Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
1 2 4 5 ... 12
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Reci pesama  (Pročitano 17282 puta)
Hronicar svakodnevice


Zodijak
Pol
Poruke 598
Rage - Raw Caress

This time the wind has blown me forwards
from the sick and stinking harvest. I've laid her much too long.
I feel like an old and restless sailor
with visions long forgotten, a free will much to strong.

Raw caress

Right then, when darkness fell around me
and my fruits no longer ripened, and end was coming near.
Returned from a safe self-chosen prison
to a storm that ripped my heart out and took it far from here.

Pain and misery left its marks on me
start again from here
Cold reality needs to be set free
chances now at hand

Life's a raw caress, it's a raw caress, it's a raw caress to me.

And now, as I gather up my back bone
to rebuild it even stronger,
the clouds break up again.
It seems, even if fortune is tragic,
that a sad tale finds an ending that's reconciled again.

Pain and misery...

Reach out - the old eternal timewaves are flowing on and on.
Look up - the dawn is soon awaking, there's land in sight again

Raw caress
IP sačuvana
social share
'Some people never go crazy. What truly horrible lives they must live.'
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
How You Remind Me lyrics

Never made it as a wise man
I couldn't cut it as a poor man stealing
Tired of living like a blind man
I'm sick of sight without a sense of feeling
And this is how you remind me
This is how you remind me
Of what I really am
This is how you remind me
Of what I really am

It's not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I'm mistaken
for handing you a heart worth breaking
and I've been wrong, i've been down,
to the bottom of every bottle
these five words in my head
scream "are we having fun yet?"

yet, yet, yet, no, no
yet, yet, yet, no, no

it's not like you didn't know that
I said I love you and I swear I still do
And it must have been so bad
Cause living with me must have damn near killed you

And this is how, you remind me
Of what I really am
This is how, you remind me
Of what I really am

It's not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I'm mistaken
for handing you a heart worth breaking
and I've been wrong, i've been down,
to the bottom of every bottle
these five words in my head
scream "are we having fun yet?"

yet, yet, yet, no, no
yet, yet, yet, no, no
yet, yet, yet, no, no
yet, yet, yet, no, no

Never made it as a wise man
I couldn't cut it as a poor man stealing
And this is how you remind me
This is how you remind me
This is how you remind me
Of what i really am
This is how you remind me
Of what i really am

It's not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I'm mistaken
for handing you a heart worth breaking
and I've been wrong, i've been down,
to the bottom of every bottle
these five words in my head
scream "are we having fun yet?"
yet, yet
are we having fun yet [3x]
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Hronicar svakodnevice


Zodijak
Pol
Poruke 571
Zastava U Novome sadu :)
po meni najbolja pesma kao i spot!

Band: Junior Jack
Album: Trust It
Song: Stupidisco
Country: Italy, 2004

Stupidisco

Baby make your move
step across the line
touch me one more time
come on, dare me
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Krajnje beznadezan


Ne za gomilom vec za pravdom.

Zodijak Libra
Pol Muškarac
Poruke 11066
Zastava
Wind Of Change by Scorpions

Music & Lyrics: Klaus Meine

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change

The world is closing in
Did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

Walking down the street
Distant memories
Are burned in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a stormwind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Krajnje beznadezan


Ne za gomilom vec za pravdom.

Zodijak Libra
Pol Muškarac
Poruke 11066
Zastava
A evo mali i tekstova LOTR


The Fellowship of the Ring


The Prophecy

The Seer Speaks...
Yénillor morne
tulinte I quettar
tercáno nuruva
Hlasta! Qyetes
Hfirimain:
The Ringspell...
(English translation)

The Seer Speaks...
Out of the Black Years
come the words
the Hearld of Death
Listen --- it speaks to
those who were not born to die
The Ringspell...
Music by Howard Shore, lyrics by Phillipa Boyens
Translation by David Salo
The Hobbit Drinking Song
Hey, ho, to the bottle I go,
To heal my heart and drown my woe!
Rain may fall and wind may blow,
But there still be many miles to go!
Sweet is the sound of the pouring rain,
And stream that falls from hill to plain!
Better than rain or rippling brook,
Is a mug of beer inside this Took!
Tolkien's text that it was based off of:

Ho! Ho! Ho! To the bottle I go
To heal my heart and drown my woe,
Rain may fall and wind may blow,
And many miles be still to go,
But under a tall tree I will lie,
And let the clouds go sailing by.

