Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 3 4
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Jeffrey Eugenides ~ Dzefri Eugenides  (Pročitano 46702 puta)
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Book Two

Henry Ford’s English-Language Melting Pot

   Everyone who builds a factory builds a temple.

Calvin Coolidge


   Detroit was always made of wheels. Long before the Big Three and the nickname “Motor City”; before the auto factories and the freighters and the pink, chemical nights; before anyone had necked in a Thunderbird or spooned in a Model T; previous to the day a young Henry Ford knocked down his workshop wall because, in devising his “quadricycle,” he’d thought of everything but how to get the damn thing out; and nearly a century prior to the cold March night, in 1896, when Charles King tiller-steered his horseless carriage down St. Antoine, along Jefferson, and up Woodward Avenue (where the two-stroke engine promptly quit); way, way back, when the city was just a piece of stolen Indian land located on the strait from which it got its name, a fort fought over by the British and French until, wearing them out, it fell into the hands of the Americans; way back then, before cars and cloverleaves, Detroit was made of wheels.
   I am nine years old and holding my father’s meaty, sweaty hand. We are standing at a window on the top floor of the Pontchartrain Hotel. I have come downtown for our annual lunch date. I am wearing a miniskirt and fuschia tights. A white patent leather purse hangs on a long strap from my shoulder.
   The fogged window has spots on it. We are way up high. I’m going to order shrimp scampi in a minute.
   The reason for my father’s hand perspiration: he’s afraid of heights. Two days ago, when he offered to take me wherever I wanted, I called out in my piping voice, “Top of the Pontch!” High above the city, amid the business lunchers and power brokers, was where I wanted to be. And Milton has been true to his promise. Despite racing pulse he has allowed the maître d’ to give us a table next to the window; so that now here we are—as a tuxedoed waiter pulls out my chair—and my father, too frightened to sit, begins a history lesson instead.
   What’s the reason for studying history? To understand the present or avoid it? Milton, olive complexion turning a shade pale, only says, “Look. See the wheel?”
   And now I squint. Oblivious, at nine, to the prospect of crow’s-feet, I gaze out over downtown, down to the streets where my father is indicating (though not looking). And there it is: half a hubcap of city plaza, with the spokes of Bagley, Washington, Woodward, Broadway, and Madison radiating from it.
   That’s all that remains of the famous Woodward Plan. Drawn up in 1807 by the hard-drinking, eponymous judge. (Two years earlier, in 1805, the city had burned to the ground, the timber houses and ribbon farms of the settlement founded by Cadillac in 1701 going up in the span of three hours. And, in 1969, with my sharp vision, I can read the traces of that fire on the city’s flag a half mile away in Grand Circus Park: Speramus meliora; resurget cineribus. “We hope for better things; it will rise from the ashes.”)
   Judge Woodward envisioned the new Detroit as an urban Arcadia of interlocking hexagons. Each wheel was to be separate yet united, in accordance with the young nation’s federalism, as well as classically symmetrical, in accordance with Jeffersonian aesthetics. This dream never quite came to be. Planning is for the world’s great cities, for Paris, London, and Rome, for cities dedicated, at some level, to culture. Detroit, on the other hand, was an American city and therefore dedicated to money, and so design had given way to expediency. Since 1818, the city had spread out along the river, warehouse by warehouse, factory by factory. Judge Woodward’s wheels had been squashed, bisected, pressed into the usual rectangles.
   Or seen another way (from a rooftop restaurant): the wheels hadn’t vanished at all, they’d only changed form. By 1900 Detroit was the leading manufacturer of carriages and wagons. By 1922, when my grandparents arrived, Detroit made other spinning things, too: marine engines, bicycles, handrolled cigars. And yes, finally: cars.
   All this was visible from the train. Approaching along the shore of the Detroit River, Lefty and Desdemona watched their new home take shape. They saw farmland give way to fenced lots and cobblestone streets. The sky darkened with smoke. Buildings flew by, brick warehouses painted in pragmatic Bookman white: Wright and Kay Co… J. H. Black & Sons …Detroit Stove Works. out on the water, squat, tar-colored barges dragged along, and people popped up on the streets, workmen in grimy overalls, clerks thumbing suspenders, the signs of eateries and boardinghouses appearing next: We Serve Stroh’s Temperance Beer … Make This Your Home Meals 15 cents…
   …As these new sights flooded my grandparents’ brains, they jostled with images from the day before. Ellis Island, rising like a Doge’s Palace on the water. The Baggage Room stacked to the ceiling with luggage. They’d been herded up a stairway to the Registry Room. Pinned with numbers from the Giulia ’s manifest, they’d filed past a line of health inspectors who’d looked in their eyes and ears, rubbed their scalps, and flipped their eyelids inside out with buttonhooks. One doctor, noticing inflammation under Dr. Philobosian’s eyelids, had stopped the examination and chalked anX on his coat. he was led out of line. my grandparents hadn’t seen him again. “He must have caught something on the boat,” Desdemona said. “Or his eyes were red from all that crying.” Meanwhile, chalk continued to do its work all around them. It marked aPg on the belly of a pregnant woman. It scrawled anH over an old man’s failing heart. It diagnosed theC of conjunctivitis, theF of favus, and theT of trachoma. but, no matter how well trained, medical eyes couldn’t spot a recessive mutation hiding out on a fifth chromosome. Fingers couldn’t feel it. Buttonhooks couldn’t bring it to light…
   Now, on the train, my grandparents were tagged not with manifest numbers but with destination cards: “To the Conductor: Please show bearer where to change and where to get off, as this person does not speak English. Bearer is bound to: Grand Trunk Sta. Detroit.” They sat next to each other in unreserved seats. Lefty faced the window, looking out with excitement. Desdemona stared down at her silkworm box, her cheeks crimson with the shame and fury she’d been suffering for the last thirty-six hours.
   “That’s the last time anyone cuts my hair,” she said.
   “You look fine,” said Lefty, not looking. “You look like an Amerikanidha.”
   “I don’t want to look like an Amerikanidha.”
   In the concessions area at Ellis Island, Lefty had cajoled Desdemona to step into a tent run by the YWCA. She’d gone in, shawled and kerchiefed, and had emerged fifteen minutes later in a dropwaisted dress and a floppy hat shaped like a chamber pot. Rage flamed beneath her new face powder. As part of the makeover, the YWCA ladies had cut off Desdemona’s immigrant braids.
   Obsessively, in the way a person worries a rip deep in a pocket, she now reached up under the floppy hat to feel her denuded scalp for the thirtieth or fortieth time. “That’s the last haircut,” she said again. (She was true to this vow. From that day on, Desdemona grew her hair out like Lady Godiva, keeping it under a net in an enormous mass and washing it every Friday; and only after Lefty died did she ever cut it, giving it to Sophie Sassoon, who sold it for two hundred and fifty dollars to a wigmaker who made five separate wigs out of it, one of which, she claimed, was later bought by Betty Ford, post White House and rehab, so that we got to see it on television once, during Richard Nixon’s funeral, my grandmother’s hair, sitting on the ex-President’s wife’s head.)
   But there was another reason for my grandmother’s unhappiness. She opened the silkworm box in her lap. Inside were her two braids, still tied with the ribbons of mourning, but otherwise the box was empty. After carrying her silkworm eggs all the way from Bithynios, Desdemona had been forced to dump them out at Ellis Island. Silkworm eggs appeared on a list of parasites.
   Lefty remained glued to the window. All the way from Hoboken he’d gazed out at the marvelous sights: electric trams pulling pink faces up Albany’s hills; factories glowing like volcanoes in the Buffalo night. Once, waking as the train pulled through a city at dawn, Lefty had mistaken a pillared bank for the Parthenon, and thought he was in Athens again.
   Now the Detroit River sped past and the city loomed. Lefty stared out at the motor cars parked like giant beetles at the curbsides. Smokestacks rose everywhere, cannons bombarding the atmosphere. There were red brick stacks and tall silver ones, stacks in regimental rows or all alone puffing meditatively away, a forest of smokestacks that dimmed the sunlight and then, all of a sudden, blocked it out completely. Everything went black: they’d entered the train station.
   Grand Trunk Station, now a ruin of spectacular dimensions, was then the city’s attempt to one-up New York. Its base was a mammoth marble neoclassical museum, complete with Corinthian pillars and carved entablature. From this temple rose a thirteen-story office building. Lefty, who’d been observing all the ways Greece had been handed down to America, arrived now at where the transmission stopped. In other words: the future. He stepped off to meet it. Desdemona, having no alternative, followed.
   But just imagine it in those days! Grand Trunk! Telephones in a hundred shipping offices ringing away, still a relatively new sound; and merchandise being sent east and west; passengers arriving and departing, having coffee in the Palm Court or getting their shoes shined, the wing tips of banking, the cap toes of parts supply, the saddle shoes of rumrunning. Grand Trunk, with its vaulted ceilings of Guastavino tilework, its chandeliers, its floors of Welsh quarry stone. There was a six-chair barbershop, where civic leaders were mummified in hot towels; and bathtubs for rent; and elevator banks lit by translucent egg-shaped marble lamps.
   Leaving Desdemona behind a pillar, Lefty searched through the mob in the station for the cousin who was meeting their train. Sourmelina Zizmo, née Papadiamandopoulos, was my grandparents’ cousin and hence my first cousin twice removed. I knew her as a colorful, older woman. Sourmelina of the precarious cigarette ash. Sourmelina of the indigo bathwater. Sourmelina of the Theosophical Society brunches. She wore satin gloves up to the elbow and mothered a long line of smelly dachshunds with tearstained eyes. Footstools populated her house, allowing the short-legged creatures access to sofas and chaise longues. In 1922, however, Sourmelina was only twenty-eight. Picking her out of this crowd at Grand Trunk is as difficult for me as identifying guests in my parents’ wedding album, where all the faces wear the disguise of youth. Lefty had a different problem. He paced the concourse, looking for the cousin he’d grown up with, a sharp-nosed girl with the grinning mouth of a comedy mask. Sun slanted in from the skylights above. He squinted, examining the passing women, until finally she called out to him, “Over here, cousin. Don’t you recognize me? I’m the irresistible one.”
   “Lina, is that you?”
   “I’m not in the village anymore.”
   In the five years since leaving Turkey, Sourmelina had managed to erase just about everything identifiably Greek about her, from her hair, which she dyed to a rich chestnut and now wore bobbed and marcelled, to her accent, which had migrated far enough west to sound vaguely “European,” to her reading material ( Collier’s, Harper’s), to her favorite foods (lobster thermidor, peanut butter), and finally to her clothes. She wore a short green flapper dress fringed at the hemline. Her shoes were a matching green satin with sequined toes and delicate ankle straps. A black feather boa was wrapped around her shoulders, and on her head was a cloche hat that dangled onyx pendants over her plucked eyebrows.
   For the next few seconds she gave Lefty the full benefit of her sleek, American pose, but it was still Lina inside there (under the cloche) and soon her Greek enthusiasm bubbled out. She spread her arms wide. “Kiss me hello, cousin.”
   They embraced. Lina pressed a rouged cheek against his neck. Then she pulled back to examine him and, dissolving into laughter, cupped her hand over his nose. “It’s still you. I’d know this nose anywhere.” Her laugh completed its follow-through, as her shoulders went up and down, and then she was on to the next thing. “So, where is she? Where is this new bride of yours? Your telegram didn’t even give a name. What? Is she hiding?”
   “She’s … in the bathroom.”
   “She must be a beauty. You got married fast enough. Which did you do first, introduce yourself or propose?”
   “I think I proposed.”
   “What does she look like?”
   “She looks … like you.”
   “Oh, darling, not that good surely.”
   Sourmelina brought her cigarette holder to her lips and inhaled, scanning the crowd. “Poor Desdemona! Her brother falls in love and leaves her behind in New York. How is she?”
   “She’s fine.”
   “Why didn’t she come with you? She’s not jealous of your new wife, is she?”
   “No, nothing like that.”
   She clutched his arm. “We read about the fire. Terrible! I was so worried until I got your letter. The Turks started it. I know it. Of course, my husband doesn’t agree.”
   “He doesn’t?”
   “One suggestion, since you’ll be living with us? Don’t talk politics with my husband.”
   “All right.”
   “And the village?” Sourmelina inquired.
   “Everybody left the horeo, Lina. There’s nothing now.”
   “If I didn’t hate that place, maybe I’d shed two tears.”
   “Lina, there’s something I have to explain to you …”
   But Sourmelina was looking away, tapping her foot. “Maybe she fell in.”
   “… Something about Desdemona and me …”
   “Yes?”
   “… My wife … Desdemona …”
   “Was I right? They don’t get along?”
   “No … Desdemona … my wife …”
   “Yes?”
   “Same person.” He gave the signal. Desdemona stepped from behind the pillar.
   “Hello, Lina,” my grandmother said. “We’re married. Don’t tell.”
   And that was how it came out, for the next-to-last time. Blurted out by my yia yia, beneath the echoing roof of Grand Trunk, toward Sourmelina’s cloche-covered ears. The confession hovered in the air a moment, before floating away with the smoke rising from her cigarette. Desdemona took her husband’s arm.
   My grandparents had every reason to believe that Sourmelina would keep their secret. She’d come to America with a secret of her own, a secret that would be guarded by our family until Sourmelina died in 1979, whereupon, like everyone’s secrets, it was posthumously declassified, so that people began to speak of “Sourmelina’s girlfriends.” A secret kept, in other words, only by the loosest definition, so that now—as I get ready to leak the information myself—I feel only a slight twinge of filial guilt.
   Sourmelina’s secret (as Aunt Zo put it): “Lina was one of those women they named the island after.”
   As a girl in the horeo, Sourmelina had been caught in compromising circumstances with a few female friends. “Not many,” she told me herself, years later, “two or three. People think if you like girls, you like every single one. I was always picky. And there wasn’t much to pick from.” For a while she’d struggled against her predisposition. “I went to church. It didn’t help. In those days that was the best place to meet a girlfriend. In church! All of us praying to be different.” When Sourmelina was caught not with another girl but with a full-grown woman, a mother of two children, a scandal arose. Sourmelina’s parents tried to arrange her marriage but found no takers. Husbands were hard enough to come by in Bithynios without the added liability of an uninterested, defective bride.
   Her father had then done what Greek fathers of unmarriageable girls did in those days: he wrote to America. The United States abounded with dollar bills, baseball sluggers, raccoon coats, diamond jewelry—and lonely, immigrant bachelors. With a photograph of the prospective bride and a considerable dowry, her father had come up with one.
   Jimmy Zizmo (shortened from Zisimopoulos) had come to America in 1907 at the age of thirty. The family didn’t know much about him except that he was a hard bargainer. In a series of letters to Sourmelina’s father, Zizmo had negotiated the amount of the dowry in the formal language of a barrister, even going so far as to demand a bank check before the wedding day. The photograph Sourmelina received showed a tall, handsome man with a virile mustache, holding a pistol in one hand and a bottle of liquor in the other. When she stepped off the train at Grand Trunk two months later, however, the short man who greeted her was clean-shaven, with a sour expression and a laborer’s dark complexion. Such a discrepancy might have disappointed a normal bride, but Sourmelina didn’t care one way or another.
   Sourmelina had written often, describing her new life in America, but she concentrated on the new fashions, or her Aeriola Jr., the radio she spent hours each day listening to, wearing earphones and manipulating the dial, stopping every so often to clean off the carbon dust that built up on the crystal. She never mentioned anything connected to what Desdemona referred to as “the bed,” and so her cousins were forced to read between the lines of those aerograms, trying to see, in a description of a Sunday drive through Belle Isle, whether the face of the husband at the wheel was happy or unsatisfied; or inferring, from a passage about Sourmelina’s latest hairstyle—something called “cootie garages”—whether Zizmo was ever allowed to muss it up.
   This same Sourmelina, full of her own secrets, now took in her new co-conspirators. “Married? You mean sleeping-together married?”
   Lefty managed, “Yes.”
   Sourmelina noticed her ash for the first time, and flicked it. “Just my luck. Soon as I leave the village, things get interesting.”
   But Desdemona couldn’t abide such irony. She grabbed Sourmelina’s hands and pleaded, “You have to promise never to tell. We’ll live, we’ll die, and that will be the end of it.”
   “I won’t tell.”
   “People can’t even know I’m your cousin.”
   “I won’t tell anyone.”
   “What about your husband?”
   “He thinks I’m picking up my cousin and his new wife.”
   “You won’t say anything to him?”
   “That’ll be easy.” Lina laughed. “He doesn’t listen to me.”
   Sourmelina insisted on getting a porter to carry their suitcases to the car, a black-and-tan Packard. She tipped him and climbed behind the wheel, attracting looks. A woman driving was still a scandalous sight in 1922. After resting her cigarette holder on the dashboard, she pulled out the choke, waited the requisite five seconds, and pressed the ignition button. The car’s tin bonnet shuddered to life. The leather seats began to vibrate and Desdemona took hold of her husband’s arm. Up front, Sourmelina took off her satin-strap high heels to drive barefoot. She put the car into gear and, without checking traffic, lurched off down Michigan Avenue toward Cadillac Square. My grandparents’ eyes glazed over at the sheer activity, streetcars rumbling, bells clanging, and the monochrome traffic swerving in and out. In those days downtown Detroit was filled with shoppers and businessmen. Outside Hudson’s Department Store the crowd was ten thick, jostling to get in the newfangled revolving doors. Lina pointed out the sights: theCafé Frontenac … the Family Theatre … and the enormous electric signs:Ralston … Wait & Bond Blackstone Mild 10ў Cigar. Above, a thirty-foot boy spread Meadow Gold Butter on a ten-foot slice of bread. One building had a row of giant oil lamps over the entrance to promote a sale on until October 31. It was all swirl and hubbub, Desdemona lying against the backseat, already suffering the anxiety that modern conveniences would induce in her over the years, cars mainly, but toasters, too, lawn sprinklers and escalators; while Lefty grinned and shook his head. Skyscrapers were going up everywhere, and movie palaces and hotels. The twenties saw the construction of nearly all Detroit’s great buildings, the Penobscot Building and the second Buhl Building colored like an Indian belt, the New Union Trust Building, the Cadillac Tower, the Fisher Building with its gilded roof. To my grandparents Detroit was like one big Koza Han during cocoon season. What they didn’t see were the workers sleeping on the streets because of the housing shortage, and the ghetto just to the east, a thirty-square-block area bounded by Leland, Macomb, Hastings, and Brush streets, teeming with the city’s African Americans, who weren’t allowed to live anywhere else. They didn’t see, in short, the seeds of the city’s destruction—its second destruction—because they were part of it, too, all these people coming from everywhere to cash in on Henry Ford’s five-dollar-a-day promise.
   The East Side of Detroit was a quiet neighborhood of single-family homes, shaded by cathedral elms. The house on Hurlbut Street Lina drove them to was a modest, two-story building of root-beer-colored brick. My grandparents gaped at it from the car, unable to move, until suddenly the front door opened and someone stepped out.
