Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
1 ... 7 8 10 11 ... 23
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Potpisana Deklaracija o zajedničkom jeziku  (Pročitano 26490 puta)
Krajnje beznadezan

Zodijak
Pol
Poruke 10425
Mislis nije postojao naziv za jezik koji se pricao u hrvatskoj?

Svakako su Hrvati u Hrvatskoj (kao pokrajini razl. drzava), pricali jezikom koji je veoma slican slaveno-serbskom.
Ali ga oni tako nisu nazivali.

Pa kad se standardizovalo doslo do kompromisa, njihov jezik nazvali Hrvatskim, i spojili jer je isti u srpskohrvatski.

Sta je tu neregularno?
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Superstar foruma

Zodijak Capricorn
Pol Muškarac
Poruke 87602
„Балкански есперанто“ гаси српски језик


Декларација о заједничком језику у Хрватској, БиХ, Црној Гори и Србији није ни угледала светлост дана, а изазива реакције. Да ли је њен циљ „помирење“ или гажење српског језика и културног идентитета?

Крајем прошле године, након конференције „Језици и национализми“ група младих људи у Сарајеву, већином Хрвата, који су образовање стицали кроз такозване „двије школе под једним кровом“, дошла је на идеју да састави текст којим би подстакли промене језичке политике у Босни и Херцеговини, Црној Гори, Србији и Хрватској.

Објаснила је то ових дана лингвиста Сњежана Кордић са Филозофског факултета у Загребу и научни сарадник више универзитета у Немачкој.

Након вишемесечног рада, на дводневном састанку проширеног одбора експерата у Загребу, због чега би Декларацију могли звати и „Загребачком декларацијом“, текст је, како је навела, упућен на критичку процену двадесетак консултаната. Ко су били консултанти није речено.

Углавном, шта су то сачинили, јавност са екс-југословенског простора која говори истим језиком, али га различито назива, сазнаће 30. марта када текст Декларације о заједничком језику буде представљен у Сарајеву и објављен на посебном сајту посвећеном томе.

Некима је већ био доступан. Потписало га је око 200 јавних личности са ових простора, од Радета Шербеџије, Бориса Дежуловића, Мирјане Карановић, Игора Штикса, до Марка Томаша, Теофила Панчића, Рајка Грлића, Ранка Бугарског…

Да је несумњиво у питању један језик слажу се саговорници Спутњика, професор српске књижевности на Филолошком факултету у Београду Мило Ломпар и писац и један од оснивача Удружења „Крокодил“, који је радио на Декларацији, Владимир Арсенијевић.

За разлику од њих, хрватска министарка културе Нина Обуљен Коржинек већ се огласила оценом да су „кроз историју Хрвати говорили и писали на хрватском, хрватски књижевници су одувек писали на хрватском“.

Питање заједничког језика је политички конструкт који је дошао 1945. године, каже она, закључивши како он никада није „заживео“.

Он се називао српско-хрватским, али, додаје Обуљен Коржинек, сви знамо да смо у школи учили хрватски и писали на хрватском.

„Није ми јасно који би циљ био данас покретати такву иницијативу која је вероватно политичка“, каже министарка културе Хрватске.

У то да је овде реч о једном језику човек може просто да се увери и пуком чињеницом говорења на тим територијама, каже, међутим, Ломпар за Спутњик.

Али и указује и на историјске чињенице да идеја о заједничком једном језику Срба и Хрвата не почиње са 1945. годином, већ са Бечким књижевним договором из 1852. године и траје кроз читав 19. век. Подсећа да је после Другог светског рата постигнут „Новосадски договор“, који је Матица Хрватска ставила ван снаге 1971. на темељу Декларације о хрватском језику. Практично све хрватске институције су стале на становиште да се у Хрватској говори хрватски књижевни језик што је 1974. године ушло у Устав Хрватске и тако остало до распада државе, иако је Уставни суд СФРЈ ту одредбу Устава Хрватске прогласио неуставном.

Ломпар истиче да управо о историјату тог проблема треба водити рачуна. Циљ наметања уставне категорије о хрватском језику био је да се спроводи процес денационализације, односно однарођавања Срба у Хрватској, истиче Ломпар.

Уз ограду да треба видети текст Декларације, Ломпар ипак сматра да ће она представљати један облик политике која треба да се протегне на БиХ, Црну Гору, али са одлучујућим значењем за Србију.

„Савршено је јасно да ниједна хрватска културна институција неће прихватити било какво преименовање језика, нити одступити од хрватског језика. Тако ће се значај и домашај тога акта протезати на друге територије, не на Хрватску“, мишљења је професор Филолошког факултета у Београду.