O Queen Beyond the Western Seas

Sindarin:
A Bereth thar Ennui Aeair!
A Galad ven i reniar
hí 'aladhremmin ennorath.
A Elbereth Gilthoniel
i chin a thûl lîn i gelair...
 
Translation:
'O Queen beyond the Western Seas!
O light to us that wander
here amid the world of woven-trees.
O Gilthoniel! O Elbereth!
the eyes and breath your which are brilliant...'

Taken from the poem "Snow-white, snow-white..." in the 3rd chapter of FOTR.
Sung by the departing Elves seen by Frodo and Sam in the Shire.


The Black Rider

Chorus in Adûnaic:
 
Nêbâbîtham Magânanê
Nêtabdam dâurad
Nêpâm nêd abârat-aglar
îdô Nidir nênâkham
Bârî 'n Katharâd
 
English translation:
'We deny our maker.  
We cling to the darkness.  
We grasp for ourselves power and glory.
Now we come, the Nine,
Lords of Eternal Life.'
Featured in The Black Rider, At the Sign of the Prancing Pony, A Knife in the Dark.
Lyrics by Philippa Boyens, translated into Adûnaic by David Salo.

Lay of Luthien

Sindarin:
Tinúviel elvanui  
Elleth alfirin edhelhael  
O hon ring finnil fuinui  
A renc gelebrin thiliol...
 
Translation:
 
'Tinúviel the elven-fair,
Immortal maiden elven-wise,
About him cast her night-dark hair,
And arms like silver glimmering...'
 
Lyrics by J.R.R. Tolkien, performed by Viggo Mortensen (Aragorn), translated into Sindarin by David Salo


Aníron

O môr henion i dhû:
Ely siriar, êl síla
Ai! Aníron Undómiel
Tiro! Êl eria e môr.
I 'lîr en êl luitha 'uren
Ai! Aníron...
From darkness I understand the night:
dreams flow, a star shines
Ah! I desire Evenstar
Look! A star rises out of the darkness
The song of the star enchants my heart
Ah! I desire...
Composed and performed by Enya
 Lyrics by Roma Ryan

The Bridge of Khazad-Dum

1:06 – 1:25
URKHAS TANAKHI! LU! LU!
TANI TARAHI LU! LU!
 
(sounds like TANI TARAHI, but there is no such text in the published poem)
 
UGRÛD TASHNIKI KURDUMÂ LU! LU!
 
1:30 – 1:39
URUS NI URUS NI
URUS NI BUZRA
LU!_______
 
1:46 – 1:56
Ah_______
URUS URUS NI
URUS BUZRA
LU! LU! LU! LU!
URKHAS URUS NI BUZRA
 
1:56 – 2:07
LU! LU! LU! LU!
URKHAS TALBABI
TALBABI URKHAS
URUS NI BUZRA
URKHAS TALBABI
LU! LU! LU! LU!
URUS NI URUS NI
URUS NI BUZRA
 
2:07 - 2:37
(very unclear, working on that part momentarily)
 
2:37 – 2:51
URUS URUS NI, ASKAKARE BUZRA
 
(This is one of very problematic places because it sounds like ASKAKARE, and also, in the movie, in this scene music is very loud, especially men's choir, so you can hear lyrics better, and there is very clear that they pronounce ASKAKARE. On the soundtrack it could also be URKHAS ARRÂS because it is very unclear, but I don't think thats what they are singing.)
 
URUS URUS NI, ASKAKARE BUZRA
URUS URUS NI, TANI TARAHI
TANI TARAHI, ASKAKARE BUZRA
URUS BUZRA, URUS BUZRA
 
2:55 – 3:36
URKHAS TANAKHI, URUS NI BUZRA
ARRÂS TALBABI FILLUMÂ, FILLUMÂ
UGRÛD TASHNIKI, KURDUMÂ, KURDUMÂ
URUS URKHAS
URKHAS TANAKHI, URKHAS TANAKHI
ARRÂS TALBABI ~ÂS TANAKHI
 (not quite sure about this)
URUS URKHAS TANAKHI
URKHAS TANAKHI, URKHAS TANAKHI
URUS NI BUZRA
URKHAS LU!
 