   Jimmy Zizmo was so many things I don’t know where to begin. Amateur herbalist; antisuffragist; big-game hunter; ex-con; drug pusher; teetotaler—take your pick. He was forty-five years old, nearly twice as old as his wife. Standing on the dim porch, he wore an inexpensive suit and a shirt with a pointy collar that had lost most of its starch. His frizzy black hair gave him the wild look of the bachelor he’d been for so many years, and this impression was heightened by his face, which was rumpled like an unmade bed. His eyebrows, however, were as seductively arched as a nautch girl’s, his eyelashes so thick he might have been wearing mascara. But my grandmother didn’t notice any of that. She was fixated on something else.
   “An Arab?” Desdemona asked as soon as she was alone with her cousin in the kitchen. “Is that why you didn’t tell us about him in your letters?”
   “He’s not an Arab. He’s from the Black Sea.”
   “This is the sala,” Zizmo was meanwhile explaining to Lefty as he showed him around the house.
   “Pontian!” Desdemona gasped with horror, while also examining the icebox. “He’s not Muslim, is he?”
   “Not everybody from the Pontus converted,” Lina scoffed. “What do you think, a Greek takes a swim in the Black Sea and turns into a Muslim?”
   “But does he have Turkish blood?” She lowered her voice. “Is that why he’s so dark?”
   “I don’t know and I don’t care.”
   “You’re free to stay as long as you like”—Zizmo was now leading Lefty upstairs—“but there are a few house rules. First, I’m a vegetarian. If your wife wants to cook meat, she has to use separate pots and dishes. Also, no whiskey. Do you drink?”
   “Sometimes.”
   “No drinking. Go to a speakeasy if you want to drink. I don’t want any trouble with the police. Now, about the rent. You just got married?”
   “Yes.”
   “What kind of dowry did you get?”
   “Dowry?”
   “Yes. How much?”
   “But did you know he was so old?” Desdemona whispered downstairs as she inspected the oven.
   “At least he’s not my brother.”
   “Quiet! Don’t even joke.”
   “I didn’t get a dowry,” answered Lefty. “We met on the boat over.”
   “No dowry!” Zizmo stopped on the stairs to look back at Lefty with astonishment. “Why did you get married, then?”
   “We fell in love,” Lefty said. He’d never announced it to a stranger before, and it made him feel happy and frightened all at once.
   “If you don’t get paid, don’t get married,” Zizmo said. “That’s why I waited so long. I was holding out for the right price.” He winked.
   “Lina mentioned you have your own business now,” Lefty said with sudden interest, following Zizmo into the bathroom. “What kind of business is it?”
   “Me? I’m an importer.”
   “I don’t know of what,” Sourmelina answered in the kitchen. “An importer. All I know is he brings home money.”
   “But how can you marry somebody you don’t know anything about?”
   “To get out of that country, Des, I would have married a cripple.”
   “I have some experience with importing,” Lefty managed to get in as Zizmo demonstrated the plumbing. “Back in Bursa. In the silk industry.”
   “Your portion of the rent is twenty dollars.” Zizmo didn’t take the hint. He pulled the chain, unleashing a flood of water.
   “As far as I’m concerned,” Lina was continuing downstairs, “when it comes to husbands, the older the better.” She opened the pantry door. “A young husband would be after me all the time. It would be too much of a strain.”
   “Shame on you, Lina.” But Desdemona was laughing now, despite herself. It was wonderful to see her old cousin again, a little piece of Bithynios still intact. The dark pantry, full of figs, almonds, walnuts, halvah, and dried apricots, made her feel better, too.
   “But where can I get the rent?” Lefty finally blurted out as they headed back downstairs. “I don’t have any money left. Where can I work?”
   “Not a problem.” Zizmo waved his hand. “I’ll speak to a few people.” They came through the sala again. Zizmo stopped and looked significantly down. “You haven’t complimented my zebra skin rug.”
   “It’s very nice.”
   “I brought it back from Africa. Shot it myself.”
   “You’ve been to Africa?”
   “I’ve been all over.”
   Like everybody else in town, they squeezed in together. Desdemona and Lefty slept in a bedroom directly above Zizmo and Lina’s, and the first few nights my grandmother climbed out of bed to put her ear to the floor. “Nothing,” she said, “I told you.”
   “Come back to bed,” Lefty scolded. “That’s their business.”
   “What business? That’s what I’m telling you. They aren’t having any business.”
   While in the bedroom below, Zizmo was discussing the new boarders upstairs. “What a romantic! Meets a girl on the boat and marries her. No dowry.”
   “Some people marry for love.”
   “Marriage is for housekeeping and for children. Which reminds me.”
   “Please, Jimmy, not tonight.”
   “Then when? Five years we’ve been married and no children. You’re always sick, tired, this, that. Have you been taking the castor oil?”
   “Yes.”
   “And the magnesium?”
   “Yes.”
   “Good. We have to reduce your bile. If the mother has too much bile, the child will lack vigor and disobey his parents.”
   “Good night, kyrie.”
   “Good night, kyria.”
   Before the week was out, all my grandparents’ questions about Sourmelina’s marriage had been answered. Because of his age, Jimmy Zizmo treated his young bride more like a daughter than a wife. He was always telling her what she could and couldn’t do, howling over the price and necklines of her outfits, telling her to go to bed, to get up, to speak, to keep silent. He refused to give her the car keys until she cajoled him with kisses and caresses. His nutritional quackery even led him to monitor her regularity like a doctor, and some of their biggest fights came as a result of his interrogating Lina about her stools. As for sexual relations, they had happened, but not recently. For the last five months Lina had complained of imaginary ailments, preferring her husband’s herbal cures to his amatory attentions. Zizmo, in turn, harbored vaguely yogic beliefs about the mental benefits of semen retention, and so was disposed to wait until his wife’s vitality returned. The house was sex-segregated like the houses in the patridha, the old country, men in the sala, women in the kitchen. Two spheres with separate concerns, duties, even—the evolutionary biologists might say—thought patterns. Lefty and Desdemona, accustomed to living in their own house, were forced to adapt to their new landlord’s ways. Besides, my grandfather needed a job.
   In those days there were a lot of car companies to work for. There was Chalmers, Metzger, Brush, Columbia, and Flanders. There was Hupp, Paige, Hudson, Krit, Saxon, Liberty, Rickenbacker, and Dodge. Jimmy Zizmo, however, had connections at Ford.
   “I’m a supplier,” he said.
   “Of what?”
   “Assorted fuels.”
   They were in the Packard again, vibrating on thin tires. A light mist was falling. Lefty squinted through the fogged windshield. Little by little, as they approached along Michigan Avenue, he began to be aware of a monolith looming in the distance, a building like a gigantic church organ, pipes running into the sky.
   There was also a smell: the same smell that would drift upriver, years later, to find me in my bed or in the field hockey goal. Like my own, similarly beaked nose at those times, my grandfather’s nose went on alert. His nostrils flared. He inhaled. At first the smell was recognizable, part of the organic realm of bad eggs and manure. But after a few seconds the smell’s chemical properties seared his nostrils, and he covered his nose with his handkerchief.
   Zizmo laughed. “Don’t worry. You’ll get used to it.”
   “No, I won’t.”
   “Do you want to know the secret?”
   “What?”
   “Don’t breathe.”
   When they reached the factory, Zizmo took him into the Personnel Department.
   “How long has he lived in Detroit?” the manager asked.
   “Six months.”
   “Can you verify that?”
   Zizmo now spoke in a low tone. “I could drop the necessary documents by your house.”
   The personnel manager looked both ways. “Old Log Cabin?”
   “Only the best.”
   The chief jutted out his lower lip, examining my grandfather. “How’s his English?”
   “Not as good as mine. But he learns fast.”
   “He’ll have to take the course and pass the test. Otherwise he’s out.”
   “It’s a deal. Now, if you’ll write down your home address, we can schedule a delivery. Would Monday evening, say around eight-thirty, be suitable?”
   “Come around to the back door.”
   My grandfather’s short employ at the Ford Motor Company marked the only time any Stephanides has ever worked in the automobile industry. Instead of cars, we would become manufacturers of hamburger platters and Greek salads, industrialists of spanikopita and grilled cheese sandwiches, technocrats of rice pudding and banana cream pie. Our assembly line was the grill; our heavy machinery, the soda fountain. Still, those twenty-five weeks gave us a personal connection to that massive, forbidding, awe-inspiring complex we saw from the highway, that controlled Vesuvius of chutes, tubes, ladders, catwalks, fire, and smoke known, like a plague or a monarch, only by a color: “the Rouge.”
   On his first day of work, Lefty came into the kitchen modeling his new overalls. He spread his flannel-shirted arms and snapped his fingers, dancing in work boots, and Desdemona laughed and shut the kitchen door so as not to wake up Lina. Lefty ate his breakfast of prunes and yogurt, reading a Greek newspaper a few days old. Desdemona packed his Greek lunch of feta, olives, and bread in a new American container: a brown paper bag. At the back door, when he turned to kiss her she stepped back, anxious that people might see. But then she remembered that they were married now. They lived in a place called Michigan, where the birds seemed to come in only one color, and where no one knew them. Desdemona stepped forward again to meet her husband’s lips. Their first kiss in the great American outdoors, on the back porch, near a cherry tree losing its leaves. A brief flare of happiness went off inside her and hung, raining sparks, until Lefty disappeared around the front of the house.
   My grandfather’s good mood accompanied him all the way to the trolley stop. Other workers were already waiting, loose-kneed, smoking cigarettes and joking. Lefty noticed their metal lunch pails and, embarrassed by his paper sack, held it behind him. The streetcar showed up first as a hum in the soles of his boots. Then it appeared against the rising sun, Apollo’s own chariot, only electrified. Inside, men stood in groups arranged by language. Faces scrubbed for work still had soot inside the ears, deep black. The streetcar sped off again. Soon the jovial mood dissipated and the languages fell silent. Near downtown, a few blacks boarded the car, standing outside on the runners, holding on to the roof.
   And then the Rouge appeared against the sky, rising out of the smoke it generated. At first all that was visible was the tops of the eight main smokestacks. Each gave birth to its own dark cloud. The clouds plumed upward and merged into a general pall that hung over the landscape, sending a shadow that ran along the trolley tracks; and Lefty understood that the men’s silence was a recognition of this shadow, of its inevitable approach each morning. As it came on, the men turned their backs so that only Lefty saw the light leave the sky as the shadow enveloped the streetcar and the men’s faces turned gray and one of the mavros on the runners spat blood onto the roadside. The smell seeped into the streetcar next, first the bearable eggs and manure, then the unbearable chemical taint, and Lefty looked at the other men to see if they registered it, but they didn’t, though they continued to breathe. The doors opened and they all filed out. Through the hanging smoke, Lefty saw other streetcars letting off other workers, hundreds and hundreds of gray figures trudging across the paved courtyard toward the factory gates. Trucks were driving past, and Lefty let himself be taken along with the flow of the next shift, fifty, sixty, seventy thousand men hurrying last cigarettes or getting in final words—because as they approached the factory they’d begun to speak again, not because they had anything to say but because beyond those doors language wasn’t allowed. The main building, a fortress of dark brick, was seven stories high, the smokestacks seventeen. Running off it were two chutes topped by water towers. These led to observation decks and to adjoining refineries studded with less impressive stacks. It was like a grove of trees, as if the Rouge’s eight main smokestacks had sown seeds to the wind, and now ten or twenty or fifty smaller trunks were sprouting up in the infertile soil around the plant. Lefty could see the train tracks now, the huge silos along the river, the giant spice box of coal, coke, and iron ore, and the catwalks stretching overhead like giant spiders. Before he was sucked in the door, he glimpsed a freighter and a bit of the river French explorers named for its reddish color, long before the water turned orange from runoff or ever caught on fire.
   Historical fact: people stopped being human in 1913. That was the year Henry Ford put his cars on rollers and made his workers adopt the speed of the assembly line. At first, workers rebelled. They quit in droves, unable to accustom their bodies to the new pace of the age. Since then, however, the adaptation has been passed down: we’ve all inherited it to some degree, so that we plug right into joysticks and remotes, to repetitive motions of a hundred kinds.
   But in 1922 it was still a new thing to be a machine.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   On the factory floor, my grandfather was trained for his job in seventeen minutes. Part of the new production method’s genius was its division of labor into unskilled tasks. That way you could hire anyone. And fire anyone. The foreman showed Lefty how to take a bearing from the conveyor, grind it on a lathe, and replace it. Holding a stopwatch, he timed the new employee’s attempts. Then, nodding once, he led Lefty to his position on the Line. On the left stood a man named Wierzbicki; on the right, a man named O’Malley. For a moment, they are three men, waiting together. Then the whistle blows.
   Every fourteen seconds Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. This camshaft travels away on a conveyor, curling around the factory, through its clouds of metal dust, its acid fogs, until another worker fifty yards on reaches up and removes the camshaft, fitting it onto the engine block (twenty seconds). Simultaneously, other men are unhooking parts from adjacent conveyors—the carburetor, the distributor, the intake manifold—and connecting them to the engine block. Above their bent heads, huge spindles pound steam-powered fists. No one says a word. Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. The camshaft circles around the floor until a hand reaches up to take it down and attach it to the engine block, growing increasingly eccentric now with swooshes of pipe and the plumage of fan blades. Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. While other workers screw in the air filter (seventeen seconds) and attach the starter motor (twenty-six seconds) and put on the flywheel. At which point the engine is finished and the last man sends it soaring away…
   Except that he isn’t the last man. There are other men below hauling the engine in, as a chassis rolls out to meet it. These men attach the engine to the transmission (twenty-five seconds). Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. My grandfather sees only the bearing in front of him, his hands removing it, grinding it, and putting it back as another appears. The conveyor over his head extends back to the men who stamp out the bearings and load ingots into the furnaces; it goes back to the Foundry where the Negroes work, goggled against the infernal light and heat. They feed iron ore into the Blast Oven and pour molten steel into core molds from ladles. They pour at just the right rate—too quickly and the molds will explode; too slowly and the steel will harden. They can’t stop even to pick the burning bits of metal from their arms. Sometimes the foreman does it; sometimes not. The Foundry is the deepest recess of the Rouge, its molten core, but the Line goes back farther than that. It extends outside to the hills of coal and coke; it goes to the river where freighters dock to unload the ore, at which point the Line becomes the river itself, snaking up to the north woods until it reaches its source, which is the earth itself, the limestone and sandstone therein; and then the Line leads back again, out of substrata to river to freighters and finally to the cranes, shovels, and furnaces where it is turned into molten steel and poured into molds, cooling and hardening into car parts—the gears, drive shafts, and fuel tanks of 1922 Model T’s. Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. Above and behind, at various angles, workers pack sand into core molds, or hammer plugs into molds, or put casting boxes into the cupola furnace. The Line isn’t a single line but many, diverging and intersecting. Other workers stamp out body parts (fifty seconds), bump them (forty-two seconds), and weld the pieces together (one minute and ten seconds). Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. The camshaft flies around the factory until a man unhooks it, attaches it to the engine block, growing eccentric now with fan blades, pipes, and spark plugs. And then the engine is finished. A man sends it dropping down onto a chassis rolling out to meet it, as three other workers remove a car body from the oven, its black finish baked to a shine in which they can see their own faces, and they recognize themselves, momentarily, before they drop the body onto the chassis rolling out to meet it. A man jumps into the front seat (three seconds), turns the ignition (two seconds), and drives the automobile away.
   By day, no words; by night, hundreds. Every evening at quitting time my exhausted grandfather would come out of the factory and tramp across to an adjacent building housing the Ford English School. He sat in a desk with his workbook open in front of him. The desk felt as though it were vibrating across the floor at the Line’s 1.2 miles per hour. He looked up at the English alphabet in a frieze on the classroom walls. In rows around him, men sat over identical workbooks. Hair stiff from dried sweat, eyes red from metal dust, hands raw, they recited with the obedience of choirboys:
   “Employees should use plenty of soap and water in the home.
   “Nothing makes for right living so much as cleanliness.
   “Do not spit on the floor of the home.
   “Do not allow any flies in the house.
   “The most advanced people are the cleanest.”
   Sometimes the English lessons continued on the job. One week, after a lecture by the foreman on increasing productivity, Lefty speeded up his work, grinding a bearing every twelve seconds instead of fourteen. Returning from the lavatory later, he found the word “RAT” written on the side of his lathe. The belt was cut. By the time he found a new belt in the equipment bin, a horn sounded. The Line had stopped.
   “What the hell’s the matter with you?” the foreman shouted at him. “Every time we shut down the line, we lose money. If it happens again, you’re out. Understand?”
   “Yes, sir.”
   “Okay! Let her go!”
   And the Line started up again. After the foreman had gone, O’Malley looked both ways and leaned over to whisper, “Don’t try to be a speed king. You understand? We all have to work faster that way.”
   Desdemona stayed home and cooked. Without silkworms to tend or mulberry trees to pick, without neighbors to gossip with or goats to milk, my grandmother filled her time with food. While Lefty ground bearings nonstop, Desdemona built pastitsio, moussaka and galactoboureko. She coated the kitchen table with flour and, using a bleached broomstick, rolled out paper-thin sheets of dough. The sheets came off her assembly line, one after another. They filled the kitchen. They covered the living room, where she’d laid bedsheets over the furniture. Desdemona went up and down the line, adding walnuts, butter, honey, spinach, cheese, adding more layers of dough, then more butter, before forging the assembled concoctions in the oven. At the Rouge, workers collapsed from heat and fatigue, while on Hurlbut my grandmother did a double shift. She got up in the morning to fix breakfast and pack a lunch for her husband, then marinated a leg of lamb with wine and garlic. In the afternoon she made her own sausages, spiced with fennel, and hung them over the heating pipes in the basement. At three o’clock she started dinner, and only when it was cooking did she take a break, sitting at the kitchen table to consult her dream book on the meaning of her previous night’s dreams. No fewer than three pots simmered on the stove at all times. Occasionally, Jimmy Zizmo brought home a few of his business associates, hulking men with thick, ham-like heads stuffed into their fedoras. Desdemona served them meals at all hours of the day. Then they were off again, into the city. Desdemona cleaned up.
   The only thing she refused to do was the shopping. American stores confused her. She found the produce depressing. Even many years later, seeing a Kroger’s McIntosh in our suburban kitchen, she would hold it up to ridicule, saying, “This is nothing. This we fed to goats.” To step into a local market was to miss the savor of the peaches, figs, and winter chestnuts of Bursa. Already, in her first months in America, Desdemona was suffering “the homesickness that has no cure.” So, after working at the plant and attending English class, Lefty was the one to pick up the lamb and vegetables, the spices and honey.
   And so they lived … one month … three … five. They suffered through their first Michigan winter. A January night, just past 1A.M. Desdemona Stephanides asleep, wearing her hated YMCA hat against the wind blowing through the thin walls. A radiator sighing, clanking. By candlelight, Lefty finishes his homework, notebook propped on knees, pencil in hand. And from the wall: rustling. He looks up to see a pair of red eyes shining out from a hole in the baseboard. He writes R-A-T before throwing his pencil at the vermin. Desdemona sleeps on. He brushes her hair. He says, in English, “Hello, sweetheart.” The new country and its language have helped to push the past a little further behind. The sleeping form next to him is less and less his sister every night and more and more his wife. The statute of limitations ticks itself out, day by day, all memory of the crime being washed away. (But what humans forget, cells remember. The body, that elephant …)
   Spring arrived, 1923. My grandfather, accustomed to the multifarious conjugations of ancient Greek verbs, had found English, for all its incoherence, a relatively simple tongue to master. Once he had swallowed a good portion of the English vocabulary, he began to taste the familiar ingredients, the Greek seasoning in the roots, prefixes, and suffixes. A pageant was planned to celebrate the Ford English School graduation. As a top student, Lefty was asked to take part.