Ломпар сматра да су мотиви оних који то прокламују превасходно културно-политички.

„Они би хтели да направе једну структуру заједничког језика, али у темељу тог наума је да се припадници српског народа у Црној Гори и БиХ на известан начин измакну из природног одређења да они говоре српским језиком. По мом мишљењу, овај квазијугословенски покушај има за циљ да дâ нови облик или нову форму денационализацији Срба у БиХ и Црној Гори и да, истовремено, и иначе недовољно чврсту и разумно постављену језичку политику Србије, додатно усколеба“, каже Ломпар.

За Арсенијевића, једног од учесника у раду на Декларацији, њен основни смисао је, међутим, да се препозна постојеће стање ствари, а то је да ми говоримо једним узајамно разумљивим језиком, некада називаним српско-хрватски или хрватско-српски, који подразумева неколико једнако легитимних варијанти.

„Намера је била да се каже да је цар го, да та ситуација производи низ негативних и потенцијално опасних последица. Пример за то је пројекат ’двије школе под једним кровом‘ у БиХ где се деца деле у оквиру једне образовне сегрегације“, каже Арсенијевић за Спутњик.

Он сматра да се у таквој школи деца уче и тренирају да развијају осећај узајамног неповерења који у даљој будућности може да се развије у активну мржњу и потенцијално да, на крају крајева, послужи за неке будуће ратове.

За разлику од њега, Ломпар сматра да је овде реч о плодовима једног историјског и културног кретања које иде у правцу да се све што је српско сведе на србијанско, а да се то србијанско дефинише као мултикултуралистичко.

Имали бисмо ситуацију да ми у Србији говоримо заједничким језиком каквим год га зовете, као што би било у БиХ и Црној Гори, па ће се тамо он звати босански, односно црногорски, а у Хрватској ће се говорити хрватски. Из тога следи, закључује он, да би се српски говорио само у Србији.

„Морате обновити титоистичку конфигурацију да бисте неутралисали српско постојање на територији БиХ и Црне Горе. Како да конституишете босански идентитет као антисрпски и црногорски као антисрпски, а да у исто време то изведете на начин који неће бити сувише прозиран. То је суштина“, сматра Ломпар.

На питање коме је то у интересу, он одговара:

„Онима који желе да се српско национално и културно наслеђе подведе под друге културно-историјске чиниоце. Као што постоји стално настојање да се косовско-метохијски споменици изместе из јурисдикције Србије у Унеску.“

Ломпар напомиње да не улази у мотиве тих људи који су Декларацију потписивали.

„Људи могу да имају различите мотиве. Мене интересују историјски процеси који трају“, истиче он.

На питање да ли је неко од лингвиста са Катедре за српски језик Филолошког факултета био позван да ради на Декларацији, професор тог факултета каже да, колико је њему познато, нико није учествовао. У медијима је, каже, видео да је међу потписницима Декларације Ранко Бугарски, који је лингвиста, англиста. Али са катедре за српски језик и са Института за српски језик, колико му је познато, нико није учествовао у њеном стварању.

Запитан да ли су потребни неки политички предуслови на овом простору да би Декларација могла да „заживи“, Арсенијевић констатује да је то свакако прича на дуге стазе, јер „ви зависите од политичких енергија које владају у читавом региону“. Однос у све четири земље према језику није исти, постављају се различита питања, констатује он.

Захваљујући том неприродном савезу идентитетских политика један исти језик је, како напомиње, и добио четири формализације и четири стандарда, па се назива српски, хрватски, босански и црногорски, иако је језик који се узајамно не преводи јер је свима разумљив.

Каже да креатори Декларације не дају себи за право да предвиђају будућност. Овај први корак је био једноставан, јер је дубока истина да, уколико се разумемо, говоримо једним језиком. А све након тога првог корака је, додаје он, питање различитих расправа.

На констатацију да из Хрватске већ стижу негативне реакције и то са званичног места, Арсенијевић закључује да ће пут до онога што заговара Декларација о заједничком језику бити дуготрајан и крајње неизвесан, али то није разлог да се на томе нешто не ради. Напротив.

Ломпар би пак да види успех твораца Декларације у Загребу, тамо где је и створена. Док тамо не победи зашто би се било где другде примењивала. А тамо, сматра он, неће победити никада.

„Није за тамо ни намењена, намењена је за другу страну“, закључио је Ломпар.

  Nije postojala nacionalna svest u hrvata. I danas štokavskim priča više Srbalja od bilo koga drugog uključujući i hrvate.

