of the Author to Ethiopia, and return to Europe by Sea
   Those who engage to write any history, ought to keep in mind what they have promised, lest after all their pains and trouble they only reap shame and reproach. Wherefore, having in the beginning of this performance engaged to write concerning the navigation of Ethiopia, I shall now make an end of my long travels and peregrinations, by a description of this voyage, in which I shall speak of such things as I saw by the way, on my return from India to my long wished-for country, along with the Portuguese.
   Leaving India on the 7th of December115, we directed our course to Ethiopia116; and having sailed across the great gulf we came to the island of Monzambrick, or Mozambique, which is under the dominion of the king of Portugal. But before our arrival there, we saw many towns and fortresses by the way, belonging to the Portuguese, in the kingdoms of Melinda and Mombaza. They have also some strong fortresses in Mozambique and Sofala. Were I to enlarge upon the memorable deeds of the valiant Tristran de Cunna, on his return from India, I should enter upon a subject far beyond my powers, being such as would rather require the pen of a Homer or a Virgil: For he invaded and subdued the great cities of Gogia, Pati, and Crava117, and also the goodly island of Sacutara [Socotoro], where a fortress was erected by order of the king of Portugal. I omit also to speak of many islands which we saw by the way, such as the island of Cumeris, or Curia Muria, and six others, which produce plenty of ginger, sugar, and other goodly fruits, and the most fruitful island of Penda, which is likewise subject to the Portuguese.
   From the island of Mozambique, which belongs to Portugal, it brought much gold and ivory, but these come from the continent of Ethiopia. This island is not large, but has a commodious port, and is inhabited by black Mahometans118, who are in great want of all the necessaries of life, having no corn or provisions but what are brought from the continent. We landed on the continental part of Ethiopia to see the country, where we saw a barbarous Vagabond people of blacks, both men and women going entirely naked, except covering their parts of shame with leaves of trees. Their lips are two fingers thick, their foreheads very large, and they have great teeth as white as snow. They are exceedingly timorous and fearful of armed men; wherefore six of us, well armed with muskets, and accompanied by a black slave who knew the country, went a considerable way inland to view the country. When we had gone forwards a days journey, we came to many herds of elephants, and our guide recommended to us to carry burning firebrands in our hands, as these beasts are afraid of fire above all things; but we chanced to fall in with three female elephants that had lately calved, and they could not be scared by our fire, but followed us so far that we were obliged to save ourselves by scrambling up a steep mountain.
   When we were about ten miles inland, we came to a cave on the side of a mountain inhabited by some of the black natives, whose manner of speech was so strange and chattering, like so many apes, that I am unable to express the manner of their language, which comes near the strange jargon used by the muleteers of Sicily, when they drive their mules119. Our pilot asked us if we were inclined to purchase any cattle from these people, saying that we might have them at a very low price; but suspecting that he either mocked us, or meant, in concert with the natives, to impose upon us, we said that we had no money. Then he told us that these people wanted no money, having already gold in greater plenty than we, which they procure not far from where we were. On asking him what articles they were desirous of in payment for their cattle, he said they preferred things of small value, such as pins, knives, scissars, looking-glasses, hawks-bells, bags, or boxes, to contain their gold, copper rings, janglings to hang at their timbrils, bosses, laces, broaches, copper-chains, caskanets, bracelets, and such like baubles to deck their wives and children. We then said that we would willingly give them such things for their cattle if they would bring them to us at the shore; but the pilot said the natives would drive them to the next mountain, but no farther on any condition. Then one of our companions said that he had a boss of engraven copper, and a small bell; and as I had none of such merchandise, and yet was desirous of eating fresh meat, I said I would give one of my shirts to buy cattle. The pilot engaged to make our purchases to the best advantage, and calling five or six of the natives about him, he shewed them our goodly jewels, and demanded from them three hundred head of cattle. The natives, not differing much from beasts, answered by signs that they would only give fifteen. At length we made a bargain, though we still suspected some deceit; yet they kept their promise, and sent us fifteen beasts by two of their companions. We had scarcely gone when we heard a noise and tumult among them, and were in some fear lest these troglodites might follow to do us some injury, wherefore leaving the cattle we took to our weapons. But they made signs to us to fear nothing, and the pilot told us they were quarrelling who should have the copper boss. Then recovering our cattle, we drove them forward to the top of the mountain, where we dismissed the two natives, and continued our journey towards the coast. While driving our cattle past a little wood, we again fell in with the elephants, which put us in such fear that we abandoned our cattle and trusted to our feet, making the best of our way to the island.
