Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
Trenutno vreme je: 11. Avg 2025, 22:10:27
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Balkansko - engleski recnik  (Pročitano 1990 puta)
06. Mar 2006, 13:59:35
Svedok stvaranja istorije


Da li verujes sebi?

Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 24339
Zastava Novi Sad - Srbija
OS
Windows XP
Browser
Opera 7.52
mob
HTC Touch HD, Luna
"recnik" mi je skoro poslao jedan drug koji je poreklom bosanac, a ja ga delim sa vama.
za autenticnost ne garantujem jer ja nisam bosanac i ne znam tacko kako se sta kaze Smiley

uzivaj te!


Balkansko Engleski rjecnik

Dje si, bolan = Where are you, sick
Momci iz kraja = Boys from the end
Taman posla = Dark of the job
Mesna Zajednica = Meat Community
Strukovni savez = Waist union
Stavili su mu lisice = They put him Foxes
Opasulji se = Bean Yourself
Raskupusana knjiga = Cabbaged book
Mnogo sam se sekirao = I axed myself very much
Radim punom parom = I am working with a full dime
Kama Sutra = Big knife tomorrow
Pricam sam sa sobom = I am talking alone with the room
Racunaj na mene= Calculate on me
Radio Mileva = Worked Melissa
Janjine, janjine = I them not, I them not
Cekanje u redu za hleb = Waiting All Right for Bread
Ivica i Marica = Edge and Police Van
Ko umije njemu dvije = Who Washes, Him Two
Ne lezi vraze = Don't lay devil
Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica = Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is
Shaking
Idi mi, dodi mi = Come to me go to me
Pederusa = Fag Bag
Sta ima? = What has?
Kom obojci, kom opanci = To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes
Jos koliko sutra = More how much tomorrow
Drage volje = Of dear will
Ko te sljivi = Who plums you
Ko te sisa = Who cuts your hair
Zasto da ne = Why yes no

