Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 ... 10 11 13 14 15
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Johann Wolfgang von Goethe ~ Johan Volfgang fon Gete  (Pročitano 37113 puta)
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter II   
     
“IT was therefore, and it always must be, right for every one, on any opportunity, to follow his vocation and exhibit his activity. Scarcely had the good old man been gone a quarter of an hour, when everything in the house began moving by a different plan than his. Friends, acquaintances, relations, crowded forward; especially all sorts of people who on such occasions use to gain anything. They fetched and carried, they counted, wrote and reckoned; some brought wine and meat, others ate and drank; and none seemed busier than the women getting out the mournings.      1   
  “Such being the case, thou wilt not blame me that, in this emergency, I likewise thought of my advantage. I made myself as active, and as helpful to thy sister, as I could; and so soon as it was any way decorous, signified to her that it had now become our business to accelerate a union, which our parents in their too great circumspection had hitherto postponed.      2   
  “Do not suppose, however, that it came into our heads to take possession of that monstrous empty house. We are more modest, and more rational. Thou shalt hear our plan: thy sister, so soon as we are married, comes to our house; and thy mother comes along with her. ‘How can that be?’ thou wilt say; ‘you have scarcely room for yourselves in that hampered nest.’ There lies the art of it, my friend! Good packing renders all things possible; thou wouldst not believe what space one finds, when one desires to occupy little. The large house we shall sell; an opportunity occurs for this; and the money we shall draw for it will produce a hundred-fold.      3   
  “I hope this meets thy views: I hope also thou hast not inherited the smallest particle of those unprofitable tastes for which thy father and thy grandfather were noted. The latter placed his greatest happiness in having about him a multitude of dull-looking works of art, which no one, I may well say no one, could enjoy with him; the former lived in a stately pomp, which he suffered no one to enjoy with him. We mean to manage otherwise, and we expect thy approbation.      4   
  “It is true, I myself in all the house have no place whatever but the stool before my writing-desk; and I see not clearly where they will be able to put a cradle down: but in return, the room we shall have out of doors will be the more abundant. Coffee-houses and clubs for the husband; walks and drives for the wife: and pleasant country jaunts for both. But the chief advantage in our plan is, that the round table being now completely filled, our father cannot ask his friends to dinner, who the more he strove to entertain them, used to laugh at him the more.      5   
  “Now, no superfluity for us! Not too much furniture and apparatus; no coach, no horses! Nothing but money; and the liberty, day after day, to do what you like in reason. No wardrobes; still the best and newest on your back: the man may wear his coat till it is done; the wife may truck her gown the moment it is going out of fashion. There is nothing so unsufferable to me as an old huckster’s shop of property. If you would offer me a jewel, on condition of my wearing it daily on my finger, I would not accept it; for how can one conceive any pleasure in a dead capital? This then is my confession of faith: To transact your business, to make money, to be merry with your household; and about the rest of the earth to trouble yourself no farther than where you can be of service to it.      6   
  “But ere now thou art saying: ‘And pray what is to be done with me in this sage plan of yours? Where shall I find shelter, when you have sold my own house, and not the smallest room remains in yours?’      7   
  “This is in truth the main point, brother; and in this too I shall have it in my power to serve thee. But first I must present the just tribute of my praise for time so spent as thine has been.      8   
  “Tell me, how hast thou within a few weeks become so skilled in every useful, interesting object? Highly as I thought of thy powers, I did not reckon such attention and such diligence among the number. Thy journal shows us with what profit thou art travelling. The description of the iron and the copper forges is exquisite; it evinces a complete knowledge of the subject. I myself was once there; but my relation, compared with this, has but a very bungled look. The whole letter on the linen-trade is full of information; the remarks on commercial competition are at once just and striking. In one or two places there are errors in addition, which indeed are very pardonable.      9   
  “But what most delights my father and myself is thy thorough knowledge of husbandry, and the improvement of landed property. We have thoughts of purchasing a large estate, at present under sequestration, in a very fruitful district. For paying it, we mean to use the money realised by the sale of the house; another portion we shall borrow; a portion may remain unpaid. And we count on thee for going thither, and superintending the improvement of it; by which means, before many years are passed, the land, to speak in moderation, will have risen above a third in value. We shall then bring it to the market again; seek out a larger piece; improve and trade as formerly. For all this, thou art the man. Our pens, meanwhile, will not lie idle here; and so by and by we shall rise to be enviable people.     10   
  “For the present, fare thee well! Enjoy life on thy journey, and turn thy face wherever thou canst find contentment and advantage. For the next half year we shall not need thee; thou canst look about thee in the world as thou pleasest; a judicious person finds his best instruction in his travels. Farewell! I rejoice at being connected with thee so closely by relation, and now united with thee in the spirit of activity.”     11   
     
  Well as this letter might be penned, and full of economical truths as it was, Wilhelm felt displeased with it for more than one reason. The praise bestowed on him for his pretended statistical, technological and rural knowledge, was a silent reprimand. The ideal of the happiness of civic life, which his worthy brother sketched, by no means charmed him; on the contrary, a secret spirit of contradiction dragged him forcibly the other way. He convinced himself that, except on the stage, he could nowhere find that mental culture which he longed to give himself: he seemed to grow the more decided in his resolution, the more strongly Werner, without knowing it, opposed him. Thus assailed, he collected all his arguments together, and buttressed his opinions in his mind the more carefully, the more desirable he reckoned it to show them in a favourable light to Werner; and in this manner he produced an answer, which also we insert.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter III   
     