   “What kind of pageant?” Desdemona asked.
   “I can’t tell you. It’s a surprise. But you have to sew me some clothes.”
   “What kind?”
   “Like from the patridha.”
   It was a Wednesday evening. Lefty and Zizmo were in the sala when suddenly Lina came in to listen to “The Ronnie Ronnette Hour.” Zizmo gave her a disapproving look, but she escaped behind her headphones.
   “She thinks she’s one of these Amerikanidhes,” Zizmo said to Lefty. “Look. See? She even crosses her legs.”
   “This is America,” Lefty said. “We’re all Amerikanidhes now.”
   “This is not America,” Zizmo countered. “This is my house. We don’t live like the Amerikanidhes in here. Your wife understands. Do you see her in the sala showing her legs and listening to the radio?”
   Someone knocked at the door. Zizmo, who had an inexplicable aversion to unannounced guests, jumped up and reached under his coat. He motioned for Lefty not to move. Lina, noticing something, took off her earphones. The knock came again. “ Kyrie,” Lina said, “if they were going to kill you, would they knock?”
   “Who’s going to kill!” Desdemona said, rushing in from the kitchen.
   “Just a way of speaking,” said Lina, who knew more about her husband’s importing concern that she’d been letting on. She glided to the door and opened it.
   Two men stood on the welcome mat. They wore gray suits, striped ties, black brogues. They had short sideburns. They carried matching briefcases. When they removed their hats, they revealed identical chestnut hair, neatly parted in the center. Zizmo took his hand out of his coat.
   “We’re from the Ford Sociological Department,” the tall one said. “Is Mr. Stephanides at home?”
   “Yes?” Lefty said.
   “Mr. Stephanides, let me tell you why we’re here.”
   “Management has foreseen,” the short one seamlessly continued, “that five dollars a day in the hands of some men might work a tremendous handicap along the paths of rectitude and right living and might make of them a menace to society in general.”
   “So it was established by Mr. Ford”—the taller one again took over—“that no man is to receive the money who cannot use it advisedly and conservatively.”
   “Also”—the short one again—“that where a man seems to qualify under the plan and later develops weaknesses, that it is within the province of the company to take away his share of the profits until such time as he can rehabilitate himself. May we come in?”
   Once across the threshold, they separated. The tall one took a pad from his briefcase. “I’m going to ask you a few questions, if you don’t mind. Do you drink, Mr. Stephanides?”
   “No, he doesn’t,” Zizmo answered for him.
   “And who are you, may I ask?”
   “My name is Zizmo.”
   “Are you a boarder here?”
   “This is my house.”
   “So Mr. and Mrs. Stephanides are the boarders?”
   “That’s right.”
   “Won’t do. Won’t do,” said the tall one. “We encourage our employees to obtain mortgages.”
   “He’s working on it,” Zizmo said.
   Meanwhile, the short one had entered the kitchen. He was lifting lids off pots, opening the oven door, peering into the garbage can. Desdemona started to object, but Lina checked her with a glance. (And notice how Desdemona’s nose has begun to twitch. For two days now, her sense of smell has been incredibly acute. Foods are beginning to smell funny to her, feta cheese like dirty socks, olives like goat droppings.)
   “How often do you bathe, Mr. Stephanides?” the tall one asked.
   “Every day, sir.”
   “How often do you brush your teeth?”
   “Every day, sir.”
   “What do you use?”
   “Baking soda.”
   Now the short one was climbing the stairs. He invaded my grandparents’ bedroom and inspected the linens. He stepped into the bathroom and examined the toilet seat.
   “From now on, use this,” the tall one said. “It’s a dentifrice. Here’s a new toothbrush.”
   Disconcerted, my grandfather took the items. “We come from Bursa,” he explained. “It’s a big city.”
   “Brush along the gum lines. Up on the bottoms and down on the tops. Two minutes morning and night. Let’s see. Give it a try.”
   “We are civilized people.”
   “Do I understand you to be refusing hygiene instruction?”
   “Listen to me,” Zizmo said. “The Greeks built the Parthenon and the Egyptians built the pyramids back when the Anglo-Saxons were still dressing in animal skins.”
   The tall one took a long look at Zizmo and made a note on his pad.
   “Like this?” my grandfather said. Grinning hideously, he moved the toothbrush up and down in his dry mouth.
   “That’s right. Fine.”
   The short one now reappeared from upstairs. He flipped open his pad and began: “Item one. Garbage can in kitchen has no lid. Item two. Housefly on kitchen table. Item three. Too much garlic in food. Causes indigestion.”
   (And now Desdemona locates the culprit: the short man’s hair. The smell of brilliantine on it makes her nauseous.)
   “Very considerate of you to come here and take an interest in your employee’s health,” Zizmo said. “We wouldn’t want anybody to get sick, now, would we? Might slow down production.”
   “I’m going to pretend I didn’t hear that,” said the tall one. “Seeing as you are not an official employee of the Ford Motor Company. However”—turning back to my grandfather—“I should advise you, Mr. Stephanides, that in my report I am going to make a note of your social relations. I’m going to recommend that you and Mrs. Stephanides move into your own home as soon as it is financially feasible.”
   “And may I ask what your occupation is, sir?” the short one wanted to know.
   “I’m in shipping,” Zizmo said.
   “Nice of you gentlemen to stop by,” Lina moved in. “But if you’ll excuse us, we’re just about to have dinner. We have to go to church tonight. And, of course, Lefty has to be in bed by nine to get rest. He likes to be fresh in the morning.”
   “That’s fine. Fine.”
   Together, they put on their hats and left.
   And so we come to the weeks leading up to the graduation pageant. To Desdemona sewing a palikari vest, embroidering it with red, white, and blue thread. To Lefty getting off work one Friday evening and crossing over Miller Road to be paid from the armored truck. To Lefty again, the night of the pageant, taking the streetcar to Cadillac Square and walking into Gold’s Clothes. Jimmy Zizmo meets him there to help him pick out a suit.
   “It’s almost summer. How about something cream-colored? With a yellow silk necktie?”
   “No. The English teacher told us. Blue or gray only.”
   “They want to turn you into a Protestant. Resist!”
   “I’ll take the blue suit, please, thank you,” Lefty says in his best English.
   (And here, too, the shop owner seems to owe Zizmo a favor. He gives them a 20 percent discount.)
   Meanwhile, on Hurlbut, Father Stylianopoulos, head priest of Assumption Greek Orthodox Church, has finally come over to bless the house. Desdemona watches the priest nervously as he drinks the glass of Metaxa she has offered him. When she and Lefty became members of his congregation, the old priest had asked, as a formality, if they had received an Orthodox wedding. Desdemona had replied in the affirmative. She had grown up believing that priests could tell whether someone was telling the truth or not, but Father Stylianopoulos had only nodded and written their names into the church register. Now he sets down his glass. He stands and recites the blessing, shaking holy water on the threshold. Before he’s finished, however, Desdemona’s nose begins acting up again. She can smell what the priest had for lunch. She can detect the aroma under his arms as he makes the sign of the cross. At the door, letting him out, she holds her breath. “Thank you, Father. Thank you.” Stylianopoulos goes on his way. But it’s no use. As soon as she inhales again, she can smell the fertilized flower beds and Mrs. Czeslawski boiling cabbage next door and what she swears must be an open jar of mustard somewhere, all these scents gone wayward on her, as she puts a hand to her stomach.
   Right then the bedroom door swings open. Sourmelina steps out. Powder and rouge cover one side of her face; the other side, bare, looks green. “Do you smell something?” she asks.
   “Yes. I smell everything.”
   “Oh my God.”
   “What is it?”
   “I didn’t think this would happen to me. To you maybe. But not to me.”
   And now we are in the Detroit Light Guard Armory, later that night, 7:00P.M. An assembled audience of two thousand settles down as the house lights dim. Prominent business leaders greet each other with handshakes. Jimmy Zizmo, in a new cream-colored suit with yellow necktie, crosses his legs, jiggling one saddle shoe. Lina and Desdemona hold hands, joined in a mysterious union.
   The curtain parts to gasps and scattered applause. A painted flat shows a steamship, two huge smokestacks, and a swath of deck and railing. A gangway extends into the stage’s other focal point: a giant gray cauldron emblazoned with the words ford english school melting pot. A European folk melody begins to play. Suddenly a lone figure appears on the gangway. Dressed in a Balkan costume of vest, ballooning trousers, and high leather boots, the immigrant carries his possessions bundled on a stick. He looks around with apprehension and then descends into the melting pot.
   “What propaganda,” Zizmo murmurs in his seat.
   Lina shushes him.
   Now Syria descends into the pot. Then Italy. Poland. Norway. Palestine. And finally: Greece.
   “Look, it’s Lefty!”
   Wearing embroidered palikari vest, puffy-sleeved poukamiso, and pleated foustanella skirt, my grandfather bestrides the gangway. He pauses a moment to look out at the audience, but the bright lights blind him. He can’t see my grandmother looking back, bursting with her secret. Germany taps him on the back. “ Macht schnell. Excuse me. Go fastly.”
   In the front row, Henry Ford nods with approval, enjoying the show. Mrs. Ford tries to whisper in his ear, but he waves her off. His blue seagull’s eyes dart from face to face as the English instructors appear onstage next. They carry long spoons, which they insert into the pot. The lights turn red and flicker as the instructors stir. Steam rises over the stage.
   Inside the cauldron, men are packed together, throwing off immigrant costumes, putting on suits. Limbs are tangling up, feet stepping on feet. Lefty says, “Pardon me, excuse me,” feeling thoroughly American as he pulls on his blue wool trousers and jacket. In his mouth: thirty-two teeth brushed in the American manner. His underarms: liberally sprinkled with American deodorant. And now spoons are descending from above, men are churning around and around…
   …as two men, short and tall, stand in the wings, holding a piece of paper…
   …and out in the audience my grandmother has a stunned look on her face…
   …and the melting pot boils over. Red lights brighten. The orchestra launches into “Yankee Doodle.” One by one, the Ford English School graduates rise from the cauldron. Dressed in blue and gray suits, they climb out, waving American flags, to thunderous applause.
   The curtain had barely come down before the men from the Sociological Department approached.
   “I pass the final exam,” my grandfather told them. “Ninety-three percent! And today I open savings account.”
   “That sounds fine,” the tall one said.
   “But unfortunately, it’s too late,” said the short one. He took a slip from his pocket, a color well known in Detroit: pink.
   “We did some checking on your landlord. This so-called Jimmy Zizmo. He’s got a police record.”
   “I don’t know anything,” my grandfather said. “I’m sure is a mistake. He is a nice man. Works hard.”
   “I’m sorry, Mr. Stephanides. But you can understand that Mr. Ford can’t have workers maintaining such associations. You don’t need to come down to the plant on Monday.”
   As my grandfather struggled to absorb this news, the short one leaned in. “I hope you learn a lesson from this. Mixing with the wrong crowd can sink you. You seem like a nice guy, Mr. Stephanides. You really do. We wish you the best of luck in the future.”
   A few minutes later, Lefty came out to meet his wife. He was surprised when, in front of everyone, she hugged him, refusing to let go.
   “You liked the pageant?”
   “It’s not that.”
   “What is it?”
   Desdemona looked into her husband’s eyes. But it was Sourmelina who explained it all. “Your wife and I?” she said in plain English. “We’re both knocked up.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Minotaurs

   Which is something I’ll never have much to do with. Like most hermaphrodites but by no means all, I can’t have children. That’s one of the reasons why I’ve never married. It’s one of the reasons, aside from shame, why I decided to join the Foreign Service. I’ve never wanted to stay in one place. After I started living as a male, my mother and I moved away from Michigan and I’ve been moving ever since. In another year or two I’ll leave Berlin, to be posted somewhere else. I’ll be sad to go. This once-divided city reminds me of myself. My struggle for unification, for Einheit. Coming from a city still cut in half by racial hatred, I feel hopeful here in Berlin.
   A word on my shame. I don’t condone it. I’m trying my best to get over it. The intersex movement aims to put an end to infant genital reconfiguration surgery. The first step in that struggle is to convince the world—and pediatric endocrinologists in particular—that hermaphroditic genitals are not diseased. One out of every two thousand babies is born with ambiguous genitalia. In the United States, with a population of two hundred and seventy-five million, that comes to one hundred and thirty-seven thousand intersexuals alive today.
   But we hermaphrodites are people like everybody else. And I happen not to be a political person. I don’t like groups. Though I’m a member of the Intersex Society of North America, I have never taken part in its demonstrations. I live my own life and nurse my own wounds. It’s not the best way to live. But it’s the way I am.
   The most famous hermaphrodite in history? Me? It felt good to write that, but I’ve got a long way to go. I’m closeted at work, revealing myself only to a few friends. At cocktail receptions, when I find myself standing next to the former ambassador (also a native of Detroit), we talk about the Tigers. Only a few people here in Berlin know my secret. I tell more people than I used to, but I’m not at all consistent. Some nights I tell people I’ve just met. In other cases I keep silent forever.
   That goes especially for women I’m attracted to. When I meet someone I like and who seems to like me, I retreat. There are lots of nights out in Berlin when, emboldened by a good-value Rioja, I forget my physical predicament and allow myself to hope. The tailored suit comes off. The Thomas Pink shirt, too. My dates can’t fail to be impressed by my physical condition. (Under the armor of my double-breasted suits is another of gym-built muscle.) But the final protection, my roomy, my discreet boxer shorts, these I do not remove. Ever. Instead I leave, making excuses. I leave and never call them again. Just like a guy.
   And soon enough I am at it again. I am trying once more, toeing the line. I saw my bicyclist again this morning. This time I found out her name: Julie. Julie Kikuchi. Raised in northern California, graduate of the Rhode Island School of Design, and currently in Berlin on a grant from the Künstlerhaus Bethanien. But more important, right now: my date for Friday night.
   It’s just a first date. It won’t come to anything. No reason to mention my peculiarities, my wandering in the maze these many years, shut away from sight. And from love, too.


* * *

   The Simultaneous Fertilization had occurred in the early morning hours of March 24, 1923, in separate, vertical bedrooms, after a night out at the theater. My grandfather, not knowing he was soon to be fired, had splurged on four tickets to The Minotaur, playing at the Family. At first Desdemona had refused to go. She disapproved of theater in general, especially vaudeville, but in the end, unable to resist the Hellenic theme, she had put on a new pair of stockings, and a black dress and overcoat, and made her way with the others down the sidewalk and into the terrifying Packard.
   When the curtain rose at the Family Theater, my relatives expected to get the whole story. How Minos, King of Crete, failed to sacrifice a white bull to Poseidon. How Poseidon, enraged, caused Minos’s wife Pasiphaë to be smitten with love for a bull. How the child of that union, Asterius, came out with a bull’s head attached to a human body. And then Daedalus, the maze, etc. As soon as the footlights came on, however, the production’s nontraditional emphasis became clear. Because now they pranced onstage: the chorus girls. Dressed in silver halters, robed in see-through shifts, they danced, reciting strophes that didn’t scan to the eerie piping of flutes. The Minotaur appeared, an actor wearing a papier-mâché bull’s head. Lacking any sense of classical psychology, the actor played his half-human character as pure movie monster. He growled; drums pounded; chorus girls screamed and fled. The Minotaur pursued, and of course he caught them, each one, and devoured her bloodily, and dragged her pale, defenseless body deeper into the maze. And the curtain came down.
   In the eighteenth row my grandmother gave her critical opinion. “It’s like the paintings in the museum,” she said. “Just an excuse to show people with no clothes.”
   She insisted on leaving before Act II. At home, getting ready for bed, the four theatergoers went about their nightly routines. Desdemona washed out her stockings, lit the vigil lamp in the hallway. Zizmo drank a glass of the papaya juice he touted as beneficial for the digestion. Lefty neatly hung up his suit, pinching each trouser crease, while Sourmelina removed her makeup with cold cream and went to bed. The four of them, moving in their individual orbits, pretended that the play had had no effect on them. But now Jimmy Zizmo was turning off his bedroom light. Now he was climbing into his single bed—to find it occupied! Sourmelina, dreaming of chorus girls, had sleepwalked across the throw rug. Murmuring strophes, she climbed on top of her stand-in husband. (“You see?” Zizmo said in the dark. “No more bile. It’s the castor oil.”) Upstairs, Desdemona might have heard something through the floor if she hadn’t been pretending to be asleep. Against her will, the play had aroused her, too. The Minotaur’s savage, muscular thighs. The suggestive sprawl of his victims. Ashamed of her excitement, she gave no outward sign. She switched off the lamp. She told her husband good night. She yawned (also theatrical) and turned her back. While Lefty stole up from behind.
   Freeze the action. A momentous night, this, for all involved (including me). I want to record the positions (Lefty dorsal, Lina couchant) and the circumstances (night’s amnesty) and the direct cause (a play about a hybrid monster). Parents are supposed to pass down physical traits to their children, but it’s my belief that all sorts of other things get passed down, too: motifs, scenarios, even fates. Wouldn’t I also sneak up on a girl pretending to be asleep? And wouldn’t there also be a play involved, and somebody dying onstage?
   Leaving these genealogical questions aside, I return to the biological facts. Like college girls sharing a dorm room, Desdemona and Lina were both synchronized in their menstrual cycles. That night was day fourteen. No thermometer verified this, but a few weeks later the symptoms of nausea and hypersensitive noses did. “Whoever named it morning sickness was a man,” Lina declared. “He was just home in the morning to notice.” The nausea kept no schedule; it owned no watch. They were sick in the afternoon, in the middle of the night. Pregnancy was a boat in a storm and they couldn’t get off. And so they lashed themselves to the masts of their beds and rode out the squall. Everything they came in contact with, the bedsheets, the pillows, the air itself, began to turn on them. Their husbands’ breath became intolerable, and when they weren’t too sick to move, they were waving their arms, gesturing to the men to keep away.
   Pregnancy humbled the husbands. After an initial rush of male pride, they quickly recognized the minor role that nature had assigned them in the drama of reproduction, and quietly withdrew into a baffled reserve, catalysts to an explosion they couldn’t explain. While their wives grandly suffered in the bedrooms, Zizmo and Lefty retreated to the sala to listen to music, or drove to a coffee house in Greektown where no one would be offended by their smell. They played backgammon and talked politics, and no one spoke about women because in the coffee house everyone was a bachelor, no matter how old he was or how many children he’d given a wife who preferred their company to his. The talk was always the same, of the Turks and their brutality, of Venizelos and his mistakes, of King Constantine and his return, and of the unavenged crime of Smyrna burned.
   “And does anybody care? No!”
   “It’s like what Bérenger said to Clemenceau: ‘He who owns the oil owns the world.’ ”
   “Those damn Turks! Murderers and rapists!”
   “They desecrated the Hagia Sophia and now they destroyed Smyrna!”
   But here Zizmo spoke up: “Stop bellyaching. The war was the Greeks’ fault.”
   “What!”
   “Who invaded who?” asked Zizmo.