Englesko Balkanski rjecnik

Selfruling structures = Samoupravne strukture
why don't you carry yourself = more, nosi se
what a damage = kakva steta
I'll decorate you for Willow day = udesicu te za Vrbicu
subquestion = potpitanje
lubricated behaviour = ljigavo ponasanje
he has a loop = ima petlju
since remember century = od pamtiveka
he was eating himself alive from nausea = ziv se pojeo od muke
without behind intention = bez zadnje namere
he beat him on dead name = prebio ga na mrtvo ime
for whose grandma health = za cije babe zdravlje
who is your devil = koji ti je davo
to overpiss oneself = popismaniti se
the yellows are yellowing, the reds are travelling = zuti zutuju, crveni putuju
middle sad = srednje zalosno
erase yourself = obrisi se
liquid questions = tekuca pitanja
it was George Taylor = sio mi ga Djura
yes, little duck = dapace
to take healthy for over = uzeti zdravo za gotovo
from (since) the little legs = od malih nogu
Would you translate me on the other page in face = da li biste me preveli na
drugu stranu ulice
Two bad - Milosh dead = dva losa ubise Milosa
A little bit tomorrow = malo sutra
Small before = Malopre
Watch out so it shouldn't be = paz' da ne bi
oh not mine = ma nemoj
sea, brother = more bre
sea can't = more ne moze
go escape = idi begaj
which one is it to you, brother, since this morning = koji ti je, bre, od jutros
god you pie = bog te pita
to lead the bill = voditi racuna
eat the job = izes pos'o
only killer = samoubica
How where = Kako gde
How when = Kako kad
How yes no = Kako da ne
Sea march = More mars!
More mars! = Vise Marsova!
I am on five (on five alone) = Napet sam
I am all on five = Sav sam napet
He knows knowledge = Zna znanje
Drowning socialism = Utopisticki socijalizam
Thank you for the question = Hvala na pitanju
Let's play tickets = Hajde da igramo karte
Do you like revolving plays = Volite li okretne igre
Handleading comrades = Rukovodeci drugovi
Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo
Handleading composition = Rukovodeci sastav
Handleading structures = Rukovodece strukture
Building with following objects = Zgrada sa pratecim objektima
Framed understanding = Okvirni dogovor
He is a big animal = On je velika zverka
Two eggs on eye = Dva jaja na oko
If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo vise vremena
I divide your opinion = Delim vase misljenje
She is in second stage = Ona je u drugom stanju
On the face of the place = Na licu mesta
Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti
He is bright full stop = On je svetla tacka
From me then on to the stick = S mene pa na ustap
He translated him thirsty across the water = Preveo ga zednog preko vode
On Hook's summer = Na Kukovo leto
He looped himself with her = Spetljao se s njom
He always loops something = Uvek nesto petlja
He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto
I wish to elephant myself on you = zelim da se naslonim na tebe
He was put on wall paper = Stavili ga na tapet
He lives on high leg = zivi na visokoj nozi
Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje
He salts his brain = Soli mu pamet
Since remember-century = Od pamtiveka
He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvezde
Language in souce = Jezik u sosu
What is falling on your brain = Sta ti pada na pamet
We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha
He works him like an ox in cabbage = Radi ga ko vola u kupusu
Let him carry himself = Nek se nosi
Don't work me = Nemoj da me radis
You are working me = Ti me radis
Who sandpapers his ears = Ko mu smirgla usi
Don't blunt it = Nemoj da ga tupis
He is big blunter = On je veliki tupadzija
Spitted father = Pljunuti otac
For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku
Earth Court = Zemaljski sud
Subroof = Potkrovlje
He attacked him on dogs' mouth = Napao ga na pasja usta
She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak
Brakeworry = Razbibriga
Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuca
He cought fog = Uhvatio je maglu
He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pisljiva boba
Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomozi bog
Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje
He doesn't have hair on his language = Nema dlake na jeziku
He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluva kucka
He does not know two crossed = Ne zna dve unakrst
Pushing like a blizzard = Gura kao mecava
To whom you this = Kome ti to
Give up the blind business = Mani se corava posla
She gave him basket = Dala mu je korpu
He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali
Erase yourself = Obrisi se
Bake it then say it = Ispeci pa reci
He laughs into his moustache = Smeje mu se u brk
He is drunk as a mother = Pijan je ko majka
He performs wild worms = Izvodi besne gliste
To return pleasure for dear = Vratiti milo za drago
Plaughed citizen = Uzoran gradanin
Plaughed husband = Uzoran muz
He is big stamp = On je velika marka
Apples in nightgown = Jabuke u slafroku
Stuffed calf handkerchief = Sarma u telecoj maramici
Out of clean peace = Iz cista mira
I would like to overtie myself to the comrade's discusion = Hteo bih da se
nadovezem na diskusiju moga druga
Let's eat something from the leg = Da pojedemo nesto s nogu
Photo-whodrinks = Foto-kopije
Just-steel = Bas-celik
The In-fall of Little Mice = Upala misica
Hello for ready = Zdravo za gotovo
Blind Hose = Slepo crevo
Whochicken = Kopile
On-elephant = Naslon
It doesn't dog = Ne pasuje
I old about him = Ja se staram o njemu
Red on railways = Crveno na pruge
Are railway = Supruga
Treasure to you = Blago tebi
Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)
I have to fish the floor = Moram da ribam patos
Holy shit = Sveta Stolica
Lamb handkerchief = Jagnjeca maramica
He took a paining = Uzeo je bolovanje
Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
Everything that is lost can be thrown up = Sve sto je izgubljeno moze se
povratiti
Lightbulb throat = Sijalicno grlo
Priest singer = Pop-pevac
On those mothers = Natenane
The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju
Everything is up and up = Sve je gore i gore
Eyes colors long = Oci boje duge
Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu
Directed cheeking = Usmereno obrazovanje
It is very with-even = Vrlo je sparno
Where did my pencil grandfather itself = Gde mi se dede olovka
Above late = Natkasna
Court slow = Sudski spor
To withgovern = Savladati
He fly fishes = On muva ribe
I've been assing in the screen all day = Citav dan buljim u ekran
I have onshouted on everything = Na sve sam navikao
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


I reject your reality and substitute my own!

Zodijak Pisces
Pol Žena
Poruke Odustao od brojanja
Zastava Unutrasnja strana vetra
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 1.5
mob
Apple 15
selim u vicoteku
IP sačuvana
social share
“Pronašli smo se
na zlatnoj visoravni
daleko u nama.”
- Vasko Popa
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije


Da li verujes sebi?

Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 24339
Zastava Novi Sad - Srbija
OS
Windows XP
Browser
Opera 7.52
mob
HTC Touch HD, Luna
ok
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije


Da li verujes sebi?

Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 24339
Zastava Novi Sad - Srbija
OS
Windows XP
Browser
Opera 7.52
mob
HTC Touch HD, Luna
izvinjavam se sto to i sam nisam tamo stavio
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Trenutno vreme je: 11. Avg 2025, 22:10:27
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.142 sec za 15 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.