3:54 – 4:03
URUS NI BUZRA, URKHAS TALBABI
GURD! GURD! GURD! GURD!
 
(I'm little puzzled about this, because GURD! [Have fear!] is part of The Abyss poem, but it is possible that The Abyss was written earlier, before Howard was composing for Two Towers,or it could be part of the second poem in Khuzdul used in A Journey in the Dark.)
 
ASKAKARE URKHAS TALBABI
ASKAKARE URKHAS, ASKAKARE URKHAS
 
Many thanks to Danijel Legin, who put together this hypothetical reconstruction.
We can't know are the words correct. Translation is, of course, unknown because this is neo-Khuzdul
( David Salo's reconstruction of Khuzdul language)and until exact lyrics are published translation will remain unknown.

Update 12/03 Additional commentary by David Salo:
The language you heard is what I sometimes call "Neo-Khuzdul" or New Dwarvish. It's based on or inspired by the few Dwarvish words and names which Tolkien created and which have been published; but since Tolkien did not provide us anything regarding the grammar of Dwarvish (except a vague hint that it might be like Hebrew), and only gave us a very small vocabulary, something like 90% of this language is a new invention--by me. It sounds like Khuzdul, but I am sure that in structure and vocabulary it is much more different from what Tolkien would have created than any of the Elvish.

Part of what you hear goes like this:

Fire in the deep!         Urus ni buzra!
Flames lick our skin!  Arrâs talbabi fillumâ!
Fear rips our heart!    Ugrûd tashniki kurdumâ!
No! No! No!             Lu! Lu! Lu!
The demon comes!    Urkhas tanakhi!

Some of the things you can see here are the construction of verbs with the prefix ta- (for third person): talbabi "lick", tashniki "rips", tanakhi "comes"; the suffix -mâ for "our": fillumâ "our skin", kurdumâ "our heart". We have some related words, like urus "fire", arrâs "flame"; and some words that should look familiar, e.g. buzra "deep" (cf. bizar "valley, deep place" in Azanul-bizar), and urkhas "demon, balrog", related to rukhs "orc" much as Quenya rauco "demon" is related to urco "orc". So there is real linguistic structure there, and an homage to Tolkien's languages; but very little of it is genuine Tolkien.  - David Salo



Lament for Gandalf

(Verse 1: Quenya)

A Olórin i yáresse
Mentaner i Númeherui
Tírien i Rómenóri
Maiaron i Oiosaila
Manan elye etevanne
Nórie i melanelye?

(Verses 2 & 3: Sindarin)
Mithrandir, Mithrandir, A Randir Vithren
ú-reniathach i amar galen
I reniad lín ne mór, nuithannen
In gwidh ristennin, i fae narchannen
I lach Anor ed ardhon gwannen
Caled veleg, ethuiannen.
(English translation)
Olorin, who once was...
Sent by the Lords of the West
To guard the lands of the East
Wisest of all Maiar
What drove you to leave
That which you loved?

Mithrandir, Mithrandir O Pilgrim Grey
No more will you wander the green fields of this earth
Your journey has ended in darkness.
The bonds are cut, the spirit broken
The Flame of Anor has left this World
A great light, has gone out.
Words and music by Philippa Boyens and Howard Shore
 Performed by Elizabeth Fraser
A Elbereth Gilthoniel (featured in Lothlórien.)  
Chorus in Sindarin
 
A Elbereth Gilthoniel,
silivren penna miriel
o menel aglar elenath,
na-chaered palan diriel
o galadhremmin ennorath
nef aear, sí aearon,
Fanluilos, le linnathon
Nef aear, sí aearon!
 
Translation of the Sindarin text:
 
'O Elbereth Star-kindler,
(white) glittering slants-down sparkling-like-jewels
from firmament glory [of] the star-host,
to-remote-distance after-having-gazed
from tree-tangled middle-lands,
on-this-side [of] ocean, here [on this side of] the Great Ocean,
Fanuilos, to thee I will chant
on-this-side [of] ocean, here [on this side of] the Great Ocean!'
 