   “The Turks invaded. In 1453.”
   “The Greeks can’t even run their own country. Why do they need another?”
   At this point, men stood up, chairs were knocked over. “Who the hell are you, Zizmo? Goddamned Pontian! Turk-sympathizer!”
   “I sympathize with the truth,” shouted Zizmo. “There’s no evidence the Turks started that fire. The Greeks did it to blame it on the Turks.”
   Lefty stepped between the men, preventing a fight. After that, Zizmo kept his political opinions to himself. He sat morosely drinking coffee, reading an odd assortment of magazines or pamphlets speculating on space travel and ancient civilizations. He chewed his lemon peels and told Lefty to do so, too. Together, they settled into the random camaraderie of men on the outskirts of a birth. Like all expectant fathers, their thoughts turned to money.
   My grandfather had never told Jimmy the reason for his dismissal from Ford, but Zizmo had a good idea why it might have happened. And so, a few weeks later, he made what restitution he could.
   “Just act like we’re going for a drive.”
   “Okay.”
   “If we get stopped, don’t say anything.”
   “Okay.”
   “This is a better job than the Rouge. Believe me. Five dollars a day is nothing. And here you can eat all the garlic you want.”
   They are in the Packard, passing the amusement grounds of Electric Park. It’s foggy out, and late—just past 3A.M. To be honest, the amusement grounds should be closed at this hour, but, for my own purposes, tonight Electric Park is open all night, and the fog suddenly lifts, all so that my grandfather can look out the window and see a roller coaster streaking down the track. A moment of cheap symbolism only, and then I have to bow to the strict rules of realism, which is to say: they can’t see a thing. Spring fog foams over the ramparts of the newly opened Belle Isle Bridge. The yellow globes of streetlamps glow, aureoled in the mist.
   “Lot of traffic for this late,” Lefty marvels.
   “Yes,” says Zizmo. “It’s very popular at night.”
   The bridge lifts them gently above the river and sets them back down on the other side. Belle Isle, a paramecium-shaped island in the Detroit River, lies less than half a mile from the Canadian shore. By day, the park is full of picnickers and strollers. Fisherman line its muddy banks. Church groups hold tent meetings. Come dark, however, the island takes on an offshore atmosphere of relaxed morals. Lovers park in secluded lookouts. Cars roll over the bridge on shadowy missions. Zizmo drives through the gloom, past the octagonal gazebos and the monument of the Civil War Hero, and into the woods where the Ottawa once held their summer camp. Fog wipes the windshield. Birch trees shed parchment beneath an ink-black sky.
   Missing from most cars in the 1920s: rearview mirrors. “Steer,” Zizmo keeps saying, and turns around to see if they’re being followed. In this fashion, trading the wheel, they weave along Central Avenue and The Strand, circling the island three times, until Zizmo is satisfied. At the northeastern end, he pulls the car over, facing Canada.
   “Why are we stopping?”
   “Wait and see.”
   Zizmo turns the headlights on and off three times. He gets out of the car. So does Lefty. They stand in the darkness amid river sounds, waves lapping, freighters blowing foghorns. Then there’s another sound: a distant hum. “You have an office?” my grandfather asks. “A warehouse?” “This is my office.” Zizmo waves his hands through the air. He points to the Packard. “And that’s my warehouse.” The hum is getting louder now; Lefty squints through the fog. “I used to work for the railroad.” Zizmo takes a dried apricot out of his pocket and eats it. “Out West in Utah. Broke my back. Then I got smart.” But the hum has almost reached them; Zizmo is opening the trunk. And now, in the fog, an outboard appears, a sleek craft with two men aboard. They cut the engine as the boat glides into the reeds. Zizmo hands an envelope to one man. The other whisks the tarp off the boat’s stern. In moonlight, neatly stacked, twelve wooden crates gleam.
   “Now I run a railroad of my own,” says Zizmo. “Start unloading.”
   The precise nature of Jimmy Zizmo’s importing business was thus revealed. He didn’t deal in dried apricots from Syria, halvah from Turkey, and honey from Lebanon. He imported Hiram Walker’s whiskey from Ontario, beer from Quebec, and rum from Barbados by way of the St. Lawrence River. A teetotaler himself, he made his living buying and selling liquor. “If these Amerikani are all drunks, what can I do?” he justified, driving away minutes later.
   “You should have told me!” Lefty shouted, enraged. “If we get caught, I won’t get my citizenship. They’ll send me back to Greece.”
   “What choice do you have? You have a better job? And don’t forget. You and I, we have babies on the way.”
   So began my grandfather’s life of crime. For the next eight months he worked in Zizmo’s rum-running operation, observing its odd hours, getting up in the middle of the night and having dinner at dawn. He adopted the slang of the illegal trade, increasing his English vocabulary fourfold. He learned to call liquor “hooch,” “bingo,” “squirrel dew,” and “monkey swill.” He referred to drinking establishments as “boozeries,” “doggeries,” “rumholes,” and “schooners.” He learned the locations of blind pigs all over the city, the funeral parlors that filled bodies not with embalming fluid but with gin, the churches that offered something more than sacramental wine, and the barbershops whose Barbicide jars contained “blue ruin.” Lefty grew familiar with the shoreline of the Detroit River, its screened inlets and secret landings. He could identify police outboards at a distance of a quarter mile. Rum-running was a tricky business. The major bootlegging was controlled by the Purple Gang and the Mafia. In their beneficence they allowed a certain amount of amateur smuggling to go on—the day trips to Canada, the fishing boats out for a midnight cruise. Women took the ferry to Windsor with gallon flasks under their dresses. As long as such smuggling didn’t cut into the main business, the gangs allowed it. But Zizmo was far exceeding the limit.
   They went out five to six times a week. The Packard’s trunk could fit four cases of liquor, its commodious, curtained backseat eight more. Zizmo respected neither rules nor territories. “As soon as they voted in Prohibition, I went to the library and looked at a map,” he said, explaining how he’d gotten into the business. “There they were, Canada and Michigan, almost kissing. So I bought a ticket to Detroit. When I got here, I was broke. I went to see a marriage broker in Greektown. The reason I let Lina drive this car? She paid for it.” He smiled with satisfaction, but then followed his thoughts a little further and his face darkened. “I don’t approve of women driving, mind you. And now they get to vote!” He grumbled to himself. “Remember that play we saw? All women are like that. Given the chance, they’d all fornicate with a bull.”
   “Those are just stories, Jimmy,” said Lefty. “You can’t take them literally.”
   “Why not?” Zizmo continued. “Women aren’t like us. They have carnal natures. The best thing to do with them is to shut them up in a maze.”
   “What are you talking about?”
   Zizmo smiled. “Pregnancy.”
   It was like a maze. Desdemona kept turning this way and that, left side, right side, trying to find a comfortable position. Without leaving her bed, she wandered the dark corridors of pregnancy, stumbling over the bones of women who had passed this way before her. For starters, her mother, Euphrosyne (whom she was suddenly beginning to resemble), her grandmothers, her great-aunts, and all the women before them stretching back into prehistory right back to Eve, on whose womb the curse had been laid. Desdemona came into a physical knowledge of these women, shared their pains and sighs, their fear and protectiveness, their outrage, their expectation. Like them she put a hand to her belly, supporting the world; she felt omnipotent and proud; and then a muscle in her back spasmed.
   I give you now the entire pregnancy in time lapse. Desdemona, at eight weeks, lies on her back, bedcovers drawn up to her armpits. The light at the window flickers with the change of day and night. Her body jerks; she’s on her side, her belly; the covers change shape. A wool blanket appears and disappears. Food trays fly to the bedside table, then jump away before returning. But throughout the mad dance of inanimate objects the continuity of Desdemona’s shifting body remains at center. Her breasts inflate. Her nipples darken. At fourteen weeks her face begins to grow plump, so that for the first time I can recognize the yia yia of my childhood. At twenty weeks a mysterious line starts drawing itself down from her navel. Her belly rises like Jiffy Pop. At thirty weeks her skin thins, and her hair gets thicker. Her complexion, pale with nausea at first, grows less so until there it is: a glow. The bigger she gets, the more stationary. She stops lying on her stomach. Motionless, she swells toward the camera. The window’s strobe effect continues. At thirty-six weeks she cocoons herself in bedsheets. The sheets go up and down, revealing her face, exhausted, euphoric, resigned, impatient. Her eyes open. She cries out.
   Lina wrapped her legs in putties to prevent varicose veins. Worried that her breath was bad, she kept a tin of mints beside her bed. She weighed herself each morning, biting her lower lip. She enjoyed her new buxom figure but fretted about the consequences. “My breasts will never be the same. I know it. After this, just flaps. Like in the National Geographic.” Pregnancy made her feel too much like an animal. It was embarrassing to be so publicly colonized. Her face felt on fire during hormone surges. She perspired; her makeup ran. The entire process was a holdover from more primitive stages of development. It linked her with the lower forms of life. She thought of queen bees spewing eggs. She thought of the collie next door, digging its hole in the backyard last spring.
   The only escape was radio. She wore her earphones in bed, on the couch, in the bathtub. During the summer she carried her Aeriola Jr. outside and sat under the cherry tree. Filling her head with music, she escaped her body.
   On a third-trimester October morning, a cab pulled up outside 3467 Hurlbut Street and a tall, slender figure climbed out. He checked the address against a piece of paper, collected his things—umbrella and suitcase—and paid the driver. He took off his hat and stared into it as though reading instructions along the lining. Then he put the hat back on and walked up onto the porch.
   Desdemona and Lina both heard the knocking. They met at the front door.
   When they opened it, the man looked from belly to belly.
   “I’m just in time,” he said.
   It was Dr. Philobosian. Clear-eyed, clean-shaven, recovered from his grief. “I saved your address.” They invited him in and he told his story. He had indeed contracted the eye disease favus on the Giulia. But his medical license had saved him from being sent back to Greece; America needed physicians. Dr. Philobosian had stayed a month in the hospital at Ellis Island, after which, with sponsorship from the Armenian Relief Agency, he had been admitted into the country. For the last eleven months he’d been living in New York, on the Lower East Side. “Grinding lenses for an optometrist.” Recently he’d managed to retrieve some assets from Turkey and had come to the Midwest. “I’m going to open a practice here. New York has too many doctors already.”
   He stayed for dinner. The women’s delicate conditions didn’t excuse them from domestic duties. On swollen legs they carried out dishes of lamb and rice, okra in tomato sauce, Greek salad, rice pudding. Afterward, Desdemona brewed Greek coffee, serving it in demitasse cups with the brown foam, the lakia, on top. Dr. Philobosian remarked to the seated husbands, “Hundred-to-one odds. Are you sure it happened on the same night?”
   “Yes,” Sourmelina replied, smoking at the table. “There must have been a full moon.”
   “It usually takes a woman five or six months to get pregnant,” the doctor went on. “To have you two do it on the same night—a-hundred-to-one odds!”
   “Hundred-to-one?” Zizmo looked across the table at Sourmelina, who looked away.
   “Hundred-to-one at least,” assured the doctor.
   “It’s all the Minotaur’s fault,” Lefty joked.
   “Don’t talk about that play,” Desdemona scolded.
   “Why are you looking at me like that?” asked Lina.
   “I can’t look at you?” asked her husband.
   Sourmelina let out an exasperated sigh and wiped her mouth with her napkin. There was a strained silence. Dr. Philobosian, pouring himself another glass of wine, rushed in.
   “Birth is a fascinating subject. Take deformities, for instance. People used to think they were caused by maternal imagination. During the conjugal act, whatever the mother happened to look at or think about would affect the child. There’s a story in Damascene about a woman who had a picture of John the Baptist over her bed. Wearing the traditional hair shirt. In the throes of passion, the poor woman happened to glance up at this portrait. Nine months later, her baby was born—furry as a bear!” The doctor laughed, enjoying himself, sipping more wine.
   “That can’t happen, can it?” Desdemona, suddenly alarmed, wanted to know.
   But Dr. Philobosian was on a roll. “There’s another story about a woman who touched a toad while making love. Her baby came out with pop eyes and covered with warts.”
   “This is in a book you read?” Desdemona’s voice was tight.
   “Paré’s On Monsters and Marvels has most of this. The Church got into it, too. In his Embryological Sacra, Cangiamilla recommended intrauterine baptisms. Suppose you were worried that you might be carrying a monstrous baby. Well, there was a cure for that. You simply filled a syringe with holy water and baptized the infant before it was born.”
   “Don’t worry, Desdemona,” Lefty said, seeing how anxious she looked. “Doctors don’t think that anymore.”
   “Of course not,” said Dr. Philobosian. “All this nonsense comes from the Dark Ages. We know now that most birth deformities result from the consanguinity of the parents.”
   “From the what?” asked Desdemona.
   “From families intermarrying.”
   Desdemona went white.
   “Causes all kinds of problems. Imbecility. Hemophilia. Look at the Romanovs. Look at any royal family. Mutants, all of them.”
   “I don’t remember what I was thinking that night,” Desdemona said later while washing the dishes.
   “I do,” said Lina. “Third one from the right. With the red hair.”
   “I had my eyes closed.”
   “Then don’t worry.”
   Desdemona turned on the water to cover their voices. “And what about the other thing? The con … the con …”
   “The consanguinity?”
   “Yes. How do you know if the baby has that?”
   “You don’t know until it’s born.”
   “Mana!”
   “Why do you think the Church doesn’t let brothers and sisters get married? Even first cousins have to get permission from a bishop.”
   “I thought it was because …” and she trailed off, having no answer.
   “Don’t worry,” Lina said. “These doctors exaggerate. If families marrying each other was so bad, we’d all have six arms and no legs.”
   But Desdemona did worry. She thought back to Bithynios, trying to remember how many children had been born with something wrong with them. Melia Salakas had a daughter with a piece missing from the middle of her face. Her brother, Yiorgos, had been eight years old his whole life. Were there any babies with hair shirts? Any frog babies? Desdemona recalled her mother telling stories about strange infants born in the village. They came every few generations, babies who were sick in some way, Desdemona couldn’t remember how exactly—her mother had been vague. Every so often these babies appeared, and they always met with tragic ends: they killed themselves, they ran off and became circus performers, they were seen years later in Bursa, begging or prostituting themselves. Lying alone in bed at night, with Lefty out working, Desdemona tried to recall the details of these stories, but it was too long ago and now Euphrosyne Stephanides was dead and there was no one to ask. She thought back to the night she’d gotten pregnant and tried to reconstruct events. She turned on her side. She made a pillow stand in for Lefty, pressing it against her back. She looked around the room. There were no pictures on the walls. She hadn’t been touching any toads. “What did I see?” she asked herself. “Only the wall.”
   But she wasn’t the only one tormented by anxieties. Recklessly now, and with an official disclaimer as to the veracity of what I’m about to tell you—because, of all the actors in my midwestern Epidaurus, the one wearing the biggest mask is Jimmy Zizmo—I’ll try to give you a glimpse into his emotions that last trimester. Was he excited about becoming a father? Did he bring home nutritive roots and brew homeopathic teas? No, he wasn’t, he didn’t. After Dr. Philobosian came to dinner that night, Jimmy Zizmo began to change. Maybe it was what the doctor had said regarding the synchronous pregnancies. A-hundred-to-one odds. Maybe it was this stray bit of information that was responsible for Zizmo’s increasing moodiness, his suspicious glances at his pregnant wife. Maybe he was doubting the likelihood that a single act of intercourse in a five-month dry spell would result in a successful pregnancy. Was Zizmo examining his young wife and feeling old? Tricked?
   In the late autumn of 1923, minotaurs haunted my family. To Desdemona they came in the form of children who couldn’t stop bleeding, or who were covered with fur. Zizmo’s monster was the well-known one with green eyes. It stared out of the river’s darkness while he waited onshore for a shipment of liquor. It leapt up from the roadside to confront him through the Packard’s windshield. It rolled over in bed when he got home before sunrise: a green-eyed monster lying next to his young, inscrutable wife, but then Zizmo would blink and the monster would disappear.
   When the women were eight months pregnant, the first snow fell. Lefty and Zizmo wore gloves and mufflers as they waited on the shore of Belle Isle. Nevertheless, despite his insulation, my grandfather was shivering. Twice in the last month they’d had close calls with the police. Sick with jealous suspicions, Zizmo had been erratic, forgetting to schedule rendezvous, choosing drop-off points with insufficient preparation. Worse, the Purple Gang was consolidating its hold on the city’s rum-running. It was only a matter of time before they ran afoul of it.
   Meanwhile, back on Hurlbut, a spoon was swinging. Sourmelina, legs bandaged, lay back in her boudoir as Desdemona performed the first of the many prognostications that would end with me.
   “Tell me it’s a girl.”
   “You don’t want a girl. Girls are too much trouble. You have to worry about them going with the boys. You have to get a dowry and find a husband—“
   “They don’t have dowries in America, Desdemona.”
   The spoon began to move.
   “If it’s a boy, I’ll kill you.”
   “A daughter you’ll fight with.”
   “A daughter I can talk to.”
   “A son you will love.”
   The spoon’s arc increased.
   “It’s … it’s …”
   “What?”
   “Start saving money.”
   “Yes?”
   “Lock the windows.”
   “Is it? Is it really?”
   “Get ready to fight.”
   “You mean it’s a …”
   “Yes. A girl. Definitely.”
   “Oh, thank God.”
   …And a walk-in closet being cleaned out. And the walls being painted white to serve as a nursery. Two identical cribs arrive from Hudson’s. My grandmother sets them up in the nursery, then hangs a blanket between them in case her child is a boy. Out in the hall, she stops before the vigil light to pray to the All-Holy: “Please don’t let my baby be this thing a hemophiliac. Lefty and I didn’t know what we were doing. Please, I swear I will never have another baby. Just this one.”
   Thirty-three weeks. Thirty-four. In uterine swimming pools, babies perform half-gainers, flipping over headfirst. But Sourmelina and Desdemona, so synchronized in their pregnancies, diverged at the end. On December 17, while listening to a radio play, Sourmelina removed her earphones and announced that she was having pains. Three hours later, Dr. Philobosian delivered a girl, as Desdemona predicted. The baby weighed only four pounds three ounces and had to be kept in an incubator for a week. “See?” Lina said to Desdemona, gazing at the baby through the glass. “Dr. Phil was wrong. Look. Her hair’s black. Not red.”
   Jimmy Zizmo approached the incubator next. He removed his hat and bent very close to squint. And did he wince? Did the baby’s pale complexion confirm his doubts? Or provide answers? As to why a wife might complain of aches and pains? Or why she might be conveniently cured, in order to prove his paternity? (Whatever his doubts, the child was his. Sourmelina’s complexion had merely stolen the show. Genetics, a crapshoot, entirely.)
   All I know is this: shortly after Zizmo saw his daughter, he came up with his final scheme. A week later, he told Lefty, “Get ready. We have business tonight.”
   And now the mansions along the lake are lit with Christmas lights. The great snow-covered lawn of Rose Terrace, the Dodge mansion, boasts a forty-foot Christmas tree trucked in from the Upper Peninsula. Elves race around the pine in miniature Dodge sedans. Santa is chauffeured by a reindeer in a cap. (Rudolph hasn’t been created yet, so the reindeer’s nose is black.) Outside the mansion’s gates, a black-and-tan Packard passes by. The driver looks straight ahead. The passenger gazes out at the enormous house.