“THY letter is so well written, and so prudently and wisely conceived, that no objection can be made to it. Only thou must pardon me, when I declare that one may think, maintain and do directly the reverse, and yet be in the right as well as thou. Thy mode of being and imagining appears to turn on boundless acquisition, and a light mirthful manner of enjoyment: I need scarcely tell thee, that in all this I find little that can charm me.      1   
  “First, however, I am sorry to admit, that my journal is none of mine! Under the pressure of necessity, and to satisfy my father, it was patched together by a friend’s help, out of many books; and though in words I know the objects it relates to, and more of the like sort, I by no means understand them, or can occupy myself about them. What good were it for me to manufacture perfect iron, while my own breast is full of dross? What would it stead me to put properties of land in order, while I am at variance with myself?      2   
  “To speak it in a word; the cultivation of my individual self, here as I am, has from my youth upwards been constantly though dimly my wish and my purpose. The same intention I still cherish, but the means of realising it are now grown somewhat clearer. I have seen more of life than thou believest, and profited more by it also. Give some attention then to what I say, though it should not altogether tally with thy own opinions.      3   
  “Had I been a nobleman, our dispute would soon have been decided; but being a simple burgher, I must take a path of my own; and I fear it may be difficult to make thee understand me. I know not how it is in foreign countries; but in Germany, a universal, and if I may say so, personal cultivation is beyond the reach of any one except a nobleman. A burgher may acquire merit; by excessive efforts he may even educate his mind; but his personal qualities are lost, or worse than lost, let him struggle as he will. Since the nobleman, frequenting the society of the most polished, is compelled to give himself a polished manner; since this manner, neither door nor gate being shut against him, grows at last an unconstrained one; since, in court or camp, his figure, his person, are a part of his possessions, and it may be the most necessary part,—he has reason enough to put some value on them, and to show that he puts some. A certain stately grace in common things, a sort of gay elegance in earnest and important ones, becomes him well; for it shows him to be everywhere in equilibrium. He is a public person, and the more cultivated his movements, the more sonorous his voice, the more staid and measured his whole being is, the more perfect is he. If to high and low, to friends and relations, he continues still the same, then nothing can be said against him, none may wish him otherwise. His coldness must be reckoned clearness of head, his dissimulation prudence. If he can rule himself externally at every moment of his life, no man has aught more to demand of him; and whatever else there may be in him or about him, capacities, talents, wealth, all seem gifts of supererogation.      4   
  “Now imagine any burgher offering ever to pretend to these advantages, he will utterly fail; and the more completely, the greater inclination and the more endowments nature may have given him for that mode of being.      5   
  “Since, in common life, the nobleman is hampered by no limits: since kings, or kinglike figures do not differ from him, he can everywhere advance with a silent consciousness, as if before his equals, everywhere he is entitled to press forward; whereas nothing more beseems the burgher than the quiet feeling of the limits that are drawn round him. The burgher may not ask himself: ‘What are thou?’ He can only ask: ‘What has thou? What discernment, knowledge, talent, wealth?’ If the nobleman, merely by his personal carriage, offers all that can be asked of him, the burgher by his personal carriage offers nothing, and can offer nothing. The former had a right to seem; the latter is compelled to be, and what he aims at seeming becomes ludicrous and tasteless. The former does and makes, the latter but effects and procures; he must cultivate some single gifts in order to be useful, and it is beforehand settled, that in his manner of existence there is no harmony, and can be none, since he is bound to make himself of use in one department, and so has to relinquish all the others.      6   
  “Perhaps the reason of this difference is not the usurpation of the nobles, and the submission of the burghers, but the constitution of society itself. Whether it will ever alter, and how, is to me of small importance: my present business is to meet my own case, as matters actually stand; to consider by what means I may save myself, and reach the object which I cannot live in peace without.      7   
  “Now this harmonious cultivation of my nature, which has been denied me by birth, is exactly what I most long for. Since leaving thee, I have gained much by voluntary practice: I have laid aside much of my wonted embarrassment, and can bear myself in very tolerable style. My speech and voice I have likewise been attending to; and I may say, without much vanity, that in society I do not cause displeasure. But I will not conceal from thee, that my inclination to become a public person, and to please and influence in a larger circle, is daily growing more insuperable. With this, there is combined my love for poetry and all that is related to it; and the necessity I feel to cultivate my mental faculties and tastes, that so, in this enjoyment henceforth indispensable, I may esteem as good the good alone, as beautiful the beautiful alone. Thou seest well, that for me all this is nowhere to be met with except upon the stage; that in this element alone can I effect and cultivate myself according to my wishes. On the boards, a polished man appears in his splendour with personal accomplishments, just as he does so in the upper classes of society; body and spirit must advance with equal steps in all his studies; and there I shall have it in my power at once to be and seem, as well as anywhere. If I farther long for solid occupations, we have there mechanical vexations in abundance; I may give my patience daily exercise.      8   
  “Dispute not with me on this subject: for ere thou writest, the step is taken. In compliance with the ruling prejudices, I will change my name, as indeed that of Meister of Master does not suit me. Farewell! Our fortune is in good hands: on that subject I shall not disturb myself. What I need I will, as occasion calls, require from thee: it will not be much; for I hope my art will be sufficient to maintain me.”      9   
  Scarcely was the letter sent away, when our friend made good his words. To the great surprise of Serlo and the rest, he at once declared that he was ready to become an actor, and bind himself by a contract on reasonable terms. With regard to these they were soon agreed: for Serlo had before made offers, with which Wilhelm and his comrades had good reason to be satisfied. The whole of that unlucky company, wherewith we have had so long to occupy ourselves, was now at once received; and except perhaps Laertes, not a member of it showed the smallest thankfulness to Wilhelm. As they had entreated without confidence, so they accepted without gratitude. Most of them preferred ascribing their appointment to the influence of Philina, and directed their thanks to her. Meanwhile the contracts had been written out, and were now a-signing. At the moment when our friend was subscribing his assumed designation, by some inexplicable concatenation of ideas, there arose before his mind’s eye the image of that green in the forest, where he lay wounded in Philina’s lap. The lovely Amazon came riding on her gray palfrey from the bushes of the wood; she approached him, and dismounted. Her humane anxiety made her come and go; at length she stood before him. The white surtout fell down from her shoulders; her countenance, her form began to glance in radiance, and she vanished from his sight. He wrote his name mechanically only, not knowing what he did; and felt not, till after he had signed, that Mignon was standing at his side, was holding by his arm, and had softly tried to stop him and pull back his hand.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter IV   
     