   Having made provision for our voyage of such things as could be procured at Mozambique, we sailed for the Cape of Good Hope, passing the island of St Lawrence, otherwise called Madagascar, which is 80 leagues from the nearest part of the continent. I suppose that in a short time the Portuguese will be masters of this island, as they have burned and destroyed many of its towns and villages, and are much feared by the natives. So far as I conjecture by my peregrinations, especially those in India and Ethiopia, it is my opinion that the king of Portugal is likely to be the richest king in the world, if he continue as he has begun; and certainly his dignity and godly zeal is not unworthy of such high fortune, as by his means the knowledge of the Christian faith is greatly extended. In Cochin, where the viceroy of India resides, every holiday ten or twelve Mahometans or idolaters are professed to our religion; so that we may have good hope that in time our faith may greatly spread with the blessing of God, who hath given such miraculous victories to the Christians; wherefore all who profess to believe in the holy name of Christ, ought incessantly to pray to God to assist the king of Portugal in so godly an enterprise.
   When we had sailed about two hundred miles beyond the Cape of Good Hope, there arose a sudden tempest of contrary wind, which towed us to and fro for seven days in great danger, but we escaped by the blessing of God. After the cessation of this tempest, and when we had again proceeded other two hundred miles on our voyage, a new tempest arose, which scattered all our ships during six days that it continued, so that we did not all meet again till our arrival at Lisbon in Portugal. I was in a ship called the St Vincent, belonging to one Bartholomew a Florentine, who was a citizen of Lisbon. She was a vessel of great size, and carried seven hundred tons of spices of all kinds. We passed the island of St Helena, near which we saw certain fishes of such enormous bigness that one of them was as large as a great house. When they rise above water, or gape or yawn, the upper jaw covers all the forehead, as it were a soldier in shining armour, and when they swim along the surface of the deep, the forehead seems three paces broad. As they swam about near the ships, they raised such a commotion in the sea that we discharged all our artillery to drive them away. We soon afterwards came to an island named Ascension, where we saw many birds about the size of ducks, which were so stupid that we took them with our hands, yet immediately afterwards they shewed wonderful fierceness. In that island we saw no outer living creatures besides these birds, which seemed as if they had never seen mankind before, and there were prodigious quantities of fish around its shores.
   Having sailed many days beyond that island, we seemed to have returned again into our own world, as the north star, the guide of mariners, appeared to us. Here we have a good opportunity of refuting the opinion of those who think that it is impossible to sail in the regions of the antartic pole by the guidance of the north star; for it is undeniable that the Portuguese sail by the aid of the north polar star, although entirely hidden from their sight in the antartic region of the sea. Yet they frequently refresh the virtue of the needle by means of that stone which ever naturally points towards the north. A few days afterwards we arrived at a fair region, in which are seen many islands called the Astures Açores, so named from the multitude of that species of eagles or hawks which are called açores or azores. These islands are variously named, as Pico, Martii, Corvo, Flores, St George, Gratiosa and Fyal. From thence we went to the island of Tercera, where we remained two days. All these are very fertile, and have abundance of all the necessaries of life.