   Jimmy Zizmo is driving slowly because of the chains on the tires. They’ve come out along E. Jefferson, past Electric Park and the Belle Isle Bridge. They’ve continued through Detroit’s East Side, following Jefferson Avenue. (And now we’re here, my neck of the woods: Grosse Pointe. Here’s the Starks’ house, where Clementine Stark and I will “practice” kissing the summer before third grade. And there’s the Baker & Inglis School for Girls, high on its hill over the lake.) My grandfather is well aware that Zizmo hasn’t come to Grosse Pointe to admire the big houses. Anxiously, he waits to see what Zizmo has in mind. Not far from Rose Terrace, the lakefront opens up, black, empty, and frozen solid. Near the bank the ice piles up in chunks. Zizmo follows the shoreline until he comes to a gap in the road where boats launch in summer. He turns in to it and stops.
   “We’re going over the ice?” my grandfather says.
   “Easiest way to Canada at the moment.”
   “Are you sure it will hold?”
   In response to my grandfather’s question, Zizmo only opens his door: to facilitate escape. Lefty follows suit. The Packard’s front wheels drop onto ice. It feels as if the entire frozen lake shifts. A high-pitched noise follows, as when teeth bear down on ice cubes. After a few seconds, this stops. The rear wheels drop. The ice settles.
   My grandfather, who hasn’t prayed since he was in Bursa, has the impulse to give it another go. Lake St. Clair is controlled by the Purple Gang. It provides no trees to hide behind, no side roads to sneak down. He bites his thumb where the nail is missing.
   Without a moon, they see only what the insectile headlamps illuminate: fifteen feet of granular, ice-blue surface, crisscrossed by tire tracks. Vortices of snow whirl up in front of them. Zizmo wipes the fogged windshield with his shirt sleeve. “Keep a lookout for dark ice.”
   “Why?”
   “That means it’s thin.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   It’s not long before the first patch appears. Where shoals rise, lapping water weakens the ice. Zizmo steers around it. Soon, however, another patch appears and he has to go in the other direction. Right. Left. Right. The Packard snakes along, following the tire tracks of other rumrunners. Occasionally an ice house blocks their path and they have to back up, return the way they came. Now to the right, now the left, now backward, now forward, moving into the darkness over ice as smooth as marble. Zizmo leans over the wheel, squinting toward where the beams die out. My grandfather holds his door open, listening for the sound of the ice groaning…
   …But now, over the engine noise, another noise starts up. Across town on this very same night, my grandmother is having a nightmare. She’s in a lifeboat aboard the Giulia. Captain Kontoulis kneels between her legs, removing her wedding corset. He unlaces it, pulls it open, while puffing on a clove cigarette. Desdemona, filled with embarrassment at her sudden nakedness, looks down at the object of the captain’s fascination: a heavy ship’s rope disappears inside her. “Heave ho!” Captain Kontoulis shouts, and Lefty appears, looking concerned. He takes the end of the rope and begins pulling. And then:
   Pain. Dream pain, real but not real, just the neurons firing. Deep inside Desdemona, a water balloon explodes. Warmth gushes against her thighs as blood fills the lifeboat. Lefty gives a tug on the rope, then another. Blood spatters the captain’s face, but he lowers his brim and weathers it. Desdemona cries out, the lifeboat rocks, and then there’s a popping sound and she feels a sick sensation, as if she’s being torn in two, and there, on the end of the rope, is her child, a little knot of muscle, bruise-colored, and she looks to find the arms and cannot, and she looks to find the legs and cannot, and then the tiny head lifts and she looks into her baby’s face, a single crescent of teeth opening and closing, no eyes, no mouth, only teeth, flapping open and shut…
   Desdemona bolts awake. It’s a moment before she realizes that her actual, real-life bed is soaked through. Her water has broken…
   …while out on the ice the Packard’s headlamps brighten with each acceleration, as more juice flows from the battery. They’re in the shipping lane now, equidistant from both shores. The sky a great black bowl above them, pierced with celestial fires. They can’t remember the way they came now, how many turns they took, where the bad ice is. The frozen terrain is scrawled with tire tracks leading in every possible direction. They pass the carcasses of old jalopies, front ends fallen through the ice, doors riddled with bullet holes. There are axles lying about, and hubcaps, and a few spare tires. In the darkness and whirling snow, my grandfather’s eyes play tricks on him. Twice he thinks he sees a phalanx of cars approaching. The cars toy with them, appearing now in front, now to the side, now behind, coming and going so quickly he can’t be sure if he saw them at all. And there is another smell in the Packard now, above leather and whiskey, a stringent, metallic smell overpowering my grandfather’s deodorant: fear. It’s right then that Zizmo, in a calm voice, says, “Something I always wondered about. Why don’t you ever tell anyone that Lina is your cousin?”
   The question, coming out of the blue, takes my grandfather off guard. “We don’t keep it a secret.”
   “No?” says Zizmo. “I’ve never heard you mention it.”
   “Where we come from, everybody is a cousin,” Lefty tries to joke. Then: “How much farther do we have to go?”
   “Other side of the shipping lane. We’re still on the American side.”
   “How are you going to find them out here?”
   “We’ll find them. You want me to speed up?” Without waiting for a reply, Zizmo steps on the accelerator.
   “That’s okay. Go slow.”
   “Something else I always wanted to know,” Zizmo says, accelerating.
   “Jimmy, be safe.”
   “Why did Lina have to leave the village to get married?”
   “You’re going too fast. I don’t have time to check the ice.”
   “Answer me.”
   “Why did she leave? There was no one to marry. She wanted to come to America.”
   “Is that what she wanted?” He accelerates again.
   “Jimmy. Slow down!”
   But Zizmo pushes the pedal to the floor. And shouts, “Is it you!”
   “What are you talking about?”
   “Is it you!” Zizmo roars again, and now the engine is whining, the ice is whizzing by underneath the car. “Who is it!” he demands to know. “Tell me! Who is it?”…
   …But before my grandfather can come up with an answer, another memory comes careening across the ice. It is a Sunday night during my childhood and my father is taking me to the movies at the Detroit Yacht Club. We ascend the red-carpeted stairs, passing silver sailing trophies and the oil portrait of the hydroplane racer Gar Wood. On the second floor, we enter the auditorium. Wooden folding chairs are set up before a movie screen. And now the lights have been switched off and the clanking projector shoots out a beam of light, showing a million dust motes in the air.
   The only way my father could think of to instill in me a sense of my heritage was to take me to dubbed Italian versions of the ancient Greek myths. And so, every week, we saw Hercules slaying the Nemean lion, or stealing the girdle of the Amazons (“That’s some girdle, eh, Callie?”), or being thrown gratuitously into snake pits without textual support. But our favorite was the Minotaur…
   …On the screen an actor in a bad wig appears. “That’s Theseus,” Milton explains. “He’s got this ball of string his girlfriend gave him, see. And he’s using it to find his way back out of the maze.”
   Now Theseus enters the Labyrinth. His torch lights up stone walls made of cardboard. Bones and skulls litter his path. Bloodstains darken the fake rock. Without taking my eyes from the screen, I hold out my hand. My father reaches into the pocket of his blazer to find a butterscotch candy. As he gives it to me, he whispers, “Here comes the Minotaur!” And I shiver with fear and delight.
   Academic to me then, the sad fate of the creature. Asterius, through no fault of his own, born a monster. The poisoned fruit of betrayal, a thing of shame hidden away; I don’t understand any of that at eight. I’m just rooting for Theseus…
   …as my grandmother, in 1923, prepares to meet the creature hidden in her womb. Holding her belly, she sits in the backseat of the taxi, while Lina, up front, tells the driver to hurry. Desdemona breathes in and out, like a runner pacing herself, and Lina says, “I’m not even mad at you for waking me up. I was going to the hospital in the morning anyway. They’re letting me take the baby home.” But Desdemona isn’t listening. She opens her prepacked suitcase, feeling among nightgown and slippers for her worry beads. Amber like congealed honey, cracked by heat, they’ve gotten her through massacres, a refugee march, and a burning city, and she clicks them as the taxi rattles over the dark streets, trying to outrace her contractions…
   …as Zizmo races the Packard over the ice. The speedometer needle rises. The engine thunders. Tire chains rooster-tail snow. The Packard hurtles into the darkness, skidding on patches, fishtailing. “Did you two have it all planned?” he shouts. “Have Lina marry an American citizen so she could sponsor you?”
   “What are you talking about?” my grandfather tries to reason. “When you and Lina got married, I didn’t even know I was coming to America. Please slow down.”
   “Was that the plan? Find a husband and then move into his house!”
   The never-failing conceit of Minotaur movies. The monster always approaches from the direction you least expect. Likewise, out on Lake St. Clair, my grandfather has been looking out for the Purple Gang, when in reality the monster is right next to him, at the wheel of the car. In the wind from the open door, Zizmo’s frizzy hair streams back like a mane. His head is lowered, his nostrils flared. His eyes shine with fury.
   “Who is it!”
   “Jimmy! Turn around! The ice! You’re not looking at the ice.”
   “I won’t stop unless you tell me.”
   “There’s nothing to tell. Lina’s a good girl. A good wife to you. I swear!”
   But the Packard hurtles on. My grandfather flattens himself against his seat.
   “What about the baby, Jimmy? Think about your daughter.”
   “Who says it’s mine?”
   “Of course it’s yours.”
   “I never should have married that girl.”
   Lefty doesn’t have time to argue the point. Without answering any more questions, he rolls out the open door, free of the car. The wind hits him like a solid force, knocking him back against the rear fender. He watches as his muffler, in slow motion, winds itself around the Packard’s back wheel. He feels it tighten like a noose, but then the scarf comes loose from his neck, and time speeds up again as Lefty is thrown clear of the auto. He covers his face as he hits the ice, skidding a great distance. When he looks up again, he sees the Packard, still going. It’s impossible to tell if Zizmo is trying to turn, to brake. Lefty stands up, nothing broken, and watches as Zizmo hurtles crazily on into the darkness … sixty yards … eighty … a hundred … until suddenly another sound is heard. Above the engine roar comes a loud crack, followed by a scintillation spreading underfoot, as the Packard hits a dark patch on the frozen lake.
   Just like ice, lives crack, too. Personalities. Identities. Jimmy Zizmo, crouching over the Packard’s wheel, has already changed past understanding. Right here is where the trail goes cold. I can take you this far and no further. Maybe it was a jealous rage. Or maybe he was just figuring his options. Weighing a dowry against the expense of raising a family. Guessing that it couldn’t go on forever, this boom time of Prohibition.
   And there’s one further possibility: he might have been faking the whole thing.
   But there’s no time for these ruminations. Because the ice is screaming. Zizmo’s front wheels crash through the surface. The Packard, as gracefully as an elephant standing on its front legs, flips up onto its grille. There’s a moment where the headlamps illuminate the ice and water below, like a swimming pool, but then the hood crashes through and, with a shower of sparks, everything goes dark.
   At Women’s Hospital, Desdemona was in labor for six hours. Dr. Philobosian delivered the baby, whose sex was revealed in the usual manner: by spreading the legs apart and looking. “Congratulations. A son.”
   Desdemona, with great relief, cried out, “The only hair is on his head.”
   Lefty arrived at the hospital soon thereafter. He had walked back to shore and hitched a ride on a milk truck home. Now he stood at the window of the nursery, his armpits still rank with fear, his right cheek roughened by his fall on the ice and his lower lip swollen. Just that morning, fortuitously, Lina’s baby had gained enough weight to leave the incubator. The nurses held up both children. The boy was named Miltiades after the great Athenian general, but would be known as Milton, after the great English poet. The girl, who would grow up without a father, was named Theodora, after the scandalous empress of Byzantium whom Sourmelina admired. She would later get an American nickname, too.
   But there was something else I wanted to mention about those babies. Something impossible to see with the naked eye. Look closer. There. That’s right:
   One mutation apiece.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Marriage On Ice

   Jimmy Zizmo’s funeral was held thirteen days later by permission of the bishop in Chicago. For nearly two weeks the family stayed at home, polluted by death, greeting the occasional visitor who came to pay respects. Black cloths covered the mirrors. Black streamers draped the doors. Because a person should never show vanity in the presence of death, Lefty stopped shaving and by the day of the funeral had grown nearly a full beard.
   The failure of the police to recover the body had caused the delay. On the day after the accident, two detectives had gone out to inspect the scene. The ice had refrozen during the night and a few inches of new snow had fallen. The detectives trudged back and forth, searching for tire tracks, but after a half hour gave up. They accepted Lefty’s story that Zizmo had gone ice-fishing and might have been drinking. One detective assured Lefty that bodies often turned up in the spring, remarkably preserved because of the freezing water.
   The family went ahead with their grief. Father Stylianopoulos brought the case to the attention of the bishop, who granted the request to give Zizmo an Orthodox funeral, provided an interment ceremony be held at the graveside if the body were later found. Lefty took care of the funeral arrangements. He picked out a casket, chose a plot, ordered a headstone, and paid for the death notices in the newspaper. In those days Greek immigrants were beginning to use funeral parlors, but Sourmelina insisted that the viewing be held at home. For over a week mourners arrived into the darkened sala, where the window shades had been drawn and the scent of flowers hung heavy in the air. Zizmo’s shadowy business associates made visits, as well as people from the speakeasies he supplied and a few of Lina’s friends. After giving the widow their condolences, they crossed the living room to stand before the open coffin. Inside, resting on a pillow, was a framed photograph of Jimmy Zizmo. The picture showed Zizmo in three-quarters profile, gazing up toward the celestial glow of studio lighting. Sourmelina had cut the ribbon between their wedding crowns and placed her husband’s inside the coffin, too.
   Sourmelina’s anguish at her husband’s death far exceeded her affection for him in life. For ten hours over two days she keened over Jimmy Zizmo’s empty coffin, reciting the mirologhia. In the best histrionic village style, Sourmelina unleashed soaring arias in which she lamented the death of her husband and castigated him for dying. When she was finished with Zizmo she railed at God for taking him so soon, and bemoaned the fate of her newborn daughter. “You are to blame! It is all your fault!” she cried. “What reason was there for you to die? You have left me a widow! You have left your child on the streets!” She nursed the baby as she keened and every so often held her up so that Zizmo and God could see what they had done. The older immigrants, hearing Lina’s rage, found themselves returning to their childhood in Greece, to memories of their own grandparents’ or parents’ funerals, and everyone agreed that such a display of grief would guarantee Jimmy Zizmo’s soul eternal peace.
   In accordance with Church law, the funeral was held on a weekday. Father Stylianopoulos, wearing a tall kalimafkion on his head and a large pectoral cross, came to the house at ten in the morning. After a prayer was said, Sourmelina brought the priest a candle burning on a plate. She blew it out, the smoke rose and dispersed, and Father Stylianopoulos broke the candle in two. After that, everyone filed outside to begin the procession to the church. Lefty had rented a limousine for the day, and opened the door for his wife and cousin. When he got in himself, he gave a small wave to the man who had been chosen to stay behind, blocking the doorway to keep Zizmo’s spirit from reentering the house. This man was Peter Tatakis, the future chiropractor. Following tradition, Uncle Pete guarded the doorway for more than two hours, until the service at the church was over.
   The ceremony contained the full funeral liturgy, omitting only the final portion where the congregation is asked to give the deceased a final kiss. Instead, Sourmelina passed by the casket and kissed the wedding crown, followed by Desdemona and Lefty. Assumption Church, which at that time operated out of a small storefront on Hart Street, was still less than a quarter full. Jimmy and Lina had not been regular churchgoers. Most of the mourners were old widows for whom funerals were a form of entertainment. At last the pallbearers brought the casket outside for the funeral photograph. The participants clustered around it, the simple Hart Street church in the background. Father Stylianopoulos took his position at the head of the casket. The casket itself was reopened to show the photo of Jimmy Zizmo resting against the pleated satin. Flags were held over the coffin, the Greek flag on one side, the American flag on the other. No one smiled for the flash. Afterward, the funeral procession continued to Forest Lawn Cemetery on Van Dyke, where the casket was put in storage until spring. There was still a possibility that the body might materialize with the spring thaw.
   Despite the performance of all the necessary rites, the family remained aware that Jimmy Zizmo’s soul wasn’t at rest. After death, the souls of the Orthodox do not wing their way directly to heaven. They prefer to linger on earth and annoy the living. For the next forty days, whenever my grandmother misplaced her dream book or her worry beads, she blamed Zizmo’s spirit. He haunted the house, making fresh milk curdle and stealing the bathroom soap. As the mourning period drew to an end, Desdemona and Sourmelina prepared the kolyvo. It was like a wedding cake, made in three blindingly white tiers. A fence surrounded the top layer, from which grew fir trees made of green gelatin. There was a pond of blue jelly, and Zizmo’s name was spelled out in silver-coated dragées. On the fortieth day after the funeral, another church ceremony was held, after which everyone returned to Hurlbut Street. They gathered around the kolyvo, which was sprinkled with the powdered sugar of the afterlife and mixed with the immortal seeds of pomegranates. As soon as they ate the cake, they could all feel it: Jimmy Zizmo’s soul was leaving the earth and entering heaven, where it couldn’t bother them anymore. At the height of the festivities, Sourmelina caused a scandal when she returned from her room wearing a bright orange dress.
   “What are you doing?” Desdemona whispered. “A widow wears black for the rest of her life.”
   “Forty days is enough,” said Lina, and went on eating.
   Only then could the babies be baptized. The next Saturday, Desdemona, seized with conflicting emotions, watched as the children’s godfathers held them above the baptismal font at Assumption. As she entered the church, my grandmother had felt an intense pride. People crowded around, trying to get a look at her new baby, who had the miraculous power of turning even the oldest women into young mothers again. During the rite itself, Father Stylianopoulos clipped a lock of Milton’s hair and dropped it into the water. He chrismed the sign of the cross on the baby’s forehead. He submerged the infant under the water. But as Milton was cleansed of original sin, Desdemona remained cognizant of her iniquity. Silently, she repeated her vow never to have another child.
   “Lina,” she began a few days later, blushing.
   “What?”
   “Nothing.”
   “Not nothing. Something. What?”
   “I was wondering. How do you … if you don’t want …” And she blurted it out: “How do you keep from getting pregnant?”
   Lina gave a low laugh. “That’s not something I have to worry about anymore.”
   “But do you know how? Is there a way?”
   “My mother always said as long as you’re nursing, you can’t get pregnant. I don’t know if it’s true, but that’s what she said.”
   “But after that, what then?”
   “Simple. Don’t sleep with your husband.”
   At present, it was possible. Since the birth of the baby, my grandparents had taken a hiatus from lovemaking. Desdemona was up half the night breast-feeding. She was always exhausted. In addition, her perineum had torn during the delivery and was still healing. Lefty politely kept himself from starting anything amorous, but after the second month he began to come over to her side of the bed. Desdemona held him off as long as she could. “It’s too soon,” she said. “We don’t want another baby.”
   “Why not? Milton needs a brother.”
   “You’re hurting me.”
   “I’ll be gentle. Come here.”
   “No, please, not tonight.”
   “What? Are you turning into Sourmelina? Once a year is enough?”
   “Quiet. You’ll wake the baby.”