ONE of the conditions, under which our friend had gone upon the stage, was not acceded to by Serlo without some limitations. Wilhelm had required that Hamlet should be played entire and unmutilated; the other had agreed to this strange stipulation, in so far as it was possible. On this point they had many a contest; for as to what was possible or not possible, and what parts of the piece could be omitted without mutilating it, the two were of very different opinions.      1   
  Wilhelm was still in that happy season, when one cannot understand how, in the woman one loves, in the writer one honours, there should be anything defective. The feeling they excite in us is so entire, so accordant with itself, that we cannot help attributing the same perfect harmony to the objects themselves. Serlo again was willing to discriminate, perhaps too willing: his acute understanding could usually discern in any work of art nothing but a more or less imperfect whole. He thought, that as pieces usually stood, there was little reason to be chary about meddling with them; that of course Shakspeare, and particularly Hamlet, would need to suffer much curtailment.      2   
  But when Serlo talked of separating the wheat from the chaff, Wilhelm would not hear of it. “It is not chaff and wheat together,” said he: “It is a trunk with boughs, twigs, leaves, buds, blossoms and fruit. Is not the one there with the others, and by means of them?” To which Serlo would reply, that people did not bring a whole tree upon the table; that the artist was required to present his guests with silver apples in platters of silver. They exhausted their invention in similitudes: and their opinions seemed still farther to diverge.      3   
  Our friend was on the borders of despair, when, on one occasion, after much debating, Serlo counselled him to take the simple plan; to make a brief resolution, to grasp his pen, to peruse the tragedy; dashing out whatever would not answer, compressing several personages into one: and if he was not skilled in such proceedings, or had not heart enough for going through with them, he might leave the task to him, the Manager, who would engage to make short work with it.      4   
  “That is not our bargain,” answered Wilhelm. “How can you, with all your taste, show so much levity?”      5   
  “My friend,” cried Serlo, “you yourself will ere long feel it and show it. I know too well how shocking such a mode of treating works is: perhaps it never was allowed on any theatre till now. But where indeed was ever one so slighted as ours? Authors force us on this wretched clipping system, and the public tolerates it. How many pieces have we, pray, which do not overstep the measure of our numbers, of our decorations and theatrical machinery, of the proper time, of the fit alternation of dialogue, and the physical strength of the actor? And yet we are to play, and play, and constantly give novelties. Ought we not to profit by our privilege then, since we accomplish just as much by mutilated works as by entire ones? It is the public itself that grants the privilege. Few Germans, perhaps few men of any modern nation, have a proper sense of an æsthetic whole: they praise and blame by passages; they are charmed by passages: and who has greater reason to rejoice at this than actors, since the stage is ever but a patched and piecework matter?”      6   
  “Is!” cried Wilhelm; “but must it ever be so? Must everything that is continue? Convince me not that you are right: for no power on earth should force me to abide by any contract which I had concluded with the grossest misconceptions.”      7   
  Serlo gave a merry turn to the business; and persuaded Wilhelm to review once more the many conversations they had had together about Hamlet; and himself to invent some means of properly reforming the piece.      8   
  After a few days, which he had spent alone, our friend returned with a cheerful look. “I am much mistaken,” cried he, “if I have not now discovered how the whole is to be managed: nay, I am convinced that Shakspeare himself would have arranged it so, had not his mind been too exclusively directed to the ruling interest, and perhaps misled by the novels, which furnished materials.”      9   
  “Let us hear,” said Serlo, placing himself with an air of solemnity upon the sofa; “I will listen calmly; but judge with rigour.”     10   
  “I am not afraid of you,” said Wilhelm; “only hear me. In the composition of this play, after the most accurate investigation and the most mature reflection, I distinguish two classes of objects. The first are the grand internal relations of the persons and events, the powerful effects which arise from the characters and proceedings of the main figures: these, I hold, are individually excellent, and the order in which they are presented cannot be improved. No kind of interference must be suffered to destroy them, or even essentially to change their form. These are the things which stamp themselves deep into the soul; which all men long to see, which no one dares to meddle with. Accordingly, I understand, they have almost wholly been retained in all our German theaters. But our countrymen have erred, in my opinion, with regard to the second class of objects, which may be observed in this tragedy; I allude to the external relations of the persons, whereby they are brought from place to place, or combined in various ways by certain accidental incidents. These they have looked upon as very unimportant; have spoken of them only in passing, or left them out altogether. Now, indeed, it must be owned, these threads are slack and slender; yet they run through the entire piece, and bind together much that would otherwise fall asunder, and does actually fall asunder, when you cut them off, and imagine you have done enough and more, if you have left the ends hanging.     11   
  “Among these external relations I include the disturbances in Norway, the war with young Fortinbras, the embassy to his uncle, the settling of that feud, the march of young Fortinbras to Poland, and his coming back at the end; of the same sort are Horatio’s return from Wittenberg, Hamlet’s wish to go thither, the journey of Laertes to France, his return, the dispatch of Hamlet into England, his capture by pirates, the death of the two courtiers by the letter which they carried. All these circumstances and events would be very fit for expanding and lengthening a novel; but here they injure exceedingly the unity of the piece, particularly as the hero has no plan, and are in consequence entirely out of place.”     12   
  “For once in the right!” cried Serlo.     13   
  “Do not interrupt me,” answered Wilhelm; “perhaps you will not always think me right. These errors are like temporary props of an edifice; they must not be removed till we have built a firm wall in their stead. My project therefore is, not at all to change those first-mentioned grand situations, or at least as much as possible to spare them, but collectively and individually; but with respect to these external, single, dissipated and dissipating motives, to cast them all at once away, and substitute a solitary one instead of them.”     14   
  “And this?” inquired Serlo, springing up from his recumbent posture.     15   
  “It lies in the piece itself,” answered Wilhelm, “only I employ it rightly. There are disturbances in Norway. You shall hear my plan, and try it.     16   
  “After the death of Hamlet the father, the Norwegians, lately conquered, grow unruly. The viceroy of that country sends his son, Horatio, an old school-friend of Hamlet’s, and distinguished above every other for his bravery and prudence, to Denmark, to press forward the equipment of the fleet, which, under the new luxurious king, proceeds but slowly. Horatio has known the former king, having fought in his battles, having even stood in favour with him; a circumstance by which the first ghost-scene will be nothing injured. The new sovereign gives Horatio audience, and sends Laertes into Norway with intelligence that the fleet will soon arrive, whilst Horatio is commissioned to accelerate the preparation of it; and the Queen, on the other hand, will not consent that Hamlet, as he wishes, should go to sea along with him.”     17   
  “Heaven be praised!” cried Serlo; “we shall now get rid of Wittenberg and the university, which was always a sorry piece of business. I think your idea extremely good; for except these two distant objects, Norway and the fleet, the spectator will not be required to fancy anything: the rest he will see; the rest takes place before him; whereas his imagination, on the other plan, was hunted over all the world.”     18   
  “You easily perceive,” said Wilhelm, “how I shall contrive to keep the other parts together. When Hamlet tells Horatio of his uncle’s crime, Horatio counsels him to go to Norway in his company, to secure the affections of the army, and return in warlike force. Hamlet also is becoming dangerous to the King and Queen; they find no readier method of deliverance than to send him in the fleet, with Rosencrantz and Guildenstern to be spies upon him; and as Laertes in the mean time comes from France, they determine that this youth, exasperated even to murder, shall go after him. Unfavourable winds detain the fleet; Hamlet returns: for his wandering through the churchyard perhaps some lucky motive may be thought of; his meeting with Laertes in Ophelia’s grave is a grand moment, which we must not part with. After this, the King resolves that it is better to get quit of Hamlet on the spot; the festival of his departure, the pretended reconcilement with Laertes, are now solemnised; on which occasion knightly sports are held, and Laertes fights with Hamlet. Without the four corpses I cannot end the piece; not one of them can possibly be left. The right of popular election now again comes in force, and Hamlet gives his dying voice for Horatio.”     19   
  “Quick! quick!” said Serlo; “sit down and work the piece: your plan has my entire approbation; only do not let your zeal for it evaporate.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter V   
     