   Departing from thence, we came in seven days sailing to Luxburne or Ulisbona [Lisbon] in Portugal. On my arrival I was carried to the presence of the king, whose hand I had the honour to kiss, and with most humble reverence I thanked his majesty for the great favour I had found with his officers and subjects in India. He entertained me very graciously at his court, until I had informed him fully of all that I had observed in my peregrinations in various parts of India. Some days afterwards, I shewed his majesty the letters-patent by which his viceroy in India had honoured me with the order of knighthood, and humbly requested of his majesty to confirm the same under his great seal, which he was graciously pleased to grant. Then departing from Lisbon, with the passport and safe conduct of the king, I returned at length, after these my long and perilous travels, to my long-desired native home, the city of Rome, by the blessing of God, to whom be all honour and glory.
   End of the Voyages of Verthema.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
CHAPTER VI.
VOYAGES AND TRAVELS OF CESAR FREDERICK IN INDIA120



INTRODUCTION
   This article has been adopted from the Collection of Hakluyt, and, with that immediately preceding, may serve as a supplement to the Portuguese Transactions in India. The entire title, as given in that early and curious Collection, is "The Voyage and Travel of M. Cesar Fredericke, Merchant of Venice, into the East India and beyond the Indies: Wherein are contained the Customes and Rites of these Countries, the Merchandise and Commodities, as well of Golde as Silver, as Spices, Drugges, Pearles, and other Jewels. Translated out of Italian by M. Thomas Hickocke."
   In adapting the present chapter to the purposes of our Collection, the only liberty we have taken with the ancient translation exhibited by Hakluyt, has been to employ the modern orthography in the names of places, persons, and things, and to modernise the language throughout. As in the itinerary of Verthema, to avoid the multiplication of notes unnecessarily we have corrected the frequently vicious orthography of these names as given by Cesar Frederick and his original translator, either by substituting the true names or more generally received modern orthography, or by subjoining the right name in the text immediately after that employed by the author. When the names employed in the original translation of this Journal are so corrupt as to be beyond our power to rectify, or where we are doubtful of our correction, we have marked them with a point of interrogation, as doubtful or unknown, as has likewise been done in our version of the Itinerary of Verthema. These two journals, besides that they coincide with the plan of our arrangement of giving as many appropriate original journals of voyages and travels as we can procure, contain a great number of curious particulars, nowhere else to be met with, respecting the manners and customs of various parts of India, between the years 1503 and 1581, with many intersecting notices respecting its history, production, and trade.
   We learn from the following journal, that Cesar Frederick began his peregrination in 1563; and, as he informs us in his preface, that he was continually employed in coasting and travelling for eighteen years, he could not have returned to Venice before the year 1581. In the publication of this journal in the Collection of Hakluyt, it is very irregularly divided into fragments, upon no apparent principles of regular distribution; but on the present occasion it has been arranged in sections, so as to suit the general plan of the present work. –E
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Cesar Frederick to the Reader
   Having for the space of eighteen years continually coasted and travelled over almost all the East Indies, and many other countries beyond the Indies, both with good and bad success; and having seen and learned many things worthy of notice, which have never been before communicated to the world; I have thought it right, since the Almighty hath graciously been pleased to return me to my native country, the noble city of Venice, to write and publish this account of the perils I have encountered during my long and arduous peregrinations by sea and land, together with the many wonderful things I have seen in the Indies; the mighty princes that govern these countries; the religion or faith in which they live; their rites and customs; the various successes I experienced; and which of these countries abound in drugs and jewels: All of which may be profitable to such as desire to make a similar voyage: Therefore, that the world may be benefited by my experience, I have caused my voyages and travels to be printed, which I now present to you, gentle and loving readers, in hopes that the variety of things contained in this book may give you delight.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION I. Voyage from Venice to Bir in Asia Minor
   In the year 1563, while residing at Venice, being desirous to see the eastern parts of the world, I embarked in a ship called the Gradaige of Venice, commanded by Jacomo Vatica, bound for Cyprus, taking with me certain merchandise. On arriving at Cyprus, I left that ship, and went in a lesser to Tripoli in Syria, where I made a short stay. I then travelled by land to Aleppo, where I became acquainted with some Armenian and Moorish merchants, and agreed to accompany them to Ormuz. We accordingly departed together from Aleppo, and came to the city of Bir in two days journey and a-half.