  Lopar lepo to objašnjava i prava je šteta što je pristupio dverima. Ušao je u politiku, uprljaće se.

  Lopar je smrt za ove odnarođenje iz kruga dvojke.
IP sačuvana
social share
Ako se neko i prepozna u mojim porukama to nije do mene već do njega  Smile
Pogledaj profil GTalk
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije

Zodijak Pisces
Pol Muškarac
Poruke 23083
E sad, to su sve neka licna prepucavanja. Time se nece dokazati nista.


za makedonce je malo komplikovanije. veliki deo juznih slovena, da ne racunamo slovence, nisu bili ni srbi ni hrvati ni bugari. hrvati su pohrvatili okolne slovene, srbi posrbili one u svom susedstvu, a bugari isto u svom delu poluostrva. a isto vazi i za ostatke starosedelaca.

u pocetku su bugari u tome bili najuspesniji jer im je drzava bila najveca u ranom srednjem veku, pa se stanovnistvo danasnje makedonije tokom srednjeg veka uglavnom smatralo bugarima. to cak vazi i za dobar deo danasnje srbije u ranom srednjem veku, ali onda se siri drzava nemanjica pa su ti sloveni posrbljeni, tj promenili su nacionalnu pripadnost iliti samoidentifikaciju, dok im se jezik nije menjao, jer je ionako bio manje vise isti.
krajem devetnaestog veka, makedonci nisu imali snaznu ili jasno odredjenu nacionalnu pripadnost pa su se oko njih otimale susedne nacije u ratovima. na kraju su medjutim, stvorili svoju posebnu novu naciju.

a duklja nije nastala od raske. duklja izgleda spada u te posrbljene teritorije.


ps.
ono sto zorana izgleda zbunjuje je standardizacija jezika, uvodjenje sluzbenog jezika, i razvoj knjizevnog jezika sto nije isto sto i razvoj govornog jezika.
neko rece da je sluzbeni jezik dijalekat sa vojskom i mornaricom. kod nas na balkanu je bilo malo drugacije jer je standardizacija jezika uglavnom prethodila nastanku drzave i kod slovenaca i kod srba i kod hrvata a cini mi se i kod bugara, za bosnjake i makedonce je ve drugi slucaj. prvo nastaju drzave pa nazivi za jezike i standardni oblik pravopisa i gramatike.

ah evo sad sam pogledao za bugare. pre nego sto su obnovili drzavu, bilo je mnogo pokusaja na standardizaciji, ali je ipak to uspelo tek dvadeset godina posto je drzava napravljena.  Smile
zbog znacajne razlike u dijalektima naravno.
IP sačuvana
social share
Prebrodićemo mi sve jade,
više se nećemo jadati,
ostvarićemo mi sve nade,
više se nećemo nadati.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Superstar foruma

Zodijak Capricorn
Pol Muškarac
Poruke 87602
  Za Makedonce važi pravilo : Ako slaviš slavu Srbin si, ako ne slaviš onda si bratko.

  Preporučio bih knjige Grigorija Božovića koji je svoje priče objavljivao u Politici. On je bio najbolji svedok bugarizacije.

  A jezik i pismo hrvati i svi ostali dobiše od nas svidelo se to nekom ili ne. Imaš svoju temu pa čitaj šta smo napisali. Hteo sam ovo da ubacim tamo ali nisam imao vremena da tražim.

  Još sve ovo (opet) finasiraju švabe. Smrdi do neba i ne mislim samo na potpisnike ove opačine. Lopar ima nos za takve mutne radnje.
« Poslednja izmena: 12. Apr 2017, 23:59:57 od zoranjurkovic5@gmail.com »
IP sačuvana
social share
Ako se neko i prepozna u mojim porukama to nije do mene već do njega  Smile
Pogledaj profil GTalk
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije

Zodijak Pisces
Pol Muškarac
Poruke 23083
Citat: zoranjurkovic5@gmail.com 12. Apr 2017, 23:57:35
  Za Makedonce važi pravilo : Ako slaviš slavu Srbin si, ako ne slaviš onda si bratko.

sta je to bratko?
IP sačuvana
social share
Prebrodićemo mi sve jade,
više se nećemo jadati,
ostvarićemo mi sve nade,
više se nećemo nadati.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Superstar foruma

Zodijak Capricorn
Pol Muškarac
Poruke 87602
  Bugarin.
IP sačuvana
social share
Ako se neko i prepozna u mojim porukama to nije do mene već do njega  Smile
Pogledaj profil GTalk
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije

Zodijak Pisces
Pol Muškarac
Poruke 23083
Citat: zoranjurkovic5@gmail.com 13. Apr 2017, 00:09:10
  Bugarin.
znaci po tebi ne postoje makedonci, tj. skoro svi su bugari.... dooobro
« Poslednja izmena: 13. Apr 2017, 00:14:49 od dabisha »
IP sačuvana
social share
Prebrodićemo mi sve jade,
više se nećemo jadati,
ostvarićemo mi sve nade,
više se nećemo nadati.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Superstar foruma

Zodijak Capricorn
Pol Muškarac
Poruke 87602
  Ne znam da li si upoznat sa činjenicom da su Rumuni pisali prvo ćirilicom a onda su prošli ovo što Srblji prolaze.

Румунска ћирилица

  Da pogađam, kojim pismom bi se pisalo na jeziku ovih bezumnika  Smile

  Pamet u glavu a ove parazite ignorisati.

IP sačuvana
social share
Ako se neko i prepozna u mojim porukama to nije do mene već do njega  Smile
Pogledaj profil GTalk
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije

Zodijak Pisces
Pol Muškarac
Poruke 23083
rumuni su sami odlucili da promene pismo.   u sustini su se vratili korenima
a ovi koji zoves bezumnicima nista nikome nisu pokusali da nametnu, nii naziv jezika ni pismo.

samo su istakli jednu banalnu cinjenicu - da ne postoje razliciti srpski i hrvatski jezik nego da se samo zovu drugacije.
lingvisti sirom sveta to znaju i katedre na kojima se uci nas jezik ne razdvajaju srpski i hrvatski.

sve je to politika.

dva arapina mogu da se ne razumeju ali ce tvrditi da govore isti arapski jezik. a pakistanac i hindus ce da se razumeju ali ce da tvrde da jedan prica hindi a drugi urdu i da se ne razumeju
« Poslednja izmena: 13. Apr 2017, 01:43:04 od dabisha »
IP sačuvana
social share
Prebrodićemo mi sve jade,
više se nećemo jadati,
ostvarićemo mi sve nade,
više se nećemo nadati.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije

Zodijak Pisces
Pol Muškarac
Poruke 23083
Mi, potpisnici ove Deklaracije, smatramo da
činjenica postojanja zajedničkog policentričnog jezika ne dovodi u pitanje individualno pravo na iskazivanje pripadnosti različitim narodima, regijama ili državama;
svaka država, nacija, etno-nacionalna ili regionalna zajednica može slobodno i samostalno kodificirati svoju varijantu zajedničkog jezika;
sve četiri trenutno postojeće standardne varijante ravnopravne su i ne može se jedna od njih smatrati jezikom, a druge varijantama tog jezika;
policentrična standardizacija je demokratski oblik standardizacije najbliži stvarnoj upotrebi jezika;
činjenica da se radi o zajedničkom policentričnom standardnom jeziku ostavlja mogućnost svakom korisniku da ga imenuje kako želi;
između standardnih varijanti policentričnog jezika postoje razlike u jezičnim i kulturnim tradicijama i praksama, upotrebi pisma, rječničkom blagu kao i na ostalim jezičnim razinama, što mogu pokazati i različite standardne varijante zajedničkog jezika na kojima će ova Deklaracija biti objavljena i korištena;
standardne, dijalekatske i individualne razlike ne opravdavaju nasilno institucionalno razdvajanje, već naprotiv, doprinose ogromnom bogatstvu zajedničkog jezika.

Stoga, mi, potpisnici ove Deklaracije, pozivamo na
ukidanje svih oblika jezične segregacije i jezične diskriminacije u obrazovnim i javnim ustanovama;
zaustavljanje represivnih, nepotrebnih i po govornike štetnih praksi razdvajanja jezika;
prestanak rigidnog definiranja standardnih varijanti;
izbjegavanje nepotrebnih, besmislenih i skupih ”prevođenja” u sudskoj i administrativnoj praksi kao i sredstvima javnog informiranja;
slobodu individualnog izbora i uvažavanje jezičnih raznovrsnosti;
jezičnu slobodu u književnosti, umjetnosti i medijima;
slobodu dijalekatske i regionalne upotrebe;
i, konačno, slobodu ”miješanja”, uzajamnu otvorenost te prožimanje različitih oblika i izričaja zajedničkog jezika na sveopću korist svih njegovih govornika.
IP sačuvana
social share
Prebrodićemo mi sve jade,
više se nećemo jadati,
ostvarićemo mi sve nade,
više se nećemo nadati.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 ... 7 8 10 11 ... 23
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.083 sec za 13 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.