WILHELM had already been for some time busied with translating Hamlet; making use, as he laboured, of Wieland’s spirited performance, by means of which he had first become acquainted with Shakspeare. What in Wieland’s work had been omitted he replaced; and he had at length procured himself a complete version, at the very time when Serlo and he finally agreed about the way of treating it. He now began, according to his plan, to cut out and insert, to separate and unite, to alter and often to restore; for, satisfied as he was with his own conception, it still appeared to him as if in executing it he were but spoiling the original.      1   
  So soon as all was finished, he read his work to Serlo and the rest. They declared themselves exceedingly contented with it; Serlo, in particular, made many flattering observations.      2   
  “You have felt very justly,” said he, among other things, “that some external circumstances must accompany this piece; but that they must be simpler than those which the great poet has employed. What takes place without the theatre, what the spectator does not see, but must imagine for himself, is like a background, in front of which the acting figures move. Your large and simple prospect of the fleet and Norway will very much improve the piece; if this were altogether taken from it, we should have but a family-scene remaining; and the great idea, that here a kingly house by internal crimes and incongruities goes down to ruin, would not be presented with its proper dignity. But if the former background were left standing, so manifold, so fluctuating and confused, it would hurt the impression of the figures.”      3   
  Wilhelm again took Shakspeare’s part; alleging that he wrote for islanders, for Englishmen, who generally in the distance were accustomed to see little else than ships and voyages, the coasts of France and privateers; and thus what perplexed and distracted others, was to them quite natural.      4   
  Serlo assented; and both of them were of opinion, that as the piece was now to be produced upon the German stage, this more serious and simple background was the best adapted for the German mind.      5   
  The parts had been distributed before: Serlo undertook Polonius; Aurelia undertook Ophelia; Laertes was already designated by his name; a young, thickest, jolly new-comer was to be Horatio; the King and the Ghost alone occasioned some perplexity. For both of these there was no one but Old Boisterous remaining. Serlo proposed to make the Pedant King; but against this our friend protested in the strongest terms. They could resolve on nothing.      6   
  Wilhelm also had allowed both Rosencrantz and Guildenstern to continue in his piece. “Why not compress them into one?” said Serlo. “This abbreviation will not cost you much.”      7   
  “Heaven keep me from all such curtailments!” answered Wilhelm, “they destroy at once the sense and the effect. What these two persons are and do, it is impossible to represent by one. In such small matters we discover Shakspeare’s greatness. These soft approaches, this smirking and bowing, this assenting, wheedling, flattering, this whisking agility, this wagging of the tail, this allness and emptiness, this legal knavery, this ineptitude and insipidity,—how can they be expressed by a single man? There ought to be at least a dozen of these people, if they could be had: for it is only in society that they are anything; they are society itself; and Shakspeare showed no little wisdom and discernment in bringing in a pair of them. Besides, I need them as a couple that may be contrasted with the single, noble, excellent Horatio.”      8   
  “I understand you,” answered Serlo, “and we can arrange it. One of them we shall hand over to Elmira, Old Boisterous’s eldest daughter: it will all be right, if they look well enough, and I will deck and trim the puppets so that it shall be a pleasure to behold them.”      9   
  Philina was rejoicing not a little that she had to act the Duchess in the small subordinate play. “I will show it so natural,” cried she, “how you wed a second without loss of time, when you have loved the first immensely. I hope to gain the loudest plaudits, and every man shall wish he were the third.”     10   
  Aurelia gave a frown; her spleen against Philina was increasing every day.     11   
  “’Tis a pity, I declare,” said Serlo, “that we have no ballet; else you should dance me a pas de deux with your first, and then another with your second husband,—and the first might dance himself to sleep by the measure; and your bits of feet and ankles would look so pretty, tripping to and fro upon the side stage.”     12   
  “Of my ankles you do not know much,” replied she snappishly; “and as to my bits of feet,” cried she, hastily reaching below the table, pulling off her slippers, and holding them together out to Serlo; “here are the cases of them, and I give you leave to find me nicer ones.”     13   
  “It were a serious task,” said he, looking at the elegant half-shoe. “In truth, one does not often meet with anything so dainty.”     14   
  They were of Parisian workmanship: Philina had obtained them as a present from the Countess, a lady whose foot was celebrated for its beauty.     15   
  “A charming thing !” cried Serlo; “my heart leaps at the sight of them.”     16   
  “What gallant throbs !” replied Philina.     17   
  “There is nothing in the world beyond a pair of slippers,” said he; “of such pretty manufacture, in their proper time and place, when——”     18   
  Philina took her slippers from his hands, crying, “You have squeezed them all ! They are far too wide for me !” She played with them, and rubbed the soles of them together. “How hot it is !” cried she, clapping the sole upon her cheek, then again rubbing, and holding it to Serlo. he was innocent enough to stretch out his hand to feel the warmth. “Clip ! clap the heel, so that he screamed and drew back his hand; “I will teach you to use my slippers better.”     19   
  “And I will teach you to use old folk like children,” cried the other; then sprang up, seized her, and plundered many a kiss, everyone of which she artfully contested with a show of serious reluctance. In this romping, her long hair got loose, and floated round the group; the chair overset; and Aurelia, inwardly indignant at such rioting, arose in great vexation.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter VI   
     
THOUGH in this remoulding of Hamlet many characters had been cut off, a sufficient number of them still remained; a number which the company was scarcely adequate to meet.      1   
  “If this is the way of it,” said Serlo, “our prompter himself must issue from his den, and mount the stage, and become a personage like one of us.”      2   
  “In his own station,” answered Wilhelm, “I have frequently admired him.”      3   
  “I do not think,” said Serlo, “that there is in the world a more perfect artist of his kind. No spectator ever hears him; we upon the stage catch every syllable. He has formed in himself, as it were, a peculiar set of vocal organs for this purpose; he is like a Genius that whispers intelligibly to us in the hour of need. He feels as if instinct what portion of his task an actor is completely master of; and anticipates from afar where his memory will fail him. I have known cases, in which I myself had scarcely read my part; he said it over to me word for word, and I played happily. Yet he has some peculiarities, which would make another in his place quite useless. For example, he takes such an interest in the pieces, that in giving any moving passage, he does not indeed declaim it, but he reads it with all pomp and pathos. By this ill habit he has nonplussed me on more than one occasion.”      4   
  “As with another of his singularities,” observed Aurelia, “he once left me sticking fast in a very dangerous passage.”      5   
  “How could this happen, with the man’s attentiveness?” said Wilhelm.      6   
  “He is so affected,” said Aurelia, “by certain passages, that he weeps warm tears, and for a few moments loses all reflection; and it is not properly passages such as we should call affecting that produce this impression on him; but, if I express myself clearly, the beautiful passages, those out of which the pure spirit of the poet looks forth, as it were, through open sparkling eyes; passages which others at most rejoice over, and which many thousands altogether overlook.”      7   
  “And with a soul so tender, why does he never venture on the stage?”      8   
  “A hoarse voice,” said Serlo, “and a stiff carriage exclude him from it; as his melancholic temper excludes him from society. What trouble have I taken, and in vain, to make myself familiar with him! But he is a charming reader; such another I have never heard; no one can observe like him the narrow limit between declamation and graceful recital.”      9   
  “The very man!” exclaimed our friend, “the very man! What a fortunate discovery! We have now the proper hand for delivering the passage of The rugged Pyrrhus.”     10   
  “One requires your eagerness,” said Serlo, “before one can employ every object in the use it was meant for.”     11   
  “In truth,” said Wilhelm, “I was very much afraid we should be obliged to leave this passage out; the omission would have lamed the whole play.”     12   
  “Well! That is what I cannot understand,” observed Aurelia.     13   
  “I hope you will ere long be of my opinion,” answered Wilhelm. “Shakspeare has introduced these travelling players with a double purpose. The person who recites the death of Priam with such feeling, in the first place, makes a deep impression on the Prince himself; he sharpens the conscience of the wavering youth: and, accordingly, this scene becomes a prelude to that other, where, in the second place, the little play produces such effect upon the King. Hamlet sees himself reproved and put to shame by the player, who feels so deep a sympathy in foreign fictitious woes: and the thought of making an experiment upon the conscience of his stepfather is in consequence suggested to him. What a royal monologue is that, which ends the second act! How charming it will be to speak it!
           “O what a rogue and peasant slave am I!   
Is it not monstrous that this player here,   
But in a fiction, in a dream of passion,   
Could force his soul so to his own conceit,   
That from her working all his visage wann’d;   
Tears in his eyes, distraction in his aspect,   
A broken voice, and his whole function suiting   
With forms to his conceit? And all for nothing!   
For Hecuba! What’s Hecuba to him,   
Or he to Hecuba, that he should weep for her?”   
  14   
  “If we can but persuade our man to come upon the stage,” observed Aurelia.     15   
  “We must lead him to it by degrees,” said Serlo. “At the rehearsal, he may read the passage; we shall tell him that an actor whom we are expecting is to play it; and so, by and by, we shall lead him nearer to the point.”     16   
  Having agreed on this affair, the conversation next turned upon the Ghost. Wilhelm could not bring himself to give the part of the living King to the Pedant, that so Old Boisterous might play the Ghost: he was of opinion that they ought to wait a while; because some other actors had announced themselves, and among these it was probable they would find a fitter man.     17   
  We can easily conceive, then, how astonished Wilhelm must have been, when returning home that evening, he found a billet lying on his table, sealed with singular figures, and containing what follows:     18   
  “Strange youth! we know thou art in great perplexity. For thy Hamlet thou canst hardly find men enough, not to speak of Ghosts. Thy zeal deserves a miracle: miracles we cannot work; but somewhat marvellous shall happen. If thou have faith, the Ghost shall arise at the proper hour! Be of courage and keep firm! This needs no answer: thy determination will be known to us.”     19   
  With this curious sheet he hastened back to Serlo, who read it and re-read it, and at last declared with a thoughtful look, that it seemed a matter of some moment; that they must consider well and seriously whether they could risk it. They talked the subject over at some length; Aurelia was silent, only smiling now and then; and a few days after, when speaking of the incident again, she gave our friend, not obscurely, to understand, that she held it all for a joke of Serlo’s. She desired him to cast away anxiety, and to expect the Ghost with patience.     20   
  Serlo, for most part, was in excellent humour: the actors that were going to leave him took all possible pains to play well, that their absence might be properly regretted; and this, combined with the newfangled zeal of the others, gave promise of the best results.     21   
  His intercourse with Wilhelm had not failed to exert some influence on him. He began to speak more about art: for, after all, he was a German; and Germans like to give themselves account of what they do. Wilhelm wrote down many of their conversations; which, as our narrative must not be so often interrupted here, we shall communicate to such of our readers as feel an interest in dramaturgic matters, by some other opportunity.     22   
  In particular, one evening, the Manager was very merry in speaking of the part of Polonius, and how he meant to take it up. “I engage,” said he, “on this occasion, to present a very meritorious person in his best aspect. The repose and security of this old gentleman, his emptiness and his significance, his exterior gracefulness and interior meanness, his frankness and sycophancy, his sincere roguery and deceitful truth, I will introduce with all due elegance in their fit proportions. This respectable, gray-haired, enduring time-serving half-knave I will represent in the most courtly style: the occasional roughness and coarseness of our author’s strokes will further me here. I will speak like a book, when I am prepared beforehand; and like an ass, when I utter the overflowings of my heart. I will be insipid and absurd enough to chime-in with every one; and acute enough never to observe when people make a mock of me. I have seldom taken up a part with so much zeal and roguishness.”     23   
  “Could I but hope as much from mine!” exclaimed Aurelia. “I have neither youth nor softness enough to be at home in this character. One thing alone I am too sure of; the feeling that turns Ophelia’s brain, I shall not want.”     24   
  “We must not take the matter up so strictly,” said our friend. “For my share, I am certain, that the wish to act the character of Hamlet has led me exceedingly astray, throughout my study of the piece. And now the more I look into the part, the more clearly do I see, that in my whole form and physiognomy, there is not one feature such as Shakspeare meant for Hamlet. When I consider with what nicety the various circumstances are adapted to each other, I can scarcely hope to produce even a tolerable effect.”     25   
  “You are entering on your new career with becoming conscientiousness,” said Serlo. “The actor fits himself to his part as he can, and the part to him as it must. But how has Shakspeare drawn his Hamlet? Is he then so utterly unlike you?”     26   
  “In the first place,” answered Wilhelm, “he is fair-haired.”     27   
  “That I call farfetched,” observed Aurelia. “How do you infer that?”     28   
  “As a Dane, as a Northman, he is fair-haired and blue-eyed by descent.”     29   
  “And you think Shakspeare had this in view?”     30   
  “I do not find it specially expressed; but, by comparison of passages, I think it incontestable. The fencing tires him; the sweat is running from his brow; and the Queen remarks: He’s fat and scant of breath. Can you conceive him to be otherwise than plump and fair-haired? Brown-complexioned people in their youth are seldom plump. And does not his wavering melancholy, his soft lamenting, his irresolute activity, accord with such a figure? From a dark-haired young man you would look for more decision and impetuosity.”     31   
  “You are spoiling my imagination,” cried Aurelia: “away with your fat Hamlets! Do not set your well-fed Prince before us! Give us rather any succedaneum that will move us, will delight us. The intention of the author is of less importance to us than our own enjoyment, and we need a charm that is adapted for us.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Book V   
Chapter VII   
     