   Bir is a small city in which provisions are very scarce, situated in Asia Minor [in lat. 37° 5' N. long. 38° E. from Greenwich], the river Euphrates running near its walls. In this city, the merchants who intend to descend the Euphrates form themselves into companies or associations, according to the quantities of merchandise they possess, and either build or buy a boat to carry themselves and their goods down the Euphrates to Babylon121, under the care of a master and mariners hired to conduct the boat. These boats are almost flat-bottomed and very strong, yet serve only for one voyage, as it is impossible to navigate them upwards. They are fitted for the shallowness of the river, which in many places is full of great stones which greatly obstruct the navigation. At Feluchia a small city on the Euphrates, the merchants pull their boats to pieces or sell them for a small price; as a boat that cost forty or fifty chequins at Bir sells only at Feluchia for seven or eight chequins. When the merchants return back from Babylon, if they have merchandise or goods that pay custom, they travel through the wilderness in forty days, passing that way at much less expence than the other. If they have no such merchandise, they then go by the way of Mosul in Mesopotamia, which is attended with great charges both for the caravan and company. From Bir to Feluchia. on the Euphrates, over against Babylon, which is on the Tigris, if the river have sufficient water, the voyage down the river may be made in fifteen or eighteen days; but when the water is low in consequence of long previous drought, the voyage is attended with much trouble, and will sometimes require forty or fifty days to get down. In this case the boats often strike on the stones in the river, when it becomes necessary to unlade and repair them, which is attended with much trouble and delay; and on this account the merchants have always one or two spare boats, that if one happen to split or be lost by striking on the shoals, they may have another ready to take in their goods till they have repaired the broken boat If they were to draw the broken boat on the land for repair, it would be difficult to defend it in the night from the great numbers of Arabs that would come to rob and plunder them. Every night, when it is necessary to make fast the boat to the bank, good watch must be kept against the Arabs, who are great thieves and as numerous as ants; yet are they not given to murder on these occasions, but steal what they can and run away. Arquebuses are excellent weapons for keeping off these Arabs, as they are in great fear of the shot. In passing down the river from Bir to Feluchia, there are certain towns and villages on the Euphrates belonging to the son of Aborise, king of the Arabs and of the desert, at some of which the merchants have to pay so many medins of custom on each bale.
 
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION II. Of Feluchia and Babylon
   Feluchia is a village on the Euphrates, where they who come from Bir for Babylon disembark with their goods, and go thence by land to Babylon, a journey of a day and a half. Babylon is no great city, but is very populous and is greatly resorted to by strangers, being the great thoroughfare for Persia, Turkey and Arabia, and from this place there are frequent caravans to different countries. Babylon is abundantly supplied with provisions, which are brought down the river Tigris on certain rafts or zattores called Vtrij, the river Tigris running past the walls of Babylon. The blown-up hides of which these rafts are composed, are bound fast together, on which boards are laid, and on these boards the commodities are loaded. When unladed at Babylon, the air is let out of the skins, which are then laid on the backs of camels and carried back to serve for another voyage. The city of Babylon is properly speaking in the kingdom of Persia, but is now under the dominion of the Turks. On the other side of the river towards Arabia, over against Babylon, there is a handsome town in which is an extensive Bazar for the merchants, with many lodging rooms, in which the greater part of the stranger merchants that go to Babylon expose their goods for sale. The passage across the river between Babylon and this town is by a long bridge of boats chained together with great chains: And when the river is swollen by the great rains, this bridge is opened in the middle, one half falling alongside of the walls of Babylon, and the other half along the opposite bank of the borough. So long as the bridge remains open, the people cross from side to side in small boats with much danger, by reason of their smallness, and that they are usually overladen, so that they are very liable to be overset by the swiftness of the current, or to be carried away and wrecked on the banks. In this manner-many people are lost and drowned, as I have often witnessed.