Lyrics by J.R.R. Tolkien, music by Howard Shore, performed by Elizabeth Fraser.

Namárie   (featured in The Great River)
 
Chorus in Quenya
1.  
Ai! laurie lantar lassi súrinen,
yéni únotime ve ramar aldaron!
yéni ve linte...
 
Translation:
Alas! golden leaves fall in the wind,
long years numberless as [the] wings of trees!
Long years like swift...
 
2.
Et Eärello Endorenna utúlien.
Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta!
 
Translation:
Out of the Great Sea to Middle-earth I am come.
In this place I will abide, and my heirs, unto the ending of the world
Verse 1 is a fragment of the Galadriel's Lament (FOTR text), verse 2 are Elendil's words when he came to Middle-earth after the Downfall of Númenor, repeated by Aragorn at his coronation (ROTK text).  Verse 1 is sung during the Fellowship's departure from Lórien, verse 2 during the passing of Argonath.
May It Be
May it be an evening star
Shines down upon you
May it be when darkness falls
Your heart will be true
You walk a lonely road
Oh! How far you are from home
Mornie utúlië (darkness has come)
Believe and you will find your way
Mornie alantië (darkness has fallen)
A promise lives within you now
May it be shadows call
Will fly away
May it be your journey on
To light the day
When the night is overcome
You may rise to find the sun
Mornie utúlië (darkness has come)
Believe and you will find your way
Mornie alantië (darkness has fallen)
A promise lives within you now
A promise lives within you now
Composed and performed by Enya
Lyrics by Roma Ryan
In Dreams
When the cold of Winter comes
Starless night will cover day
In the veiling of the sun
We will walk in bitter rain
But in dreams
I still hear your name
And in dreams
We will meet again
When the seas and mountains fall
And we come, to end of days
In the dark I hear a call
Calling me there
I will go there
And back again
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Krajnje beznadezan


Ne za gomilom vec za pravdom.

Zodijak Libra
Pol Muškarac
Poruke 11066
Zastava
The Two Towers

Foundations Of Stone
(Quenya and Dwarvish)

(Quenya)

Mettanna
Irkat-lukhud ma
katabrikihu
Ulfat-atam ma
tanakhi uduhu
bin-nât aznân tarsisi

(Dwarvish)

Bazar udu agânî-furkhîn
Gurd!
Ma nîd sakhu!
Ma satf unkhai!
Atkât zatagrafizu
Zatablugi sulluzu

(Quenya)

Mettanna
Nárendur!
An mauya mahtie.
Mettanna!

(English translation thanks to Lady Wildcat):

No shaft of light
Can breach it
No breath of air
Comes from it
Only an endless dark rises

Deep from the beginnings
Of the world.
Have fear.
Do not look down
Nor step too close
The silence will take you.
It will swallow you whole.


The Fallen (Theoden Grieves for his Son)

Old English (Rohirric)

Hé laered hine rídan
And wealdan méce
And standan fæst
And féond ne forhtian.
Nú hé sceal leornian
Ðæt hearde sóð:
Hé raerede his cnapa
Of cilde tó menn
Ðæt hé his déað geséo.

Sé féond wæs simble mid heom.
Sé féond ne reccede ege.

English

He taught him to ride,
To wield a sword.
To stand strong
And show his enemy no fear.
Now he must learn
The hard truth:
That he had brought his boy
From childhood.
So that he might face his death
Like a man.

The enemy was always with them.
The enemy did not care about fear.

Words by Philipa Boyens,
translated into Old English (Rohirric) by David Salo,
music by Howard Shore


Eowyn's Lament

Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended
(An evil death has set forth the noble warrior)
giedd sculon singan gléomenn sorgiende on Meduselde
(A song shall sing the sorrowing minstrels in Meduseld)
þat heo mano arer his þruc ne deores
(That noble cousin who always held me dear)
on meagorinc deorcas, belu
(now is held in darkness, enclosed)

Translation into Rohirric by David Salo, Performed by Miranda Otto



Evenstar / The Missing

Heo naefre wacode daegred
To bisig daegeweorcum
Ac oft heo wacode sunnanwanung
Thonne nihtciele creap geond moras

And on thaere hwile
Heo dreag tha losinga
Ealra thinga the heo fortas.