   “I don’t care if I wake the baby.”
   “Don’t shout. Okay. Here. I’m ready.”
   But five minutes later: “What’s the matter?”
   “Nothing.”
   “Don’t tell me nothing. It’s like being with a statue.”
   “Oh, Lefty!” And she burst into sobs.
   Lefty comforted her and apologized, but as he turned over to go to sleep he felt himself being enclosed in the loneliness of fatherhood. With the birth of his son, Eleutherios Stephanides saw his future and continuing diminishment in the eyes of his wife, and as he buried his face in his pillow, he understood the complaint of fathers everywhere who lived like boarders in their own homes. He felt a mad jealousy toward his infant son, whose cries were the only sounds Desdemona seemed to hear, whose little body was the recipient of unending ministrations and caresses, and who had muscled his own father aside in Desdemona’s affections by a seemingly divine subterfuge, a god taking the form of a piglet in order to suckle at a woman’s breast. Over the next weeks and months, Lefty watched from the Siberia of his side of the bed as this mother-infant love affair blossomed. He saw his wife scrunch her face up against the baby’s to make cooing noises; he marveled at her complete lack of disgust toward the infant’s bodily processes, the tenderness with which she cleaned up and powdered the baby’s bottom, rubbing with circular motions and even once, to Lefty’s shock, spreading the tiny buttocks to daub the rosebud between with petroleum jelly.
   From then on, my grandparents’ relationship began to change. Up until Milton’s birth, Lefty and Desdemona had enjoyed an unusually close and egalitarian marriage for its time. But as Lefty began to feel left out, he retaliated with tradition. He stopped calling his wife kukla, which meant “doll,” and began calling her kyria, which meant “Madame.” He reinstituted sex segregation in the house, reserving the sala for his male companions and banishing Desdemona to the kitchen. He began to give orders. “ Kyria, my dinner.” Or: “ Kyria, bring the drinks!” In this he acted like his contemporaries and no one noticed anything out of the ordinary except Sourmelina. But even she couldn’t entirely throw off the chains of the village, and when Lefty had his male friends over to the house to smoke cigars and sing kleftic songs, she retreated to her bedroom.
   Shut up in the isolation of paternity, Lefty Stephanides concentrated on finding a safer way to make a living. He wrote to the Atlantis Publishing Company in New York, offering his services as a translator, but received in return only a letter thanking him for his interest, along with a catalogue. He gave the catalogue to Desdemona, who ordered a new dream book. Wearing his blue Protestant suit, Lefty visited the local universities and colleges in person to inquire about the possibility of becoming a Greek instructor. But there were few positions, and all were filled. My grandfather lacked the necessary classics degree; he hadn’t even graduated from university. Though he learned to speak a fluent, somewhat eccentric English, his written command of the language was mediocre at best. With a wife and child to support, there was no thought of his returning to school. Despite these obstacles or maybe because of them, during the forty-day mourning period Lefty had set up a study for himself in the living room and returned to his scholarly pursuits. Obstinately, and for sheer escape, he spent hours translating Homer and Mimnermos into English. He used beautiful, much too expensive Milanese notebooks and wrote with a fountain pen filled with emerald ink. In the evenings, other young immigrant men came over, bringing bootleg whiskey, and they all drank and played backgammon. Sometimes Desdemona smelled the familiar musky-sweet scent seeping under the door.
   During the daytime, if he felt cooped up, Lefty pulled his new fedora low on his forehead and left the house to think. He walked down to Waterworks Park, amazed that the Americans had built such a palace to house plumbing filters and intake valves. He went down to the river and stood among the dry-docked boats. German shepherds, chained in ice-whitened yards, snarled at him. He peeked into the windows of bait shops closed for the winter. During one of these walks he passed a demolished apartment building. The façade had been torn down, revealing the inner rooms like a dollhouse. Lefty saw the brightly tiled kitchens and bathrooms hanging in midair, half-enclosed spaces whose rich colors reminded him of the sultans’ tombs, and he had an idea.
   The next morning he climbed down into the basement on Hurlbut and went to work. He removed Desdemona’s spiced sausages from the heating pipes. He swept up the cobwebs and laid a rug over the dirt floor. He brought down Jimmy Zizmo’s zebra skin from upstairs and tacked it on the wall. In front of the sink he built a small bar out of discarded lumber and covered it with scavenged tiles: blue-and-white arabesques; Neapolitan checkerboard; red heraldic dragons; and local, earth-tone Pewabics. For tables, he upended cable reels and spread them with cloths. He tented bedsheets overhead, hiding the pipes. From his old connections in the rum-running business he rented a slot machine and ordered a week’s supply of beer and whiskey. And on a cold Friday night in February of 1924, he opened for business.
   The Zebra Room was a neighborhood place with irregular hours. Whenever Lefty was open for business he put an icon of St. George in the living room window, facing the street. Patrons came around back, giving a coded knock—a long and two shorts followed by two longs—on the basement door. Then they descended out of the America of factory work and tyrannical foremen into an Arcadian grotto of forgetfulness. My grandfather put the Victrola in the corner. He set out braided sesame koulouria on the bar. He greeted people with the exuberance they expected from a foreigner and he flirted with the ladies. Behind the bar a stained glass window of liquor bottles glowed: the blues of English gin, the deep reds of claret and Madeira, the tawny browns of scotch and bourbon. A hanging lamp spun on its chain, speckling the zebra skin with light and making the customers feel even drunker than they were. Occasionally someone would stand up from his chair and begin to twitch and snap his fingers to the strange music, while his companions laughed.
   Down in that basement speakeasy, my grandfather acquired the attributes of the barkeep he would be for the rest of his life. He channeled his intellectual powers into the science of mixology. He learned how to serve the evening rush one-man-band style, pouring whiskeys with his right hand while filling beer steins with his left, as he pushed out coasters with his elbow and pumped the keg with his foot. For fourteen to sixteen hours a day he worked in that sumptuously decorated hole in the ground and never stopped moving the entire time. If he wasn’t pouring drinks, he was refilling the koulouria trays. If he wasn’t rolling out a new beer keg, he was placing hard-boiled eggs in a wire hamper. He kept his body busy so that his mind wouldn’t have a chance to think: about the growing coldness of his wife, or the way their crime pursued them. Lefty had dreamed of opening a casino, and the Zebra Room was as close as he ever came to it. There was no gambling, no potted palms, but there was rebetika and, on many nights, hashish. Only in 1958, when he had stepped from behind the bar of another Zebra Room, would my grandfather have the leisure to remember his youthful dreams of roulette wheels. Then, trying to make up for lost time, he would ruin himself, and finally silence his voice in my life forever.
   Desdemona and Sourmelina remained upstairs, raising the children. Practically speaking, this meant that Desdemona got them out of bed in the morning, fed them, washed their faces, and changed their diapers before bringing them in to Sourmelina, who by then was receiving visitors, still smelling of the cucumber slices she put over her eyelids at night. At the sight of Theodora, Sourmelina spread her arms and crooned, “Chryso fili!”–snatching her golden girl from Desdemona and covering her face with kisses. For the rest of the morning, drinking coffee, Lina amused herself by applying kohl to little Theodora’s eyelashes. When odors arose, she handed the baby back, saying, “Something happened.”
   It was Sourmelina’s belief that the soul didn’t enter the body until a child started speaking. She let Desdemona worry about the diaper rashes and whooping coughs, the earaches and nosebleeds. Whenever company came over for Sunday dinner, however, Sourmelina greeted them with the overdressed baby pinned to her shoulder, the perfect accessory. Sourmelina was bad with babies but terrific with teenagers. She was there for your first crushes and heartbreaks, your party dresses and spins at sophisticated states like anomie. And so, in those early years, Milton and Theodora grew up together in the traditional Stephanides way. As once a kelimi had separated a brother and sister, now a wool blanket separated second cousins. As once a double shadow had leapt up against a mountainside, now a similarly conjoined shadow moved across the back porch of the house on Hurlbut.
   They grew. At one, they shared the same bathwater. At two, the same crayons. At three, Milton sat in a toy airplane while Theodora spun the propeller. But the East Side of Detroit wasn’t a small mountain village. There were lots of kids to play with. And so when he turned four, Milton renounced his cousin’s companionship, preferring to play with neighborhood boys. Theodora didn’t care. By then she had another cousin to play with.
   Desdemona had done everything she could to fulfill her promise of never having another child. She nursed Milton until he was three. She continued to rebuff Lefty’s advances. But it was impossible to do so every night. There were times when the guilt she felt for marrying Lefty conflicted with the guilt she felt for not satisfying him. There were times when Lefty’s need seemed so desperate, so pitiful, that she couldn’t resist giving in to him. And there were times when she, too, needed physical comfort and release. It happened no more than a handful of times each year, though more often in the summer months. Occasionally Desdemona had too much wine on somebody’s name day, and then it also happened. And on a hot night in July of 1927 it significantly happened, and the result was a daughter: Zoë Helen Stephanides, my Aunt Zo.
   From the moment she learned that she was pregnant, my grandmother was again tormented by fears that the baby would suffer a hideous birth defect. In the Orthodox Church, even the children of closely related godparents were kept from marrying, on the grounds that this amounted to spiritual incest. What was that compared with this? This was much worse! So Desdemona agonized, unable to sleep at night as the new baby grew inside her. That she had promised the Panaghia, the All-Holy Virgin, that she would never have another child only made Desdemona feel more certain that the hand of judgment would now fall heavy on her head. But once again her anxieties were for naught. The following spring, on April 27, 1928, Zoë Stephanides was born, a large, healthy girl with the squarish head of her grandmother, a powerful cry, and nothing at all the matter with her.
   Milton had little interest in his new sister. He preferred shooting his slingshot with his friends. Theodora was just the opposite. She was enthralled with Zoë. She carried the new baby around with her like a new doll. Their lifelong friendship, which would suffer many strains, began from day one, with Theodora pretending to be Zoë’s mother.
   The arrival of another baby made the house on Hurlbut feel crowded. Sourmelina decided to move out. She found a job in a florist’s shop, leaving Lefty and Desdemona to assume the mortgage on the house. In the fall of that same year, Sourmelina and Theodora took up residence nearby in the O’Toole Boardinghouse, right behind Hurlbut on Cadillac Boulevard. The backs of the two houses faced each other and Lina and Theodora were still close enough to visit nearly every day.
   On Thursday, October 24, 1929, on Wall Street in New York City, men in finely tailored suits began jumping from the windows of the city’s famous skyscrapers. Their lemming-like despair seemed far away from Hurlbut Street, but little by little the dark cloud passed over the nation, moving in the opposite direction to the weather, until it reached the Midwest. The Depression made itself known to Lefty by a growing number of empty barstools. After nearly six years of operating at full capacity, there began to be slow periods, nights when the place was only two-thirds full, or just half. Nothing deterred the stoic alcoholics from their calling. Despite the international banking conspiracy (unmasked by Father Coughlin on the radio), these stalwarts presented themselves for duty whenever St. George galloped in the window. But the social drinkers and family men stopped showing up. By March of 1930, only half as many patrons gave the secret dactylic-spondaic knock on the basement door. Business picked up during the summer. “Don’t worry,” Lefty told Desdemona. “President Herbert Hoover is taking care of things. The worst is over.” They skated along through the next year and a half, but by 1932 only a few customers were coming in each day. Lefty extended credit, discounted drinks, but it was no use. Soon he couldn’t pay for shipments of liquor. One day two men came in and repossessed the slot machine.
   “It was terrible. Terrible!” Desdemona still cried fifty years later, describing those years. Throughout my childhood the slightest mention of the Depression would set my yia yia off into a full cycle of wailing and breast-clutching. (Even once when the subject was “manic depression.”) She would go limp in her chair, squeezing her face in both hands like the figure in Munch’s The Scream–and then would do so: “ Mana! The Depression! So terrible you no can believe! Everybody they no have work. I remember the marches for the hunger, all the people they are marching in the street, a million people, one after one, one after one, to go to tell Mr. Henry Ford to open the factory. Then we have in the alley one night a noise was terrible. The people they are killing rats, plam plam plam, with sticks, to go to eat the rats. Oh my God! And Lefty he was no working in the factory then. He only having, you know, the speakeasy, where the people they use to come to drink. But in the Depression was in the middle another bad time, economy very bad, and nobody they have money to drink. They no can eat, how they can drink? So soon papou and yia yia we no have money. And then”—hand to heart—“then they make me go to work for those mavros. Black people! Oh my God!”
   It happened like this. One night, my grandfather got into bed with my grandmother to find that she wasn’t alone. Milton, eight years old now, was snuggled up against her side. On her other side was Zoë, who was only four. Lefty, exhausted from work, looked down at the spectacle of this menagerie. He loved the sight of his sleeping children. Despite the problems of his marriage, he could never blame his son or daughter for them. At the same time, he rarely saw them. In order to make enough money he had to keep the speakeasy open sixteen, sometimes eighteen, hours a day. He worked seven days a week. To support his family he had to be exiled from them. In the mornings when he was around the house, his children treated him like a familiar relative, an uncle maybe, but not a father.
   And then there was the problem of the bar ladies. Serving drinks day and night, in a dim grotto, he had many opportunities to meet women drinking with their friends or even alone. My grandfather was thirty years old in 1932. He had filled out and become a man; he was charming, friendly, always well dressed—and still in his physical prime. Upstairs his wife was too frightened to have sex, but down in the Zebra Room women gave Lefty bold, hot looks. Now, as my grandfather gazed down at the three sleeping figures in the bed, his head contained all these things at once: love for his children, love for his wife, along with frustration with his marriage, and boyish, unmarried-feeling excitement around the bar ladies. He bent his face close to Zoë’s. Her hair was still wet from the bath, and richly fragrant. He took his fatherly delights while at the same time he remained a man apart. Lefty knew that all the things in his head couldn’t hold together. And so after gazing on the beauty of his children’s faces, he lifted them out of the bed and carried them back to their own room. He returned and got into bed beside his sleeping wife. Gently, he began stroking her, moving his hand up under her nightgown. And suddenly Desdemona’s eyes opened.
   “What are you doing!”
   “What do you think I’m doing?”
   “I’m sleeping.”
   “I’m waking you up.”
   “Shame on you.” My grandmother pushed him away. And Lefty relented. He rolled angrily away from her. There was a long silence before he spoke.
   “I don’t get anything from you. I work all the time and I get nothing.”
   “You think I don’t work? I have two children to take care of.”
   “If you were a normal wife, it might be worth it for me to be working all the time.”
   “If you were a normal husband, you would help with the children.”
   “How can I help you? You don’t even understand what it takes to make money in this country. You think I’m having a good time down there?”
   “You play music, you drink. I can hear the music in the kitchen.”
   “That’s my job. That’s why the people come. And if they don’t come, we can’t pay our bills. The whole thing rests on me. That’s what you don’t understand. I work all day and night and then when I come to bed I can’t even sleep. There’s no room!”
   “Milton had a nightmare.”
   “I’m having a nightmare every day.”
   He switched the light on and, in its glow, Desdemona saw her husband’s face screwed up with a malice she’d never seen before. It was no longer Lefty’s face, no longer that of her brother or her husband. It was the face of someone new, a stranger she was living with.
   And this terrible new face delivered an ultimatum:
   “Tomorrow morning,” Lefty spat, “you’re going to go get a job.”
   The next day, when Lina came over for lunch, Desdemona asked her to read the newspaper for her.
   “How can I work? I don’t even know English.”
   “You know a little.”
   “We should have gone to Greece. In Greece a husband wouldn’t make his wife go out and get a job.”
   “Don’t worry,” Lina said, holding up the recycled newsprint. “There aren’t any.” The 1932 Detroit Times classifieds, advertised to a population of four million, ran to just over one column. Sourmelina squinted, looking for something appropriate.
   “Waitress,” Lina read.
   “No.”
   “Why not?”
   “Men would flirt with me.”
   “You don’t like to flirt?”
   “Read,” Desdemona said.
   “Tool and dye,” said Lina.
   My grandmother frowned. “What is that?”
   “I don’t know.”
   “Like dyeing fabric?”
   “Maybe.”
   “Go on,” said Desdemona.
   “Cigar roller,” Lina continued.
   “I don’t like smoke.”
   “Housemaid.”
   “Lina, please. I can’t be a maid for somebody.”
   “Silk worker.”
   “What?”
   “Silk worker. That’s all it says. And an address.”
   “Silk worker? I’m a silk worker. I know everything.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   “Then congratulations, you have a job. If it’s not gone by the time you get there.”
   An hour later, dressed for job hunting, my grandmother reluctantly left the house. Sourmelina had tried to persuade her to borrow a dress with a low neckline. “Wear this and no one will notice what kind of English you speak,” she said. But Desdemona set out for the streetcar in one of her plain dresses, gray with brown polka dots. Her shoes, hat, and handbag were each a brown that almost matched.
   Though preferable to automobiles, streetcars didn’t appeal to Desdemona either. She had trouble telling the lines apart. The fitful, ghost-powered trolleys were always making unexpected turns, shuttling her off into unknown parts of the city. When the first trolley stopped, she shouted at the conductor, “Downtown?” He nodded. She boarded, flipped down a seat, and took from her purse the address Lina had written out. When the conductor passed by, she showed it to him.
   “Hastings Street? That what you want?”
   “Yes. Hastings Street.”
   “Stay on this car to Gratiot. Then take the Gratiot car downtown. Get off at Hastings.”
   At the mention of Gratiot, Desdemona felt relieved. She and Lefty took the Gratiot line to Greektown. Now everything made sense. So, they don’t make silk in Detroit? she triumphantly asked her absent husband. That’s how much you know. The streetcar picked up speed. The storefronts of Mack Avenue passed by, more than a few closed up, windows soaped over. Desdemona pressed her face to the glass, but now, because she was alone, she had a few more words to say to Lefty. If those policemen at Ellis Island hadn’t taken my silkworms, I could set up a cocoonery in the backyard. I wouldn’t have to get a job. We could make a lot of money. I told you so. Passengers’ clothes, still dressy in those days, nevertheless showed wear and tear: hats gone unblocked for months, hemlines and cuffs frayed, neckties and lapels gravy-stained. On the curb a man held up a hand-painted sign:
 

Work is what I want and not charity who will help me get a job. 7 years in Detroit. No money. Sent away furnish best of references.
 
   Look at that poor man. Mana! He looks like a refugee. Might as well be Smyrna, this city. What’s the difference? The streetcar labored on, moving away from the landmarks she knew, the greengrocer’s, the movie theater, the fire hydrants and neighborhood newspaper stands. Her village eyes, which could differentiate between trees and bushes at a glance, glazed over at the signage along the route, the meaningless roman letters swirling into one another and the ragged billboards showing American faces with the skin peeling off, faces without eyes, or with no mouth, or with nothing but a nose. When she recognized Gratiot’s diagonal swath, she stood up and called out in a ringing voice: “Sonnamabiche!” She had no idea what this English word meant. She had heard Sourmelina employ it whenever she missed her stop. As usual, it worked. The driver braked the streetcar and the passengers moved quickly aside to let her off. They seemed surprised when she smiled and thanked them.
   On the Gratiot streetcar she told the conductor, “Please, I want Hastings Street.”
   “Hastings? You sure?”
   She showed him the address and said it louder: “Hastings Street.”