ONE evening a dispute arose among our friends about the novel and the drama, and which of them deserved the preference. Serlo said it was a fruitless and misunderstood debate; both might be superior in their kinds, only each must keep within the limits proper to it.      1   
  “About their limits and their kinds,” said Wilhelm, “I confess myself not altogether clear.”      2   
  “Who is so?” said the other; “and yet perhaps it were worth while to come a little closer to the business.”      3   
  They conversed together long upon the matter; and in fine, the following was nearly the result of their discussion:      4   
  “In the novel as well as in the drama, it is human nature and human action that we see. The difference between these sorts of fiction lies not merely in their outward form; not merely in the circumstance that the personages of the one are made to speak, while those of the other have commonly their history narrated. Unfortunately many dramas are but novels, which proceed by dialogue; and it would not be impossible to write a drama in the shape of letters.      5   
  “But in the novel, it is chiefly sentiments and events that are exhibited; in the drama, it is characters and deeds. The novel must go slowly forward; and the sentiments of the hero, by some means or another, must restrain the tendency of the whole to unfold itself and to conclude. The drama on the other hand, must hasten, and the character of the hero must press forward to the end; it does not restrain, but is restrained. The novel-hero must be suffering, at least he must not in a high degree be active; in the dramatic one, we look for activity and deeds. Grandison, Clarissa, Pamela, the Vicar of Wakefield, Tom Jones himself, are, if not suffering, at least retarding personages; and the incidents are all in some sort modelled by their sentiments. In the drama the hero models nothing by himself; all things with stand him, and he clears and casts away the hindrances from off his path, or else sinks under them.”      6   
  Our friends were also of opinion, that in the novel some degree of scope may be allowed to Chance; but that it must always be led and guided by the sentiments of the personages; on the other hand, that Fate, which, by means of outward unconnected circumstances, carries forward men, without their own concurrence, to an unforeseen catastrophe, can have place only in the drama; that Chance may produce pathetic situations, but never tragic ones; Fate, on the other hand, ought always to be terrible; and is in the highest sense tragic, when it brings into a ruinous concatenation the guilty man, and the guiltless that was unconcerned with him.      7   
  These considerations led them back to the play of Hamlet, and the peculiarities of its composition. The hero in this case, it was observed, is endowed more properly with sentiments than with a character; it is events alone that push him on; and accordingly the piece has in some measure the expansion of a novel. But as it is Fate that draws the plan; as the story issues from a deed of terror, and the hero is continually driven forward to a deed of terror, the work is tragic in the highest sense, and admits of no other than a tragic end.      8   
  They were now to study and peruse the piece in common; to commence what are called the book-rehearsals. These Wilhelm had looked forward to as to a festival. Having formerly collated all the parts, no obstacle on this side could oppose him. The whole of the actors were acquainted with the piece; he endeavoured to impress their minds with the importance of these book-rehearsals. “As you require,” said he, “of every musical performer, that he shall, in some degree, be able to play from the book; so every actor, every educated man, should train himself to recite from the book, to catch immediately the character of any drama, any poem, any tale he may be reading, and exhibit it with grace and readiness. No committing of the piece to memory will be of service, if the actor have not in the first place penetrated into the sense and spirit of his author; the mere letter will avail him nothing.”      9   
  Serlo declared, that he would overlook all subsequent rehearsals, the last rehearsal itself, if justice were but done to these rehearsals from the book. “For commonly,” said he, “there is nothing more amusing than to hear an actor speak of study; it is as if freemasons were to talk of building.”     10   
  The rehearsal passed according to their wishes; and we may assert, that the fame and favour which our company acquired afterwards, had their foundation in these few but well-spent hours.     11   
  “You did right, my friend,” said Serlo, when they were alone, “in speaking to our fellow-labourers so earnestly; and yet I am afraid they will scarcely fulfil your wishes.”     12   
  “How so?” asked Wilhelm.     13   
  “I have noticed,” answered Serlo, “that as easily as you may set in motion the imaginations of men, gladly as they listen to your tales and fictions, it is yet very seldom that you find among them any touch of an imagination you can call productive. In actors this remark is strikingly exemplified. Any one of them is well content to undertake a beautiful, praiseworthy, brilliant part; and seldom will any one of them do more than self-complacently transport himself into his hero’s place, without in the smallest troubling his head whether other people view him so or not. But to seize with vivacity what the author’s feeling was in writing; what portion of your individual qualities you must cast off, in order to do justice to a part; how by your own conviction that you are become another man, you may carry with you the convictions of the audience; how by the inward truth of your conceptive power, you can change these boards into a temple, this pasteboard into woods; to seize and execute all this is given to very few. That internal strength of soul, by which alone deception can be brought about; that lying truth, without which nothing will affect us rightly, have by most men never even been imagined.     14   
  “Let us not then press too hard for spirit and feeling in our friends! The surest way is first coolly to instruct them in the sense and letter of the piece; if possible, to open their understandings. Whoever has the talent will then, of his own accord, eagerly adopt the spirited feeling and manner of expression; and those who have it not, will at least be prevented from acting or reciting altogether falsely. And among actors, as indeed in all cases, there is no worse arrangement than for any one to make pretensions to the spirit of a thing, while the sense and letter of it are not ready and clear to him.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter VIII   
     