Heo swa oft dreag hire sawle sicende
Heo ne cuthre hire hertan lust

English

She never watched
the morning rising,
Too busy with the
days first chores
But oft she would watch
the sun's fading
As the cold of night swept
across the moors
And in that moment
She felt the loss
Of everything that
Had been missed
So used to feeling
the spirit sink
She had not felt
her own heart's wish

Performed by Isabel Bayrakdarian

Breath of Life

Uich gwennen na 'wanath ah na dhín.
An uich gwennen na ringyrn ambar hen.
Boe naid bain gwannathar,
Boe cuil ban firitha.
Boe naer gwannathach, [...]

English

You are not bound to loss and silence.
For you are not bound to the circles of this world.
All things must pass away,
All life is doomed to fade…
Sorrowing you must go, [and yet you are not without hope].

Sindarin text by Fran Walsh. Performed by Sheila Chandra.


Haldir's Lament

Solo [by Elisabeth Fraser] in Quenya

Ar sindarnoriello caita mornie,
Ar ilye tier undulave lumbule...

And grey-country-from lies darkness,
And all roads down-licked [the] clouds...


This verse is a fragment of the Galadriel's Lament (FOTR text).
Quenya text by J.R.R. Tolkien. Performed by Elizabeth Fraser.


Entmoot

Sindarin

Naur vi eryn,
lanc i dalaf.
Mathach vi geven?
Nostach vi 'wilith?
Mâb le i nagor,
Bâd gurth vi ngalad firiel.
Dorthach vi mar han?
Dagrathach go hain?

English

'The woods are burning,
the ground lies bare.
Do you feel it in the earth?
Can you smell it in the air?
The war is upon you,
Death moves in the fading light.
Are you part of this world?
Will you join their fight?'

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo,
Music by Howard Shore.

Isengard Unleashed / The Ents

Sindarian

rithannen i geven
thangen i harn
na fennas i daur
ol dûr ristannen
Eryn echuiannen
i ngelaidh dagrar
ristar thyn, cúa tawar
Dambedir enyd i ganed
Si linna i waew trin ylf
Isto i dur i chuiyl
i ngelaidh dagrar

English

Earth shakes,
Stone breaks
The forest is at your door
The dark sleep is broken
The woods have awoken
The trees have gone to war
Roots rend, wood bends
The Ents have answered the call
Through branches now the wind sings
Feel the power of living things
The trees have gone to war

Music by Howard Shore, lyrics by Phillipa Boyens based on Tolkien's text.
Translation by David Salo
Vocals feature Elizabeth Fraser & Ben Del Maestro


Gollum's Song  

Where once was light
Now darkness falls
Where once was love
Love is no more
Don't say goodbye
Don't say I didn't try

These tears we cry
Are falling rain
For all the lies you told us
The hurt, the blame!
And we will weep to be so alone
We are lost
We can never go home

So in the end
I'll be what I will be
No loyal friend
Was ever there for me

Now we say goodbye
We say you didn't try

These tears you cry
Have come too late
Take back the lies
The hurt, the blame!

And you will weep
When you face the end alone
You are lost
You can never go home
You are lost
You can never go home

Music by Howard Shore
Words by Fran Walsh, Janet Roddick, David Donaldson, Steve Roche, David Long
Performed by Emiliana Torrini
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Krajnje beznadezan


Ne za gomilom vec za pravdom.

Zodijak Libra
Pol Muškarac
Poruke 11066
Zastava
The Return of the King

Hobbit Drinking Song: the "Edoras Table version"

Oh you can search far and wide
You can drink the whole town dry,
But you'll never find a beer so brown,
As the one we drink in our home town...
You can keep your fancy ales,
You can drink them by the flagon,
But the only brew for the brave and true
Comes from the Green Dragon!

performed by Billy Boyd and Dominic Monaghan.
(lyrics only from memories of movie-goers - may or may not be accurate at this time.)