   “Okay. I’ll let you know.”
   The streetcar made for Greektown. Desdemona checked her reflection in the window and fixed her hat. Since her pregnancies she had put on weight, thickened in the waist, but her skin and hair were still beautiful and she was still an attractive woman. After looking at herself, she returned her attention to the passing scenery. What else would my grandmother have seen on the streets of Detroit in 1932? She would have seen men in floppy caps selling apples on corners. She would have seen cigar rollers stepping outside windowless factories for fresh air, their faces stained a permanent brown from tobacco dust. She would have seen workers handing out pro-union pamphlets while Pinkerton detectives tailed them. In alleyways, she might have seen union-busting goons working over those same pamphleteers. She would have seen policemen, on foot and horseback, 60 percent of whom were secretly members of the white Protestant Order of the Black Legion, who had their own methods for disposing of blacks, Communists, and Catholics. “But come on, Cal,” I hear my mother’s voice, “don’t you have anything nice to say?” Okay, all right. Detroit in 1932 was known as “The City of Trees.” More trees per square mile here than any other city in the country. To shop, you had Kern’s and Hudson’s. On Woodward Avenue the auto magnates had built the beautiful Detroit Institute of Arts, where, that very minute while Desdemona rode to her job interview, a Mexican artist named Diego Rivera was working on his own new commission: a mural depicting the new mythology of the automobile industry. On scaffolding he sat on a folding chair, sketching the great work: the four androgynous races of humankind on the upper panels, gazing down on the River Rouge assembly line, where auto workers labored, their bodies harmonized with effort. Various smaller panels showed the “germ cell” of an infant wrapped in a plant bulb, the wonder and dread of medicine, the indigenous fruits and grains of Michigan; and way over in one corner Henry Ford himself, gray-faced and tight-assed, going over the books.
   The trolley passed McDougal, Jos. Campau, and Chene, and then, with a little shiver, it crossed Hastings Street. At that moment every passenger, all of whom were white, performed a talismanic gesture. Men patted wallets, women refastened purses. The driver pulled the lever that closed the rear door. Desdemona, noticing all this, looked out to see that the streetcar had entered the Black Bottom ghetto.
   There was no roadblock, no fence. The streetcar didn’t so much as pause as it crossed the invisible barrier, but at the same time in the length of a block the world was different. The light seemed to change, growing gray as it filtered through laundry lines. The gloom of front porches and apartments without electricity seeped out into the streets, and the thundercloud of poverty that hung over the neighborhood directed attention downward toward the clarity of forlorn, shadowless objects: red bricks crumbling off a stoop, piles of trash and ham bones, used tires, crushed pinwheels from last year’s fair, someone’s old lost shoe. The derelict quiet lasted only a moment before Black Bottom erupted from all its alleys and doorways. Look at all the children! So many! Suddenly children were running alongside the streetcar, waving and shouting. They played chicken with it, jumping in front of the tracks. Others climbed onto the back. Desdemona put a hand to her throat. Why do they have so many children? What’s the matter with these people? The mavro women should nurse their babies longer. Somebody should tell them. Now in the alleys she saw men washing themselves at open faucets. Half-dressed women jutted out hips on second-story porches. Desdemona looked in awe and terror at all the faces filling the windows, all the bodies filling the streets, nearly a half million people squeezed into twenty-five square blocks. Ever since World War I when E. I. Weiss, manager of the Packard Motor Company, had brought, by his own report, the first “load of niggers” to the city, here in Black Bottom was where the establishment had thought to keep them. All kinds of professions now crowded in together, foundry workers and lawyers, maids and carpenters, doctors and hoodlums, but most people, this being 1932, were unemployed. Still, more and more were coming every year, every month, seeking jobs in the North. They slept on every couch in every house. They built shacks in the yards. They camped on roofs. (This state of affairs couldn’t last, of course. Over the years, Black Bottom, for all the whites’ attempts to contain it—and because of the inexorable laws of poverty and racism—would slowly spread, street by street, neighborhood by neighborhood, until the so-called ghetto would become the entire city itself, and by the 1970s, in the no-tax-base, white-flight, murder-capital Detroit of the Coleman Young administration, black people could finally live wherever they wanted to …)
   But now, back in 1932, something odd was happening. The streetcar was slowing down. In the middle of Black Bottom, it was stopping and—unheard of!—opening its doors. Passengers fidgeted. The conductor tapped Desdemona on the shoulder. “Lady, this is it. Hastings.”
   “Hastings Street?” She didn’t believe him. She showed him the address again. He pointed out the door.
   “Silk factory here?” she asked the conductor.
   “No telling what’s here. Not my neighborhood.”
   And so my grandmother stepped off onto Hastings Street. The streetcar pulled away, as white faces looked back at her, a woman thrown overboard. She started walking. Gripping her purse, she hurried down Hastings as though she knew where she was going. She kept her eyes fixed straight ahead. Children jumped rope on the sidewalk. At a third-story window a man tore up a piece of paper and shouted, “From now on, you can send my mail to Paris, postman.” Front porches were full of living room furniture, old couches and armchairs, people playing checkers, arguing, waving fingers, and breaking into laughter. Always laughing, these mavros. Laughing, laughing, as though everything is funny. What is so funny, tell me? And what is—oh my God!—a man doing his business in the street! I won’t look. She passed the yard of a junk artist: the Seven Wonders of the World made in bottle caps. An ancient drunk in a colorful sombrero moved in slow motion, sucking his toothless maw and holding out a hand for spare change. But what can they do? They don’t have any plumbing. No sewers, terrible, terrible. She walked by a barbershop where men were getting their hair straightened, wearing shower caps like women. Across the street young men were calling out to her:
   “Baby, you got so many curves you make a car crash!”
   “You must be a doughnut, baby, ’cause you make my jelly roll!”
   Laughter erupted behind her as she hurried on. Farther and farther in, past streets she didn’t know the names of. The smell of unfamiliar food in the air now, fish caught from the nearby river, pig knuckles, hominy grits, fried baloney, black-eyed peas. But also many houses where nothing was cooking, where no one was laughing or even talking, dark rooms full of weary faces and scroungy dogs. It was from a porch like this that somebody finally spoke. A woman, thank God.
   “You lost?”
   Desdemona took in the soft, molded face. “I am looking for factory. Silk factory.”
   “No factories around here. If there was they’d be closed.”
   Desdemona handed her the address.
   The lady pointed across the street. “You there.”
   And turning, what did Desdemona see? Did she see a brown brick building known until recently as McPherson Hall? A place rented out for political meetings, weddings, or demonstrations by the occasional traveling clairvoyant? Did she notice the ornamental touches around the entrance, the Roman urns spilling granite fruit, the harlequin marble? Or did her eyes focus instead on the two young black men standing at attention outside the front door? Did she notice their impeccable suits, one the light blue of a globe’s watery portions, the other the pale lavender of French pastilles? Certainly she must have noticed their military bearing, the high polish of their shoes, their vivid neckties. She must have felt the contrast between the young men’s confident air and that of the downtrodden neighborhood, but whatever she felt at that moment, her complex reaction has come down to me as a single, shocked realization.
   Fezzes. They were wearing fezzes. The soft, maroon, flat-topped headgear of my grandparents’ former tormentors. The hats named for the city in Morocco where the blood-colored dye came from, and which (on the heads of soldiers) had chased my grandparents out of Turkey, staining the earth a dark maroon. Now here they were again, in Detroit, on the heads of two handsome young Negroes. (And fezzes will appear once more in my story, on the day of a funeral, but the coincidence, being the kind of thing only real life can come up with, is too good to give away right now.)
   Tentatively, Desdemona crossed the street. She told the men she’d come about the ad. One nodded. “You have to go around back,” he said. Politely, he led her down an alley and into the well-swept backyard. At that moment, as at a discreet signal, the back door swung open and Desdemona received her second shock. Two women in chadors appeared. They looked, to my grandmother, like devout Muslims from Bursa, except for the color of their garments. They weren’t black. They were white. The chadors started at their chins and hung all the way to their ankles. White headscarves covered their hair. They wore no veils, but as they came forward, Desdemona saw brown school oxfords on their feet.
   Fezzes, chadors, and next this: a mosque. Inside, the former McPherson Hall had been redecorated according to a Moorish theme. The attendants led Desdemona over geometric tilework. They took her past thick, fringed draperies that shut out the light. There was no sound but the swishing of the women’s robes and, from far off, what sounded like a voice speaking or praying. Finally, they showed her into an office where a woman was hanging a picture.
   “I’m Sister Wanda,” the woman said, without turning around. “Supreme Captain, Temple No. 1.” She wore another sort of chador entirely, with piping and epaulettes. The picture she was hanging showed a flying saucer hovering over the skyline of New York. It was shooting out rays.
   “You come about the job?”
   “Yes. I am silk worker. Have lot experience. Farming the silk, making the cocoonery, weaving the …”
   Sister Wanda swiveled around. She scanned Desdemona’s face. “We got a problem. What you is?”
   “I’m Greek.”
   “Greek, huh. That’s a kind of white, isn’t it? You born in Greece?”
   “No. From Turkey. We come from Turkey. My husband and me, too.”
   “Turkey! Why didn’t you say so? Turkey’s a Muslim country. You a Muslim?”
   “No, Greek. Greek Church.”
   “But you born in Turkey.”
   “Ne.”
   “What?”
   “Yes.”
   “And your people come from Turkey?”
   “Yes.”
   “So you probably mixed up a little bit, right? You not all white.”
   Desdemona hesitated.
   “See, I’m trying to see how we can work it,” Sister Wanda went on. “Minister Fard, who come to us from the Holy City of Mecca, he always be impressing on us the importance of self-reliance. Can’t rely on no white man no more. Got to do for ourself, understand?” She lowered her voice. “Problem is, nobody worth a toot come for the ad. People come in here, they say they know silk, but they don’t know nothing. Just hoping to get hired and fired. Get a day’s pay.” She narrowed her eyes. “That what you planning?”
   “No. I want only hire. No fire.”
   “But what you is? Greek, Turkish, or what?”
   Again Desdemona hesitated. She thought about her children. She imagined coming home to them without any food. And then she swallowed hard. “Everybody mixed. Turks, Greeks, same same.”
   “That’s what I wanted to hear.” Sister Wanda smiled broadly. “Minister Fard, he mixed, too. Let me show you what we need.”
   She led Desdemona down a long, wainscoted corridor, through a telephone operator’s office, and into another darker hallway. At the far end heavy drapes blocked off the main lobby. Two young guards stood at attention. “You come to work for us, few things you should know. Never, ever, go through them curtains. Main temple in there, where Minister Fard deliver his sermons. You stay back here in the women’s quarters. Best cover your hair, too. That hat shows your ears, which be an enticement.”
   Desdemona instinctively touched her ears, looking back at the guards. Their expressions remained impassive. She turned back, following the Supreme Captain.
   “Let me show you the operation we got going,” Sister Wanda said. “We got everything. All we need is a little, you know, know– how.” She started up the stairs and Desdemona followed.
   (It’s a long stairway, three flights up, and Sister Wanda has bad knees, so it will take some time for them to reach the top. Leave them there, climbing, while I explain what my grandmother had gotten herself into.)
   “Sometime in the summer of 1930, an amiable but faintly mysterious peddler suddenly appeared in the black ghetto of Detroit.” (I’m quoting from C. Eric Lincoln’s The Black Muslims of America.) “He was thought to be an Arab, although his racial and national identity remain undocumented. He was welcomed into homes of culture-hungry African-Americans who were eager to purchase his silks and artifacts, which he claimed were those worn by black people in their homeland across the sea … His customers were so anxious to learn of their own past and the country from which they came that the peddler soon began holding meetings from house to house throughout the community.
   “At first, the ‘prophet,’ as he came to be known, confined his teachings to a recitation of his experiences in foreign lands, admonitions against certain foods, and suggestions for improving listeners’ physical health. He was kind, friendly, unassuming and patient.”
   “Having aroused the interests of his host” (we move now to An Original Man by Claude Andrew Clegg II), “[the peddler] would then deliver his sales pitch on the history and future of African-Americans. The tactic worked well, and eventually he honed it to the point that meetings of curious blacks were held in private homes. Later, public halls were rented for his orations, and an organizational structure for his ‘Nation of Islam’ began to take shape in the midst of poverty-stricken Detroit.”
   The peddler had many names. Sometimes he called himself Mr. Farrad Mohammad, or Mr. F. Mohammad Ali. Other times he referred to himself as Fred Dodd, Professor Ford, Wallace Ford, W. D. Ford, Wali Farrad, Wardell Fard, or W. D. Fard. He had just as many origins. People claimed he was a black Jamaican whose father was a Syrian Muslim. One rumor maintained that he was a Palestinian Arab who had fomented racial unrest in India, South Africa, and London before moving to Detroit. There was a story that he was the son of rich parents from the tribe of Koreish, the Prophet Muhammad’s own tribe, while FBI records stated that Fard was born in either New Zealand or Portland, Oregon, to either Hawaiian or British and Polynesian parents.
   One thing is clear: by 1932, Fard had established Temple No. 1 in Detroit. It was the back stairs of this temple that Desdemona found herself climbing.
   “We sell the silks right from the temple,” Sister Wanda explained above. “Make the clothes ourself according to Minister Fard’s own designs. From clothes our forefathers wore in Africa. Used to be we just ordered the fabric and sewed up the clothes ourself. But with this Depression, fabric getting harder and harder to come by. So Minister Fard he had one of his revelations. Come to me one morning and said, ‘We must own the means and ends of sericulture itself.’ That how he talk. Eloquent? Man could talk a dog off a meat truck.”
   Climbing, Desdemona was beginning to make sense of things. The fancy suits of the men outside. The redecoration within. Sister Wanda reached the landing—“In here our training class”—and threw open the door. Desdemona stepped up and saw them.
   Twenty-three teenage girls, in bright chadors and head scarves, sewing clothes. They didn’t so much as look up from their labor as the Supreme Captain brought in the stranger. Heads bent, mouths fanning straight pins, hem-covered oxfords working unseen treadles, they continued production. “This be our Muslim Girls Training and General Civilization Class. See how good and proper they are? Don’t say a word unless you do. ‘Islam’ means submission. You know that? But getting back to why I run the ad. We running low on fabric. Everybody out of business seems like.”
   She led Desdemona across the room. A wooden box full of dirt lay open.
   “So what we did was, we ordered these silkworms from a company. You know, mail order? We got more on the way. Problem is, they don’t seem to like it here in Detroit. Don’t blame ’em myself. They keep dying on us, and when they do? Ooowhee, what a stink! My sweet Jes—“ She caught herself. “Just an expression. I was brought up Sanctified. Listen, what you say your name was?”
   “Desdemona.”
   “Listen, Des, before I became Supreme Captain, I did hair and nails. Not no farmer’s daughter, understand? This thumb look green to you? Help me out. What do these silkworm fellas like? How we get them to, you know, silkify?”
   “It hard work.”
   “We don’t mind.”
   “It take money.”
   “We got plenty.”
   Desdemona picked up a shriveled worm, barely alive. She cooed to it in Greek.
   “Listen up now, little sisters,” Sister Wanda said, and, as one, the girls stopped sewing, crossed hands in laps, and looked up attentively. “This the new lady gonna teach us how to make silk. She a mulatto like Minister Fard and she gonna bring us back the knowledge of the lost art of our people. So we can do for ourself.”
   Twenty-three pairs of eyes fell on Desdemona. She gathered courage. She translated what she wanted to say into English and went over it twice before she spoke. “To make good silk,” she then pronounced, beginning her lessons to the Muslim Girls Training and General Civilization Class, “you have to be pure.”
   “We trying, Des. Praise Allah. We trying.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Tricknology

   That was how my grandmother came to work for the Nation of Islam. Like a cleaning lady working in Grosse Pointe, she came and went by the back door. Instead of a hat, she wore a head scarf to conceal her irresistible ears. She never spoke above a whisper. She never asked questions or complained. Having grown up in a country ruled by others, she found it all familiar. The fezzes, the prayer rugs, the crescent moons: it was a little like going home.
   For the residents of Black Bottom it was like traveling to another planet. The temple’s front doors, in a sweet reversal of most American entrances, let blacks in and kept whites out. The former paintings in the lobby—landscapes aglow with Manifest Destiny, scenes of Indians being slaughtered—had been carted down to the basement. In their place were depictions of African history: a prince and princess strolling beside a crystal river; a conclave of black scholars debating in an outdoor forum.
   People came to Temple No. 1 to hear Fard’s lectures. They also came to shop. In the old cloakroom, Sister Wanda displayed the garments that the Prophet said were “the same kind that the Negro people use in their home in the East.” She rippled the iridescent fabrics under the lights as converts stepped up to pay. Women exchanged the maids’ uniforms of subservience for the white chadors of emancipation. Men replaced the overalls of oppression with the silk suits of dignity. The temple’s cash register overflowed. In lean times, the mosque was flush. Ford was closing factories but, at 3408 Hastings Street, Fard was open for business.
   Desdemona saw little of all this up on the third floor. She spent her mornings teaching in the classroom and her afternoons in the Silk Room, where the uncut fabrics were stored. One morning she brought in her silkworm box for show-and-tell. She passed the box around, telling the story of its travels, how her grandfather had carved it from olivewood and how it had survived a fire, and she managed to do all this without saying anything derogatory about the students’ co-religionists. In fact, the girls were so sweet and friendly that Desdemona remembered what it had been like in the times when the Greeks and Turks used to get along.
   Nevertheless: black people were still new to my yia yia. She was shocked by various discoveries: “Inside the hands,” she informed her husband, “the mavros are white like us.” Or: “The mavros don’t have scars, only bumps.” Or: “Do you know how the mavro men shave? With a powder! I saw it in the store window.” In the streets of Black Bottom, Desdemona was appalled at the way people lived. “Nobody sweeps up. Garbage on the porches and nobody sweeps it. Terrible.” But at the temple things were different. The men worked hard and didn’t drink. The girls were clean and modest.
   “This Mr. Fard is doing something right,” she said at Sunday dinner.
   “Please,” Sourmelina dismissed this, “we left veils back in Turkey.”
   But Desdemona shook her head. “These American girls could use a veil or two.”
   The Prophet himself remained veiled to Desdemona. Fard was like a god: present everywhere and visible nowhere. His glow lingered in the eyes of people leaving a lecture. He expressed himself in the dietary laws, which favored native African foods—the yam, the cassava—and prohibited the consumption of swine. Every so often Desdemona saw Fard’s car—a brand-new Chrysler coupe—parked in front of the temple. It always looked freshly washed and waxed, its chrome grille polished. But she never saw Fard at the wheel.
   “How do you expect to see him if he’s God?” Lefty asked with amusement one night as they were going to bed. Desdemona lay smiling, as though tickled by her first week’s pay hidden under the mattress. “I’ll have to have a vision,” she said.
   Her first project at Temple No. 1 was to convert the outhouse into a cocoonery. Calling upon the Fruit of Islam, as the military wing of the Nation was known, she stood by while the young men pulled out the wooden commode from the rickety shack. They covered the cesspool with dirt and removed old pinup calendars from the walls, averting their eyes as they threw the offending material in the trash. They installed shelves and perforated the ceiling for ventilation. Despite their efforts, a bad smell lingered. “Just wait,” Desdemona told them. “Compared to silkworms, this is nothing.”