   The tower of Nimrod, or Babel, is situated on the Arabian side of the Tigris, in a great plain, seven or eight miles from Babylon. Being ruined on every side, it has formed a great mountain, yet a considerable part of the tower is still standing, compassed and almost covered up by these ruins. It has been built of square bricks dried in the sun, and constructed in the following manner. In the first place a course of bricks was laid, then a mat made of canes squared like the bricks, and daubed with earth instead of lime mortar; and these mats still remain so strong that it is wonderful considering their great antiquity. I have gone all round it without being able to discover any place where there had been a door or entrance, and in my opinion it may be about a mile in circumference or rather less. Contrary to all other things, which appear small at a distance and become larger the nearer they are approached, this tower appears largest when seen from afar, and seems less as you come nearer. This may be accounted for, as the tower stands in a very large plain, and with its surrounding ruins forms the only perceptible object; so that from a distance the tower and the mountains formed of its ruins make a greater shew than it is found to be on coming near.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION III. Of Basora
   From Babylon I embarked in one of those small vessels which ply upon the Tigris between Babylon and Basora, which are built after the manner of foists or galliots, having a speron122 and a covered poop. They use no pumps, being so well daubed with pitch as effectually to exclude the water. This pitch they have from a great plain near the city of Heit on the Euphrates, two days journey from Babylon. This plain full of pitch is marvellous to behold, and a thing almost incredible, as from a hole in the earth the pitch is continually thrown into the air with a constant great smoke; and being hot it falls as it were sprinkled all over the plain, in such abundance that the plain is always full of pitch123. The Moors and Arabs of the neighbourhood allege that this hole is the mouth of Hell; and in truth it is a very memorable object From this native pitch or bitumen the whole people of that country derive great benefit, as with it they pay or serve their barks, which they call Daneck and Saffin.
   When the river Tigris is well replenished with water, the passage from Babylon or Bagdat to Basora may be made in eight or nine days, less or more according to circumstances; we were fourteen or fifteen days, because the water was low, and when the waters are at the lowest it requires eighteen days. Having no rocks or shoals in the river, the voyage may be continued day and night. There are some places by the way at which you have to pay so many medins for each bale, as toll or custom. Basora, Bussora, or Busrah [in lat. 30° 20' N. long. 47° 40' E.], is a city on the Arabian side of the united rivers Euphrates and Tigris, which was governed of old by those Arabs called Zizarij, but is now under the dominion of the grand Turk, who keeps an army there at great charge. The tribe of Arabs called Zizarij still have possession of a large extent of country, and cannot be overcome by the Turks, as the sea divides their country into islands by many channels, so that the Turks are unable to bring an army against them either by land or sea, and likewise because the inhabitants are brave and warlike. A days sail before coming to Basora, we pass a small castle or fort called Corna, on the point of land where the Euphrates and Tigris join; whence the united waters of these two rivers form a very large river that runs into the gulf of Persia.
   Basora is fifty miles from the sea, and it a place of great trade in spices and drugs, which are brought from Ormuz. It is abundantly supplied with corn, rice, and dates, from the surrounding country. At Basora I shipped myself for Ormuz, to which I sailed through the Persian gulf 600 miles, which is the distance between Basora and Ormuz. We sailed in small ships built of board fastened together with small ropes or cords, and, instead of caulking, a certain kind of straw is laid between the boards at their junctions, and they are sewed together; owing to which imperfect construction, these vessels are very dangerous, and take in much water. On departing from Basora we sailed 200 miles along the left shore of the gulf, having the open sea on our right hand, till we came to an island called Carichij or Karak, whence we continued our voyage to Ormuz, always keeping the Persian shore in sight on our left, and seeing many islands on our right hand towards Arabia.