The Retreat from Osgiliath (featured in Minas Tirith)

Sindarin
Revaíl vyrn dan mínuíal
ú galad, ú vín anor hen
Cano an dregad ú natha ored
Gwanwen ost in giliath
Dannen Osgiliath

English

Black wings against a pale morning
There is no more light, not in this sun
Call the retreat
There will be no warning
The citadel of the stars is gone
Osgiliath is fallen

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.


The Last Son featured in The Steward of Gondor

Sindarin

Boe le henio
E sí car athad yn
Ane ah a phen
I ú athelítha.
 
English

You must understand.
He does the duty of two sons now.
For himself; and for the one
who will not return.

Words by J.R.R. Tolkien.
Adapted by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.


Andúril

Sindarin

Elo! Andúril;
Lach en Annûn
I chathol asgannen
Ad echannen

English

Behold! Andúril;
Flame of the West.
The blade that was broken,
Has been remade!

Music by Howard Shore,  text by J.R.R. Tolkien.
Adapted by Phillipa Boyens, translated by David Salo.


The Dimholt Road (?)

Sindarin

Go vegil tolo hi
Egor íriel firi
'Ni men hen ú veth 'war.

English

Come armed,
or prepared to die.
There is no other end to this road.

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.


The Way is Shut

Sindarin

Hollen i ven
In gyrth han agorer
a han beriar in gyrth
Hollen i ven.

English

The way is shut.
It was made by those who are dead
and the Dead keep it.
The way is shut.

Words by J.R.R. Tolkien, adapted by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.


The Steward of Gondor

Home is behind
The world is ahead.
And there are many paths to tread
Thru shadow to the edge of night
Until the stars are all alight
Mist and shadows, cloud and shade.
All shall fade.
All shall fade.

Based on text by J.R.R. Tolkien.  Composed and performed by Billy Boyd.


The Argument featured in The Black Gate  [?]

Sindarin

Caedo, losto. Ú-erin davo.
Amman harthach? Anim únad.
Le tûg nach. O hon ú-wannathon.
Ú-moe le anno nad. Ónen a hon beth nín.
Gurth han ristatha. Ta han narcho Gurth.
Gar vethed e-chúnen, go hon bedithon na meth.

English

Lie down, sleep. / I cannot yield.
Why do you still hope? / I have nothing else.
You are a fool. / I will not leave him.
You owe him nothing / I gave him my word.
Death will break it. / Then let death break it.
He has the last of my heart. / I will go with him to the end.

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo.
Music by Howard Shore.


Not Once, Not Ever  featured in The End of All Things  [?]

Sindarin

Dannen le
A ú-erin le regi
Rang ail le iestannen
Lû ail le tegin na hen.
Gwannach o innen ului
Ú lû erui, ului.

English

You have fallen.
And I cannot reach you.
Ever step I willed you on,
Every moment I lead you to this.
You never left my mind,
Not once, not ever.

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo.
Music by Howard Shore.


Don't Let Go  featured in The End of All Things  [?]

Sindarin

Anírach únad
Egor gurth hen
Han cenin vi chen lín
Egor ú-erin le devi
Tellin men achae
Brennin men anann
Rago! Ú-erich leithio,
Ú-erich o nin gwanno.

English

You want nothing more
Than this death.
I see it in your eye.
But I cannot let you
We have come too far
We have held on too long.
Reach! You cannot let go,
You cannot leave me.

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.


The Mountain of Fire  featured in The End of All Things

Sindarin

Nu dalav
Úrui tuiannen na ruith
Leithia Orodruin oe in phan.
Ristannen i geven,
Danna eliad morn.
Si, na vethed [choir: 2.17-2.32]
Meth i naid bain
I wilith úria
I ardhon ban lacha!

English

Beneath the ground
Swollen hot with anger
Orodruin releases all its ruin.
Earth rips asunder
Black rain falls.
Here at the end;
The end of all things.
The air is aflame,
All the world is on fire!

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.


The Destruction of the Ring

Sindarin

Mi naurath Orodruin
Boe hedi i Vin
Han i vangad i moe ben bango
Sin eriol natha túr in úgarnen
Sin eriol ûm beleg úgannen

U cilith 'war
U men 'war.
Boe min mebi,
Boe min bango.