COMING to the first stage rehearsal very early, Wilhelm found himself alone upon the boards. The appearance of the place surprised him, and awoke the strangest recollections. A forest and village-scene stood exactly represented as he once had seen it in the theatre of his native town. On that occasion also, a rehearsal was proceeding; and it was the morning when Mariana first confessed her love to him, and promised him a happy interview. The peasants’ cottages resembled one another on the two stages, as they did in nature; the true morning sun, beaming through a half-closed window-shutter, fell upon a part of a bench ill-joined to a cottage-door; but unhappily it did not now enlighten Mariana’s waist and bosom. He sat down, reflecting on this strange coincidence: he almost thought that perhaps on this very spot he would soon see her again. And alas! the truth was nothing more, than that an afterpiece to which this scene belonged was at that time very often played upon the German stage.      1   
  Out of these meditations he was roused by the other actors; along with whom two amateurs, frequenters of the wardrobe and stage, came in, and saluted Wilhelm with a show of great enthusiasm. One of these was in some degree attached to Frau Melina: but the other was entirely a pure friend of art; and both were of the kind which a good company should always wish to have about it. It was difficult to say whether their love for the stage or their knowledge of it was the greater. They loved it too much to know it perfectly; they knew it well enough to prize the good, and to discard the bad. But their inclination being so powerful, they could tolerate the mediocre; and the glorious joy, which they experienced from the foretaste and the aftertaste of excellence, surpassed expression. The mechanical department gave them pleasure, the intellectual charmed them; and so strong was their susceptibility, that even a discontinuous rehearsal afforded them a species of illusion. Deficiencies appeared in their eyes to fade away in distance; the successful touched them like an object near at hand. In a word, they were judges such as every artist wishes in his own department. Their favourite movement was from the side-scenes to the pit, and from the pit to the side-scenes; their happiest place was in the wardrobe; their busiest employment was in trying to improve the dress, position, recitation, gesture of the actor; their liveliest conversation was on the effect produced by him; their most constant effort was to keep him accurate, active and attentive, to do him service or kindness, and, without squandering, to procure for the company a series of enjoyments. The two had obtained the exclusive privilege of being present on the stage at rehearsals as well as exhibitions. In regard to Hamlet, they had not in all points agreed with Wilhelm; here and there he had yielded; but for most part he had stood by his opinion; and, upon the whole, these discussions had been very useful in the forming of his taste. He showed both gentlemen how much he valued them; and they again predicted nothing less, from these combined endeavours, than a new epoch for the German theatre.      2   
  The presence of these persons was of great service during the rehearsals. In particular, they laboured to convince our players that, throughout the whole of their preparations, the posture and action, as they were intended ultimately to appear, should always be combined with the words, and thus the whole be mechanically united by habit. In rehearsing a tragedy especially, they said, no common movement with the hands should be allowed: a tragic actor that took snuff in the rehearsal always frightened them; for, in all probability, on coming to the same passage in the exhibition he would miss his pinch. Nay, on the same principles, they maintained that no one should rehearse in boots, if his part were to be played in shoes. But nothing, they declared, afflicted them so much as when the women, in rehearsing, stuck their hands into the folds of their gowns.      3   
  By the persuasion of our friends, another very good effect was brought about; the actors all began to learn the use of arms. Since military parts occur so frequently, said they, can anything look more absurd than men without the smallest particle of discipline, strolling about the stage in captains’ and majors’ uniforms?      4   
  Wilhelm and Laertes were the first that took lessons of a subaltern: they continued their practising of fence with the greatest zeal.      5   
  Such pains did our two amateurs give themselves for perfecting a company, which had so fortunately come together. They were thus providing for the future satisfaction of the public, while the public was usually laughing at their taste. People did not know what gratitude they owed our friends; particularly for performing one service, the service of frequently impressing on the actor the fundamental point, that it was his duty to speak so loud as to be heard. In this simple matter, they experienced more opposition and repugnance than could have been expected. Most part maintained that they were heard well already; some laid the blame upon the building; others said, one could not yell and bellow, when one had to speak naturally, secretly, or tenderly.      6   
  Our two friends having an immeasurable stock of patience, tried every means of undoing this delusion, of getting round this obstinate self-will. They spared neither arguments nor flatteries; and at last they reached their object, being aided not a little by the good example of Wilhelm. By him they were requested to sit down in the remotest corners of the house; and every time they did not hear him perfectly, to rap on the bench with a key. He articulated well, spoke out in a measured manner, raised his tones gradually, and did not overcry himself in the most vehement passages, The rapping of the key was heard less and less every new rehearsal: by and by the rest submitted to the same operation; and at last it seemed rational to hope, that the piece would be heard by every one in all the nooks of the house.      7   
  From this example, we may see how desirous people are to reach their object in their own way; what need there often is of enforcing on them truths which are self-evident; and how difficult it may be to reduce the man, who aims at effecting something, to admit the primary conditions under which alone his enterprise is possible.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter IX   
     