 
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION IV. Of Ormuz
   The island of Ormuz is twenty-five or thirty miles in circuit, being the driest and most barren island in the world, producing nothing but salt-water and wood. All things necessary for the life of man are brought here from Persia, which is twelve miles off, and from islands adjoining to Persia, and in such abundance that the city has always a great store of every necessary. Near the shore there stands a fair castle, in which resides the commander appointed by the king of Portugal, with a good band of Portuguese soldiers. The married men belonging to the garrison dwell in the city, in which there are merchants of almost every nation, among whom are many Moors and Gentiles. This city has a vast trade for all kinds of spices, drugs, silk, cloth of silk, brocades, and various kinds of merchandise from Persia. The trade in horses is very great, being transported from hence to India. The island has a Mahometan or Moorish king of the Persian race, who is created and set up by the Portuguese commander in the name of the king of Portugal. Being present on one of these occasions, I shall set down the ceremonies as I saw them.
   The old king being dead, the Portuguese commander proceeds with much pomp and ceremony to elect a new one in the castle; and when he is chosen from the blood-royal, the new king is sworn to be true and faithful to the king of Portugal, as his lord-paramount, after which the captain presents him with the royal sceptre. The newly elected king is then conducted in great pomp to the royal palace, amid great feasts and rejoicings, and attended by a numerous and splendid retinue. The king keeps a good train of attendants, and has sufficient revenues to maintain his state and dignity, with very little of the cares of royalty, as the captain of the castle defends the kingdom. When the king and captain ride out together, the king is treated with much ceremony and respect, yet cannot ride abroad with his train without having first received permission of the captain, which precaution is necessary because of the great trade carried on at this place. The native language in this island is the Persian. I embarked at Ormuz for Goa in India, in a ship on board of which were fourscore horses. All merchants proceeding from Ormuz for Goa ought to go in ships carrying horses, because every ship carrying twenty horses or upwards is privileged from the payment of customs on all their other goods, whereas all ships having no horses have to pay eight per centum on their goods and commodities.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION V. Of Goa, Diu, and Cambaya
   Goa is the chief city of the Portuguese in India, in which reside the viceroy and his court, being many officers of the crown of Portugal. From Ormuz it is 990 miles to Goa, on which passage the first city you come to in India is Diu, situated in a small island of the kingdom of Cambaia; and, though a small city, is the strongest fortified of any of those possessed by the Portuguese in India, having great trade, and loading many great ships with merchandise for Ormuz and the Red Sea. These ships belong both to Moors and Christians; but the Moors can neither trade nor navigate in these seas, unless they have a pass or licence from the Portuguese viceroy, without which they we liable to be captured. The merchandise loaded at Diu comes from Cambaietta, a port in the kingdom of Cambaia, about 180 miles up a strait or gulf called Macareo, which signifies a race of the tide, because the water runs there with immense rapidity, such as is not to be seen anywhere else, except in the kingdom of Pegu, where there is another Macareo or race of the tide still more violent. On this account, and because no large vessels can go to Cambaietta or Cambay, by reason of the shallowness of the water in the gulf for 80 or 100 miles, the principal city of Cambaia or Guzerat is Amadaver or Amedabad, a day and a half journey from Cambay, being a great and populous city, and for a city of the Gentiles it is well built with handsome houses and wide streets. In it there is a fine bason or canul, having many ships, so that it resembles Cairo, but not so large.
   Cambay is situated on the sea at the head of the gulf of the same name, and is a handsome city. While I was there it was suffering great calamity, owing to a scarcity, insomuch that the Gentiles offered their sons and daughters for sale to the Portuguese, and I have seen them sold for 8 or 10 larines each, which is of our money about 10s. or 13s. 4d.124. Yet if I had not actually seen it, I could not have believed that Cambay had so great a trade. Every new and full moon, when the tides are at the highest, the small barks that come in and go out are quite innumerable. These barks are laden with all kinds of spices, with silks of China, sandal-wood, elephants teeth, velvets of Vercini, great quantities of Pannina, which comes from Mecca, chequins or gold coins worth 7s. each sterling, and various other commodities. These barks carry out an infinite quantity of cloth of all sorts made of bumbast or cotton, some white, others stamped or painted; large quantities of indigo, dried and preserved ginger, dry and confected myrabolans, boraso or borax in paste, vast quantities of sugar, cotton, opium, asafoetida, puchio? and many other kinds of drugs, turbans made at Delhi, great quantities of carnelians, garnets, agates, jaspers, calcedonies, hematitis, or bloodstones, and some natural diamonds.