English

Into the fires of Orodruin
The One must be cast;
This the price, that must be paid,
Only thus its power will be undone,
Only thus, a great evil, unmade.

There is no other choice.
There is no other way.
One of you must take it,
One of you must pay.

Music by Howard Shore, words by Phillipa Boyens
Translation by David Salo


The Eagles  featured in The End of All Things

Sindarin

Orthannen im vi ól  
Coll e dû  
Or hiriath naur
Na rovail mae sui 'waew
Man prestant i ardhon?  
Cerithar aen illiad dim úthenin?  

English

In a dream I was lifted up.
Borne from the darkness
Above the rivers of fire.
On wings soft as the wind.
What's happened to the world?
Is everything sad going to come untrue?

Words by Philippa Boyens, translated into Sindarin by David Salo, music by Howard Shore.


Aragorn's Coronation

Et Eärello Endorenna utúlien.
Sinome maruvan ar Hildinyar tenn'
Ambar-metta!

English

Out of the Great Sea to Middle-earth I am come.
In this place will I abide, and my heirs,
Unto the ending of the world.

Melody by Viggo Mortensen, words by J.R.R.Tolkien.


Into the West

Lay down
your sweet and weary head
Night is falling,
you have come to journey's end.
Sleep now,
and dream of the ones who came before.
They are calling
from across the distant shore.
Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
all of your fears will pass away,
safe in my arms
you're only sleeping.
What can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.
Dawn will turn
to silver glass
A light on the water
All souls pass.
Hope fades
into the world of night
through shadows falling
out of memory and time.
Don't say,
"We have come now to the end."
White shores are calling
you and I will meet again.
And you'll be here in my arms
Just sleeping.
What can can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.
And all will turn
to silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the west.
Words and music by Fran Walsh, Howard Shore and Annie Lennox.
Performed by Annie Lennox.


Use Well the Days

Around the corner there may wait
A new road or a secret gate,
And though I have passed them by,
A day will come...
I will take the hidden paths that run
West of the moon, and East of the sun.
I'm glad that you are here with me,
Here at the end of all things.

Night, too, shall be beautiful,
And blessed, and its fear will pass.
I must leave, must cross this sea;
The love you gave is all I take with me.

Use well the days,
Use well the days...
Turn your face to the green world,
Use well the days.

Seven stars and seven stones
And one White Tree,
From all the sundered seas...

Use well the days,
Use well the days...
Turn your face to the green world.
Use well the days.

Composed by Howard Shore, performed by Annie Lennox.
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Hronicar svakodnevice


Zodijak
Pol
Poruke 598
A sada guns-i

Think About You


Say baby you been lookin' real good
I remember when we met
Funny how it never felt so good
It's a feelin' that I know
I know I'll never forget
Ooh it was the best time
I can remember
Ooh and the love we shared-
is lovin' that'll last forever

There wasn't much
in this heart of mine
There was a little left
and babe you found it
It's funny how I never felt so high
It's a feelin' that I know
I know I'll never forget
Ooh it was the best thing
I can remember
Ooh and the love we shared-
is lovin' that'll last forever

I think about you
Honey all the time
my heart says yes
I think about you
Deep inside I love you best
I think about you
You know you're the one I want
I think about you
Darlin' you're the only one
I think about you

Somethin' changed
in this heart of mine
An' I'm so glad that ya showed me
Funny how I never felt so high
It's a feelin' that I know
I know I'll never forget
Ooh it was the best time
I can remember
Ooh and the love we shared-
is lovin' that'll last forever


Rocket Queen


If I say I don't need anyone
I can say these things to you
'cause
I can turn on anyone
Just like I've turned on you
I've got a tongue like a razor
A sweet switchblade knife
And I can do you favors
But then you'll do whatever I like

Here I am
And you're a Rocket Queen
I might be a little young
But Honey I ain't naive
Here I am
And you're a Rocket Queen oh yeah
I might be too much
But honey you're a bit obscene

I've seen everything imaginable
Pass before these eyes
I've had everything that's tangible
Honey you'd be suprised
I'm a sexual innuendo
In this burned out paradise
If you turn me on to anything
You better turn me on tonight

Here I am
And you're a Rocket Queen
I might be a little young
But Honey I ain't naive
Here I am
And you're a Rocket Queen oh yeah
I might be too much
But honey you're a bit obscene