THE NECESSARY preparations for scenery and dresses, and whatever else was requisite, were now proceeding. In regard to certain scenes and passages, our friend had whims of his own, which Serlo humoured, partly in consideration of their bargain, partly from conviction, and because he hoped by these civilities to gain Wilhelm, and to lead him according to his own purposes the more implicitly in time to come.      1   
  Thus, for example, the King and Queen were, at the first audience, to appear sitting on the throne, with the courtiers at the sides, and Hamlet standing undistinguished in the crowd. “Hamlet,” said he, “must keep himself quiet; his sable dress will sufficiently point him out. He should rather shun remark than seek it. Not till the audience is ended, and the King speaks with him as with a son, should he advance, and allow the scene to take its course.”      2   
  A formidable obstacle still remained, in regard to the two pictures, which Hamlet so passionately refers to in the scene with his mother. “We ought,” said Wilhelm, “to have both of them visible, at full length, in the bottom of the chamber, near the main door; and the former King must be clad in armour, like the Ghost, and hang at the side where it enters. I could wish that the figure held its right hand in a commanding attitude; were somewhat turned away; and as it were looked over its shoulder, that so it might perfectly resemble the Ghost at the moment when he issues from the door. It will produce a great effect, when at this instant Hamlet looks upon the Ghost, and the Queen upon the picture. The stepfather may be painted in royal ornaments, but not so striking.”      3   
  There were several other points of this sort, about which we shall perhaps elsewhere have opportunity to speak.      4   
  “Are you then inexorably bent on Hamlet’s dying at the end?” inquired Serlo.      5   
  “How can I keep him alive,” said Wilhelm, “when the whole piece is pressing him to death? We have already talked at large on that matter.”      6   
  “But the public wishes him to live.”      7   
  “I will show the public any other complaisance; but as to this, I cannot. We often wish that some gallant useful man, who is dying of a chronic disease, might yet live longer. The family weep, and conjure the physician, but he cannot stay him; and no more than this physician can withstand the necessity of nature, can we give law to an acknowledged necessity of art. It is a false compliance with the multitude, to raise in them emotions which they wish, when these are not emotions which they ought, to feel.”      8   
  “Whoever pays the cash,” said Serlo, “may require the ware according to his liking.”      9   
  “Doubtless, in some degree,” replied our friend; “but a great public should be reverenced, not used as children are, when pedlars wish to hook the money from them. By presenting excellence to the people, you should gradually excite in them a taste and feeling for the excellent; and they will pay their money with double satisfaction, when reason itself has nothing to object against this outlay. The public you may flatter, as you do a well-beloved child, to better, to enlighten it; not as you do a pampered child of quality, to perpetuate the error you profit from.”     10   
  In this manner, various other topics were discussed relating to the question: What might still be changed in the piece, and what must of necessity remain untouched? We shall not enter farther on those points at present; but perhaps at some future time we may admit this altered Hamlet itself to such of our readers as feel any interest in the subject.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter X   
     
THE MAIN rehearsal was at length concluded; it had lasted very long. Serlo and Wilhelm still found much to care for: notwithstanding all the time which had already been consumed in preparation, some highly necessary matters had been left to the very last moment.      1   
  Thus, the pictures of the kings, for instance, were not ready; and the scene between Hamlet and his Mother, from which so powerful an effect was looked for, had a very helpless aspect, as the business stood; for neither Ghost nor painted image of him was at present forthcoming. Serlo made a jest of this perplexity: “We should be in a pretty scrape,” said he, “if the Ghost were to decline appearing, and the guard had nothing to fight with but the air, and our prompter were obliged to speak the spirit’s part from the side-scenes.”      2   
  “We will not scare away our strange friend by unbelief,” said Wilhelm: “doubtless at the proper season he will come, and astonish us as much as the spectators.”      3   
  “Well, certainly,” said Serlo, “I shall be a happy man tomorrow night, when once this piece is fairly acted. It costs us more arrangement than I dreamed of.”      4   
  “But none of you,” exclaimed Philina, “will be happier than I, little as my part disturbs me. Really, to hear a single subject talked of forever and forever, when after all there is nothing to come of it, beyond an exhibition which will be forgotten like so many hundred others, this is what I have not patience for. In Heaven’s name, not so many pros and cons! The guests you entertain have always something to object against the dinner; nay, if you could hear them talk of it at home, they cannot understand how it was possible to undergo so sad a business.”      5   
  “Let me turn your illustration, pretty one, to my own advantage,” answered Wilhelm. “Consider how much must be done by art and nature, by traffickers and tradesmen, before an entertainment can be given. How many years the stag must wander in the forest, the fish in the river or the sea, before they can deserve to grace our table! And what cares and consultations with her cooks and servants has the lady of the house submitted to! Observe with what indifference the people swallow the production of the distant vintager, the seaman and the vintner, as if it were a thing of course. And ought these men to cease from labouring, providing and preparing; ought the master of the house to cease from purchasing and laying up the fruit of their exertions, because at last the enjoyment if affords is transitory? But no enjoyment can be transitory; the impression which it leaves is permanent; and what is done with diligence and effort communicates to the spectator a hidden force, of which we cannot say how far its influence may reach.”      6   
  “’Tis all one to me,” replied Philina; “only here again I must observe that you men are constantly at variance with yourselves. With all this conscientious horror at curtailing Shakspeare, you have missed the finest thought there was in Hamlet!”      7   
  “The finest?” cried our friend.      8   
  “Certainly the finest,” said Philina; “the Prince himself takes pleasure in it.”      9   
  “And it is?” inquired Serlo.     10   
  “If you wore a wig,” replied Philina, “I would pluck it very coolly off you; for I think you need to have your understanding opened.”     11   
  The rest began to think what she could mean; the conversation paused. The party arose; it was now grown late; they seemed about to separate. While they were standing, in this undetermined mood, Philina all at once struck-up a song, with a very graceful, pleasing tune:
           Sing me not with such emotion   
  How the night so lonesome is;   
Pretty maids, I’ve got a notion   
  It is the reverse of this.   
     
For as wife and man are plighted,   
  And the better half the wife;   
So is night to day united,   
  Night’s the better half of life.   
Can you joy in bustling daytime,   
  Day when none can get his will?   
It is good for work, for haytime,   
  For much other it is ill.   
     
But when, in the nightly glooming,   
  Social lamp on table glows,   
Face for faces dear illuming,   
  And such jest and joyance goes;   
     
When the fiery pert young fellow,   
  Wont by day to run or ride,   
Whispering now some tale would tell O,   
  All so gentle by your side;   
     
When the nightingale to lovers   
  Lovingly her songlet sings,   
Which for exiles and sad rovers   
  Like mere woe and wailing rings:   
     
With a heart how lightsome feeling   
  Do ye count the kindly clock,   
Which, twelve times deliberate pealing,   
  Tells you none tonight shall knock!   
     