   It is customary at Cambay, though no one is obliged, to employ brokers, of whom there are great numbers at this place, all Gentiles and of great repute, every one of whom keeps fifteen or twenty servants. All the Portuguese, and more other merchants who frequent this place, employ these brokers, who purchase and tell for them; and such as come there for the first time are informed by their friends of this custom, and what broker they ought to employ. Every fifteen days, when the great fleet of barks comes into port, these brokers come to the water side, and the merchants immediately on landing give charge of their cargoes to the broker who transacts their business, with the marks of all their bales and packages. After this the merchant carries on shore all the furniture for his dwelling, it being necessary for every one who trades to India to carry a sufficient provision of household staff for his use, as none such are to be procured. Then the broker who takes charge of his cargo, makes his servants carry the merchant's furniture to some empty house in the city, every broker having several such for the accommodation of their merchants, where there are only bedsteads, tables, chairs, and empty water jars. Then the broker says to the merchant, go and repose yourself and take your rest in the city. The broker remains at the water-side in charge of the cargo, causes all the goods to be discharged from the bark, pays the customs, and causes every thing to be carried to the house in which the merchant has taken up his residence, the merchant having no trouble with any thing. After this, the broker inquires if the merchant is disposed to sell his goods at the rate then current; and if he desires it, the broker sells the goods immediately, and informs the merchant how much money comes to him after payment of all charges. If the merchant is disposed to lay out his money in the purchase of other commodities, the broker informs him at what rate the different articles may be put free on board, all charges paid. Being thus properly instructed, the merchant makes his calculations, and if he is satisfied to buy or sell at the current prices he directs the broker accordingly; so that if he have even to the value of 20,000 ducats or more, every thing will be sold off or bartered in fifteen days, without giving himself any trouble or concern about the matter. Should the merchant not be disposed to sell the goods at the then current prices, he may tarry as long as he pleases, but the goods cannot be sold for him by any other person than the broker who has taken them in hand, and has paid the duties. Sometimes, by delaying the sale of their commodities for a time, the merchants make good profit, and at other times they lose; but those articles which do not ordinarily come every fifteen days, frequently produce great profit by delaying to sell till the prices rise.
   The barks that lade at Cambay go to Diu to supply the ships at that port which are taking in goods for the Red Sea and Ormuz, and some go to Chaul and Goa. These ships are either well armed, or are protected by Portuguese ships of war, as there are many corsairs or pirates continually cruizing along that coast, robbing and plundering whatever they are able to master. The kingdom of Cambaia or Guzerat has great trade, though it has long been in the hands of tyrants and usurpers, ever since the lawful sovereign, then 75 years of age, named Sultan Badur, was slain, at the assault of Diu, at which time four or five principal officers of his army divided the kingdom among themselves, all tyrannizing in their several shares as in emulation of each other. Twelve years before my coming, the great Mogul, who is the Mahometan king of Delhi and Agra, 40 days journey inland from Amedabad, reduced all the provinces of Guzerat under his authority without resistance, his power being so great that none of the usurpers dared to oppose him. While I dwelt in Cambay, I saw many curious things. There were a prodigious number of artificers who made ivory bracelets called mannij, of, various colours, with which the Gentile women are in use to decorate their arms, some covering their arms entirely over with them. In this single article there are many thousand crowns expended yearly, owing to this singular custom, that, when any of their kindred die, they break all their bracelets in token of grief and mourning, so that they have immediately to purchase new ones, as they would rather go without meat as not have these ornaments
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 ... 51 52 54 55 ... 59
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Trenutno vreme je: 11. Avg 2025, 23:39:21
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.073 sec za 16 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.