I see you standin'
Standin' on your own
It's such a lonely place for you
For you to be
If you need a shoulder
Or if you need a friend
I'll be here standing
Until the bitter end
No one needs the sorrow
No one needs the pain
I hate to see you
Walking out there
Out in the rain
So don't chastise me
Or think I, I mean you harm
Of those that take you
Leave you strung out
Much too far
Baby-yech

Don't ever leave me
Say you'll always be there
All I ever wanted
Was for you
To know that I care


Civil War


"What we've got here is failure to
communicate.
Some men you just can't reach...
So, you get what we had here last week,
which is the way he wants it!
Well, he gets it!
N' I don't like it any more than you men."

Look at your young men fighting
Look at your women crying
Look at your young men dying
The way they've always done before

Look at the hate we're breeding
Look at the fear we're feeding
Look at the lives we're leading
The way we've always done before

My hands are tied
The billions shift from side to side
And the wars go on with brainwashed pride
For the love of God and our human rights
And all these things are swept aside
By bloody hands time can't deny
And are washed away by your genocide
And history hides the lies of our civil wars


D'you wear a black armband
When they shot the man
Who said "Peace could last forever"
And in my first memories
They shot Kennedy
I went numb when I learned to see
So I never fell for Vietnam
We got the wall of D.C. to remind us all
That you can't trust freedom
When it's not in your hands
When everybody's fightin'
For their promised land

And
I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war

Look at the shoes your filling
Look at the blood we're spilling
Look at the world we're killing
The way we've always done before
Look in the doubt we've wallowed
Look at the leaders we've followed
Look at the lies we've swallowed
And I don't want to hear no more

My hands are tied
For all I've seen has changed my mind
But still the wars go on as the years go by
With no love of God or human rights
'Cause all these dreams are swept aside
By bloody hands of the hypnotized
Who carry the cross of homicide
And history bears the scars of our civil wars


"WE PRACTICE SELECTIVE ANNIHILATION OF MAYORS

AND GOVERNMENT OFFICIALS
FOR EXAMPLE TO CREATE A VACUUM
THEN WE FILL THAT VACUUM
AS POPULAR WAR ADVANCES
PEACE IS CLOSER"

I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
And I don't need your civil war
I don't need your civil war
I don't need your civil war
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war
I don't need one more war

I don't need one more war
Whaz so civil 'bout war anyway


So Fine


How could she look so fine
How could it be she might be mine
How could she be so cool
I've been taken for a fool
So many times
It's a story of a man
Who works as hard as he can
Just to be a man
who stands on his own
But the book always burns
As the story takes it turn
An leaves a broken man
How could she be so cool
How could she be so fine
I owe a favor to a friend
My friends they always come through for me- Yeah
It's a story of a man
Who works as hard as he can
Just to be a man
who stands on his own
But the book always burns
As the story takes it turn
An leaves a broken man
If you could only live my life
You could see the difference you make to me- To me
I'd look right up at night
And all I'd see was darkness
Now I see the stars alright
I wanna reach right up and grab one for you
When the lights went down in your house
Yeah that made me happy
The sweat I make for you
Yeah...I think you know where that comes from

Well I'd look right up at night
And all I'd see was darkness
Now I see the stars alright
I wanna reach right up and grab one for you
When the lights went down in your house
Yeah that made me happy
The sweat I make for you
I think you know where that comes from

How could she look so good(So good)
How could she be so fine
How could she be so cool
How could it be she might be mine
IP sačuvana
social share
'Some people never go crazy. What truly horrible lives they must live.'
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Svedok stvaranja istorije


Izgubljeno je samo ono cega smo se odrekli...

Zodijak Aquarius
Pol Žena
Poruke 28108
mob
SonyEricsson X10 Mini Pro
@Iceman

odlicno  Wink
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Krajnje beznadezan


Ne za gomilom vec za pravdom.

Zodijak Libra
Pol Muškarac
Poruke 11066
Zastava
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 2 4 5 ... 12
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  
Upozorenje:ova tema je zaključana!
Samo administratori i moderatori mogu odgovoriti.
web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.074 sec za 16 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.