Therefore, on all fit occasions,   
  Mark it, maidens, what I sing:   
Every day its own vexations,   
  And the night its joys will bring.   
  12   
  She made a little courtesy on concluding, and Serlo gave a loud “Bravo!” She scuttled off, and left the room with a teehee of laughter. They heard her singing and skipping as she went down-stairs.     13   
  Serlo passed into another room; Wilhelm bade Aurelia good-night; but she continued looking at him for a few moments, and said:     14   
  “How I dislike that woman! dislike her from my heart, and to her very slightest qualities! Those brown eyelashes, with her fair hair, which our brother thinks so charming, I cannot bear to look at; and that scar upon her brow has something in it so repulsive, so low and base, that I could recoil ten paces every time I meet her. She was lately telling as a joke, that her father, when she was a child, threw a plate at her head, of which this is the mark. It is well that she is marked in the eyes and brow, that those about her may be on their guard.”     15   
  Wilhelm made no answer, and Aurelia went on, apparently with greater spleen:     16   
  “It is next to impossible to speak a friendly or civil word to her, so deeply do I hate her, with all her wheedling. Would that we were rid of her! And you too, my friend, have a certain complaisance for the creature, a way of acting towards her, that grieves me to the soul; an attention which borders on respect; which, by Heaven! she does not merit.”     17   
  “Whatever she may be,” replied our friend, “I owe her thanks. Her upbringing is to blame: to her natural character I would do justice.”     18   
  “Character!” exclaimed Aurelia; “and do you think such a creature has a character? O you men! It is so like you! These are the women you deserve!”     19   
  “My friend, can you suspect me?” answered Wilhelm. “I will give account of every minute I have spent beside her.”     20   
  “Come, come,” replied Aurelia; “it is late, we will not quarrel. All like each, and each like all! Good-night, my friend! Good-night, my sparkling bird of Paradise!”     21   
  Wilhelm asked how he had earned this title.     22   
  “Another time,” cried she; “another time. They say it has no feet, but hovers in the air, and lives on æther. That, however, is a story, a poetic fiction. Good-night! Dream sweetly, if you are in luck!”     23   
  She proceeded to her room; and he, being left alone, made haste to his.     24   
  Half angrily he walked along his chamber to and fro. The jesting but decided tone of Aurelia had hurt him: he felt deeply how unjust she was. Could he treat Philina with unkindness or ill-nature? She had done no evil to him; but for any love to her, he could proudly and confidently take his conscience to witness that it was not so.     25   
  On the point of beginning to undress, he was going forward to his bed to draw aside the curtains, when, not without extreme astonishment, he saw a pair of women’s slippers lying on the floor before it. One of them was resting on its sole, the other on its edge. They were Philina’s slippers; he recognised them but too well. He thought he noticed some disorder in the curtains; nay it seemed as if they moved. He stood, and looked with unaverted eyes.     26   
  A new impulse, which he took for anger, cut his breath: after a short pause, he recovered, and cried in a firm tone: “Come out, Philina! What do you mean by this? Where is your sense, your modesty? Are we to be the speech of the house tomorrow?”     27   
  Nothing stirred.     28   
  “I do not jest,” continued he; “these pranks are little to my taste.”     29   
  No sound! No motion!     30   
  Irritated and determined, he at last went forward to the bed, and tore the curtains asunder. “Arise,” said he, “if I am not to give you up my room tonight.”     31   
  With great surprise, he found his bed unoccupied; the sheets and pillows in the sleekest rest. He looked around; he searched, and searched, but found no traces of the rogue. Behind the bed, the stove, the drawers, there was nothing to he seen: he sought with great and greater diligence; a spiteful looker-on might have believed that he was seeking in the hope of finding.     32   
  All thought of sleep was gone. He put the slippers on his table: went past it up and down; often paused before it; and a wicked sprite that watched him has asserted, that our friend employed himself for several hours about these dainty little shoes; that he viewed them with a certain interest; that he handled them and played with them: and it was not till towards morning that he threw himself on the bed, without undressing, where he fell asleep amidst a world of curious fantasies.     33   
  He was still slumbering, when Serlo entered hastily: “Where are you?” cried he; “Still in bed? Impossible! I want you in the theatre; we have a thousand things to do.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book V   
Chapter XI   
     
THE FORENOON and the afternoon fled rapidly away. The playhouse was already full; our friend hastened to dress. It was not with the joy which it had given him when he first essayed it, that he now put on the garb of Hamlet: he only dressed himself that he might be in readiness.      1   
  On joining the women in the stage-room, they unanimously cried that nothing sat upon him right; the fine feather stood awry, the buckle of his belt did not fit: they began to slit, to sew, and piece together. The music started: Philina still objected somewhat to his ruff; Aurelia had much to say against his mantle. “Leave me alone, good people,” cried he, “this negligence will make me like Hamlet.” The women would not let him go, but continued trimming him. The music ceased: the acting was begun. He looked at himself in the glass; pressed his hat closer down upon his face, and retouched the painting of his cheeks.      2   
  At this instant, somebody came rushing in and cried: “The Ghost! The Ghost!”      3   
  Wilhelm had not once had time all day to think of the Ghost, and whether it would come or not. His anxiety on that head was at length removed, and now some strange assistant was to be expected. The stage-manager came in, inquiring after various matters: Wilhelm had not time to ask about the Ghost; he hastened to present himself before the throne, where King and Queen, surrounded with their court, were already glancing in all the splendours of royalty, and waiting till the scene in front of them should be concluded. He caught the last words of Horatio, who was speaking of the Ghost in extreme confusion, and seemed to have almost forgotten his part.      4   
  The intermediate curtain went aloft, and Hamlet saw the crowded house before him. Horatio having spoken his address, and been dismissed by the King, pressed through to Hamlet; and, as if presenting himself to the Prince, he said; “The Devil is in harness; he has put us all in fright.”      5   
  In the mean while two men of large stature, in white cloaks and capuches, were observed standing in the side-scenes. Our friend, in the distraction, embarrassment and hurry of the moment, had failed in the first soliloquy; at least such was his own opinion, though loud plaudits had attended his exit. Accordingly he made his next entrance in no pleasant mood, with the dreary wintry feeling of dramatic condemnation. Yet he girded up his mind; and spoke that appropriate passage on the “rouse and wassel,” the “heavy-headed revel” of the Danes, with suitable indifference; he had, like the audience, in thinking of it, quite forgotten the Ghost; and he started in real terror, when Horatio cried out, “Look, my lord, it comes!” He whirled violently round; and the tall noble figure, the low inaudible tread, the light movement in the heavy-looking armour, made such an impression on him, that he stood as if transformed to stone, and could utter only in a half-voice his: “Angels and ministers of grace defend us!” He glared at the form; drew a deep breathing once or twice, and pronounced his address to the Ghost in a manner so confused, so broken, so constrained, that the highest art could not have hit the mark so well.      6   
  His translation of this passage now stood him in goodstead. He had kept very close to the original; in which the arrangement of the words appeared to him expressive of a mind confounded, terrified and seized with horror:
           “Be thou a spirit of health, or goblin damn’d,   
Bring with thee airs from Heaven or blasts from Hell,   
Be thy intents wicked or charitable,   
Thou com’st in such a questionable shape,   
That I will speak to thee; I’ll call thee Hamlet,   
King, father, royal Dane: O answer me!”   
A deep effect was visible in the audience. The Ghost beckoned, the Prince followed him amid the loudest plaudits. The scene changed; and when the two had re-appeared, the Ghost on a sudden stopped, and turned round; by which means Hamlet came to be a little too close upon it. With a longing curiosity, he looked in at the lowered vizor, but except two deep-lying eyes, and a well-formed nose, he could discern nothing. Gazing timidly, he stood before the Ghost; but when the first tones issued from the helmet, and a somewhat hoarse yet deep and penetrating voice pronounced the words: “I am thy father’s spirit,” Wilhelm, shuddering, started back some paces, and the audience shuddered with him. Each imagined that he knew the voice; Wilhelm thought he noticed in it some resemblance with his father’s. These strange emotions and remembrances; the curiosity he felt about discovering his secret friend, the anxiety about offending him, even the theatric impropriety of coming too near him in the present situation, all this affected Wilhelm with powerful and conflicting impulses. During the long speech of the Ghost, he changed his place so frequently; he seemed so unsettled and perplexed, so attentive, and so absent-minded, that his acting caused a universal admiration, as the Spirit caused a universal horror. The latter spoke with a feeling of melancholy anger rather than of sorrow; but of an anger spiritual, slow and inexhaustible. It was the mistemper of a noble soul, that is severed from all earthly things, and yet devoted to unbounded woe. At last he vanished; but in a curious manner; for a thin, gray, transparent gauze arose from the place of descent like a vapour, spread itself over him, and sank along with him.      7   
  Hamlet’s friends now entered, and swore upon the sword. Old Truepenny, in the mean time, was so busy under ground, that wherever they might take their station, he was sure to call out right beneath them: “Swear!” and they started, as if the soil had taken fire below them, and hastened to another spot. On each of these occasions, too, a little flame pierced through at the place where they were standing. The whole produced on the spectators a profound impression.      8   
  After this, the piece proceeded calmly on its course: nothing failed, all prospered; the audience manifested their contentment, and the actors seemed to rise in heart and spirits every scene.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 ... 10 11 13 14 15
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.063 sec za 15 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.