   Upstairs, the Muslim Girls Training and General Civilization Class wove feeding trays. Desdemona tried to save the initial batch of silkworms. She kept them warm under electric lightbulbs and sang Greek songs to them, but the silkworms weren’t fooled. Hatching from their black eggs, they detected the dry, indoor air and the false sun of the lightbulbs, and began to shrivel up. “Got more on the way,” Sister Wanda said, brushing off this setback. “Be here directly.”
   The days passed. Desdemona became accustomed to the pale palms of Negro hands. She got used to using the back door and to not speaking until spoken to. When she wasn’t teaching the girls, she waited upstairs in the Silk Room.
   The Silk Room: a description is in order. (So much happened in that fifteen-by-twenty-foot space: God spoke; my grandmother renounced her race; creation was explained; and that’s just for starters.) It was a small, low-ceilinged room, with a cutting table at one end. Bolts of silk leaned against the walls. The plushness extended floor to ceiling, like the inside of a jewelry box. Fabric was getting harder to come by, but Sister Wanda had stockpiled quite a bit.
   Sometimes the silks seemed to be dancing. Stirred by air currents of a mysterious origin, the fabrics flapped up and floated around the room. Desdemona would have to catch the cloth and roll it back up.
   And one day, in the middle of a ghostly pas de deux—a green silk leading as Desdemona backpedaled—she heard a voice.
   “I WAS BORN IN THE HOLY CITY OF MECCA, ON FEBRUARY 17, 1877.”
   At first she thought someone had come into the room. But when she turned, no one was there.
   “MY FATHER WAS ALPHONSO, AN EBONY-HUED MAN OF THE TRIBE OF SHABAZZ. MY MOTHER’S NAME WAS BABY GEE. SHE WAS A CAUCASIAN, A DEVIL.”
   A what? Desdemona couldn’t quite hear. Or determine the location of the voice. It seemed to be coming from the floor now.“MY FATHER MET HER IN THE HILLS OF EAST ASIA. HE SAW POTENTIAL IN HER. HE LED HER IN THE RIGHTEOUS WAYS UNTIL SHE BECAME A HOLY MUSLIM.”
   It wasn’t what the voice was saying that intrigued Desdemona—she didn’t catch what it was saying. It was the sound of the voice, a deep bass that set her breastbone humming. She let go of the dancing silk. She lowered her kerchiefed head to listen. And when the voice started up again, she searched through bolts of silk for its source.“WHY DID MY FATHER MARRY A CAUCASIAN DEVIL? BECAUSE HE KNEW THAT HIS SON WAS DESTINED TO SPREAD THE WORD TO THE LOST PORTION OF THE TRIBE OF SHABAZZ.” Three, four, five bolts, and there it was: a heating grate. And the voice was louder now.“THEREFORE, HE FELT THAT I, HIS SON, SHOULD HAVE A SKIN COLOR THAT WOULD ALLOW ME TO DEAL WITH BOTH WHITE AND BLACK PEOPLE JUSTLY AND RIGHTEOUSLY. SO I AM HERE, A MULATTO, LIKE MUSA BEFORE ME, WHO BROUGHT THE COMMANDMENTS TO THE JEWS.”
   From the depths of the building the Prophet’s voice rose. It began in the auditorium three floors below. It filtered down through the trapdoor in the stage out of which, at the old tobacconist conventions, the Rondega girl used to pop, clad in nothing but a cigar ribbon. The voice reverberated in the crawl space that led to the wings, whereupon it entered a heating vent and circulated around the building, growing distorted and echoey, until it rushed hotly out the grate at which Desdemona now crouched.“MY EDUCATION, AS WELL AS THE ROYAL BLOOD THAT RUNS IN MY VEINS, MIGHT HAVE LED ME TO SEEK A POSITION OF POWER. BUT I HEARD MY UNCLE WEEPING, BROTHERS. I HEARD MY UNCLE IN AMERICA WEEPING.”
   She could make out a faint accent now. She waited for more, but there was only silence. Furnace smell blew into her face. She bent lower, listening. But the next voice she heard was Sister Wanda’s on the landing: “Yoo-hoo! Des! We ready for you.”
   And she tore herself away.
   My grandmother was the only white person who ever heard W. D. Fard sermonize, and she understood less than half of what he said. It was a result of the heating vent’s bad acoustics, her own imperfect English, and the fact that she kept lifting her head to hear if anyone was coming. Desdemona knew that it was forbidden for her to listen to Fard’s lectures. The last thing she wanted was to jeopardize her new job. But there was no other place for her to go.
   Every day, at one o’clock, the grate began to rumble. At first she heard the noise of people coming into the auditorium. This was followed by chanting. She rolled extra bolts of silk in front of the grate to muffle the sound. She moved her chair to the far corner of the Silk Room. But nothing helped.
   “PERHAPS YOU RECALL, IN OUR LAST LECTURE, HOW I TOLD YOU ABOUT THE DEPORTATION OF THE MOON?”
   “No, I don’t,” said Desdemona.
   “SIXTY TRILLION YEARS AGO A GOD-SCIENTIST DUG A HOLE THROUGH THE EARTH, FILLED IT WITH DYNAMITE AND BLEW THE EARTH IN TWO. THE SMALLER OF THESE TWO PIECES BECAME THE MOON. DO YOU RECALL THAT?”
   My grandmother clamped her hands over her ears; on her face was a look of refusal. But through her lips a question slipped out: “Somebody blew up the earth? Who?”
   “TODAY I WANT TO TELL YOU ABOUT ANOTHER GOD-SCIENTIST. AN EVIL SCIENTIST. BY THE NAME OF YACUB.”
   And now her fingers spread apart, letting the voice reach her ears…
   “YACUB LIVED EIGHTY-FOUR HUNDRED YEARS AGO IN THE PRESENT TWENTY-FIVE-THOUSAND-YEAR-CYCLE OF HISTORY. HE WAS POSSESSED, THIS YACUB, OF AN UNUSUALLY LARGE CRANIUM. A SMART MAN. A BRILLIANT MAN. ONE OF THE PREEMINENT SCHOLARS OF THE NATION OF ISLAM. THIS WAS A MAN WHO DISCOVERED THE SECRETS OF MAGNETISM WHEN HE WAS ONLY SIX YEARS OLD. HE WAS PLAYING WITH TWO PIECES OF STEEL AND HE HELD THEM TOGETHER AND DISCOVERED THAT SCIENTIFIC FORMULA: MAGNETISM.”
   Like a magnet itself, the voice worked on Desdemona. Now it was pulling her hands down to her sides. It was making her lean forward in her chair…
   “BUT YACUB WASN’T CONTENT WITH MAGNETISM. WITH HIS LARGE CRANIUM HE HAD OTHER GREAT IDEAS. AND SO ONE DAY YACUB THOUGHT TO HIMSELF THAT IF HE COULD CREATE A RACE OF PEOPLE COMPLETELY DIFFERENT FROM THE ORIGINAL PEOPLE—GENETICALLY DIFFERENT—THAT RACE COULD COME TO DOMINATE THE BLACK NATION THROUGH TRICKNOLOGY.”
   …And when leaning wasn’t enough, she moved closer. Walking across the room, moving silk bolts aside, she knelt down before the grate, as Fard continued his explanation:“EVERY BLACK MAN IS MADE OF TWO GERMS: A BLACK GERM AND A BROWN GERM. AND SO YACUB CONVINCED FIFTY-NINE THOUSAND NINE HUNDRED AND NINETY-NINE MUSLIMS TO EMIGRATE TO THE ISLAND OF PELAN. THE ISLAND OF PELAN IS IN THE AEGEAN. YOU WILL FIND IT TODAY ON EUROPEAN MAPS, UNDER A FALSE NAME. TO THIS ISLAND YACUB BROUGHT HIS FIFTY-NINE THOUSAND NINE HUNDRED AND NINETY-NINE MUSLIMS. AND THERE HE COMMENCED HIS GRAFTING.”
   She could hear other things now. Fard’s footsteps as he paced the stage. The squeaking of chairs as his listeners bent forward, hanging on his every word.
   “IN HIS LABORATORIES ON PELAN, YACUB KEPT ALL ORIGINAL BLACK PEOPLE FROM REPRODUCING. IF A BLACK WOMAN GAVE BIRTH TO A CHILD, THAT CHILD WAS KILLED. YACUB ONLY LET BROWN BABIES LIVE. HE ONLY LET BROWN-SKINNED PEOPLE MATE.”
   “Terrible,” Desdemona said, up on the third floor. “Terrible, this Yacub person.”
   “YOU HAVE HEARD OF THE DARWINIAN THEORY OF NATURAL SELECTION? THIS WAS UNNATURAL SELECTION. BY HIS SCIENTIFIC GRAFTING YACUB PRODUCED THE FIRST YELLOW AND RED PEOPLE. BUT HE DIDN’T STOP THERE. HE WENT ON MATING THE LIGHT-SKINNED OFFSPRING OF THOSE PEOPLE. OVER MANY, MANY YEARS HE GENETICALLY CHANGED THE BLACK MAN, ONE GENERATION AT A TIME, MAKING HIM PALER AND WEAKER, DILUTING HIS RIGHTEOUSNESS AND MORALITY, TURNING HIM INTO THE PATHS OF EVIL. AND THEN, MY BROTHERS, ONE DAY YACUB WAS DONE. ONE DAY YACUB WAS FINISHED WITH HIS WORK. AND WHAT HAD HIS WICKEDNESS CREATED? AS I HAVE TOLD YOU BEFORE: LIKE CAN ONLY COME FROM LIKE. YACUB HAD CREATED THE WHITE MAN! BORN OF LIES. BORN OF HOMICIDE. A RACE OF BLUE-EYED DEVILS.”
   Outside, the Muslim Girls Training and General Civilization Class installed silkworm trays. They worked in silence, daydreaming of various things. Ruby James was thinking about how handsome John 2X had looked that morning, and wondered if they would get married someday. Darlene Wood was beginning to get miffed because all the brothers had gotten rid of their slave names but Minister Fard hadn’t gotten around to the girls yet, so here she was, still Darlene Wood. Lily Hale was thinking almost entirely about the spit curl hairdo she had hidden up under her headscarf and how tonight she was going to stick her head out her bedroom window, pretending to check the weather, so that Lubbock T. Hass next door could see. Betty Smith was thinking, Praise Allah Praise Allah Praise Allah. Millie Little wanted gum.
   While upstairs, her face hot from the air rushing out of the vent, Desdemona resisted this new twist in the story line. “Devils? All white people?” She snorted. She got up from the floor, dusting herself off. “Enough. I’m not going to listen to this crazy person anymore. I work. They pay me. That’s it.”
   But the next morning, she was back at the temple. At one o’clock the voice began speaking, and again my grandmother paid attention:
   “NOW LET US MAKE A PHYSIOLOGICAL COMPARISON BETWEEN THE WHITE RACE AND THE ORIGINAL PEOPLE. WHITE BONES, ANATOMICALLY SPEAKING, ARE MORE FRAGILE. WHITE BLOOD IS THINNER. WHITES POSSESS ROUGHLY ONE-THIRD THE PHYSICAL STRENGTH OF BLACKS. WHO CAN DENY THIS? WHAT DOES THE EVIDENCE OF YOUR OWN EYES SUGGEST?”
   Desdemona argued with the voice. She ridiculed Fard’s pronouncements. But as the days passed, my grandmother found herself obediently spreading out silk before the heating vent to cushion her knees. She knelt forward, putting her ear to the grate, her forehead nearly touching the floor. “He’s just a charlatan,” she said. “Taking everyone’s money.” Still, she didn’t move. In a moment, the heating system rumbled with the latest revelations.
   What was happening to Desdemona? Was she, always so receptive to a deep priestly voice, coming under the influence of Fard’s disembodied one? Or was she just, after ten years in the city, finally becoming a Detroiter, meaning that she saw everything in terms of black and white?
   There’s one last possibility. Could it be that my grandmother’s sense of guilt, that sodden, malarial dread that swamped her insides almost seasonally—could this incurable virus have opened her up to Fard’s appeal? Plagued by a sense of sin, did she feel that Fard’s accusations had weight? Did she take his racial denunciations personally?
   One night she asked Lefty, “Do you think anything is wrong with the children?”
   “No. They’re fine.”
   “How do you know?”
   “Look at them.”
   “What’s the matter with us? How could we do what we did?”
   “Nothing’s the matter with us.”
   “No, Lefty. We”—she started to cry—“we are not good people.”
   “The children are fine. We’re happy. That’s all in the past now.”
   But Desdemona threw herself onto the bed. “Why did I listen to you?” she sobbed. “Why didn’t I jump into the water like everybody else!”
   My grandfather tried to embrace her, but she shrugged him off. “Don’t touch me!”
   “Des, please …”
   “I wish I had died in the fire! I swear to you! I wish I had died in Smyrna!”
   She began to watch her children closely. So far, aside from one scare—at five, Milton had nearly died from a mastoid infection—they had both been healthy. When they cut themselves, their blood congealed. Milton got good marks at school, Zoë above average. But Desdemona wasn’t reassured by any of this. She kept waiting for something to happen, some disease, some abnormality, fearing that the punishment for her crime was going to be taken out in the most devastating way possible: not on her own soul but in the bodies of her children.
   I can feel how the house changed in the months leading to 1933. A coldness passing through its root-beer-colored bricks, invading its rooms and blowing out the vigil light burning in the hall. A cold wind that fluttered the pages of Desdemona’s dream book, which she consulted for interpretations to increasingly nightmarish dreams. Dreams of the germs of infants bubbling, dividing. Of hideous creatures growing up from pale foam. Now she avoided all lovemaking, even in the summer, even after three glasses of wine on somebody’s name day. After a while, Lefty stopped persisting. My grandparents, once so inseparable, had drifted apart. When Desdemona went off to Temple No. 1 in the morning, Lefty was asleep, having kept the speakeasy open all night. He disappeared into the basement before she returned home.
   Following this cold wind, which kept blowing through the Indian summer of 1932, I sail down the basement stairs to find my grandfather, one morning, counting money. Shut out of his wife’s affections, Lefty Stephanides concentrated on work. His business, however, had gone through some changes. Responding to the fall-off in customers at the speakeasy, my grandfather had diversified.
   It is a Tuesday, just past eight o’clock. Desdemona has left for work. And in the front window, a hand is removing the icon of St. George from view. At the curb, an old Daimler pulls up. Lefty hurries outside and gets into the backseat.
   My grandfather’s new business associates: in the front seat sits Mabel Reese, twenty-six years old, from Kentucky, face rouged, hair giving off a burnt smell from the morning’s curling iron. “Back in Paducah,” she is telling the driver, “there’s this deaf man who’s got a camera. He just goes up and down the river, taking pictures. He takes the darndest things.”
   “So do I,” responds the driver. “But mine make money.” Maurice Plantagenet, his Kodak box camera sitting in the backseat beside Lefty, smiles at Mabel and drives out Jefferson Avenue. Plantagenet has found these pre-WPA years inimical to his artistic inclinations. As they head toward Belle Isle he delivers a disquisition on the history of photography, how Nicéphore Niepce invented it, and how Daguerre got all the credit. He describes the first photograph ever taken of a human being, a Paris street scene done with an exposure so long that none of the fast-moving pedestrians showed up except for a lone figure who had stopped to get his shoes shined. “I want to get in the history books myself. But I don’t think this is the right route, exactly.”
   On Belle Isle, Plantagenet pilots the Daimler along Central Avenue. Instead of heading toward The Strand, however, he takes a small turnoff down a dirt road that dead-ends. He parks and they all get out. Plantagenet sets up his camera in favorable light, while Lefty attends to the automobile. With his handkerchief he polishes the spoked hubcaps and the headlamps; he kicks mud off the running board, cleans the windows and windshield. Plantagenet says, “The maestro is ready.”
   Mabel Reese takes off her coat. Underneath she is wearing only a corset and garter belt. “Where do you want me?”
   “Stretch out over the hood.”
   “Like this?”
   “Yeah. Good. Face against the hood. Now spread your legs just a bit.”
   “Like this?”
   “Yeah. Now turn your head and look back at the camera. Okay, smile. Like I’m your boyfriend.”
   That was how it went every week. Plantagenet took the photographs. My grandfather provided the models. The girls weren’t hard to find. They came into the speakeasy every night. They needed money like everybody else. Plantagenet sold the photos to a distributor downtown and gave Lefty a percentage of the take. The formula was straightforward: women in lingerie lounging in cars. The scantily dressed girls curled up in the backseat, or bared breasts in the front, or fixed flat tires, bending way over. Usually there was one girl, but sometimes there were two. Plantagenet teased out all the harmonies, between a buttock’s curve and a fender’s, between corset and upholstery pleats, between garter belts and fan belts. It was my grandfather’s idea. Remembering his father’s old hidden treasure, “Sermin, Girl of the Pleasure Dome,” he’d had a vision for updating an old ideal. The days of the harem were over. Bring on the era of the backseat! Automobiles were the new pleasure domes. They turned the common man into a sultan of the open road. Plantagenet’s photographs suggested picnics in out-of-the-way places. The girls napped on running boards, or dipped to get a tire iron out of the trunk. In the middle of the Depression, when people had no money for food, men found money for Plantagenet’s auto-erotica. The photographs provided Lefty with a steady side income. He began to save money, in fact, which later brought about his next opportunity.
   Every now and then at flea markets, or in the occasional photography book, I come across one of Plantagenet’s old pictures, usually erroneously ascribed to the twenties because of the Daimler. Sold during the Depression for a nickel, they now fetch upward of six hundred dollars. Plantagenet’s “artistic” work has all been forgotten, but his erotic studies of women and automobiles remain popular. He got into the history books on his day off, when he thought he was compromising himself. Going through the bins, I look at his women, their engineered hosiery, their uneven smiles. I gaze into those faces my grandfather gazed into, years ago, and I ask myself: Why did Lefty stop searching for his sister’s face and start searching for others, for blondes with thin lips, for gun molls with provocative rumps? Was his interest in these models merely pecuniary? Did the cold wind blowing through the house lead him to seek warmth in other places? Or had guilt begun to infect him, too, so that to distract himself from the thing he’d done he ended up with these Mabels and Lucies and Doloreses?
   Unable to answer these questions, I return now to Temple No. 1, where new converts are consulting compasses. Tear-shaped, white with black numbers, the compasses have a drawing of the Kaaba stone at the center. Still hazy about the actual requirements of their new faith, these men pray at no prescribed times. But at least they’ve got these compasses, bought from the same good sister who sells the clothes. The men revolve, one step at a time, until compass needles point to 34, the number coding for Detroit. They consult the rim’s arrow to determine the direction of Mecca.
   “LET US MOVE NOW TO CRANIOMETRY. WHAT IS CRANIOMETRY? IT IS THE SCIENTIFIC MEASUREMENT OF THE BRAIN, OF WHAT IS CALLED BY THE MEDICAL COMMUNITY ‘GRAY MATTER.’ THE BRAIN OF THE AVERAGE WHITE MAN WEIGHS SIX OUNCES. THE BRAIN OF THE AVERAGE BLACK MAN WEIGHS SEVEN OUNCES AND ONE HALF.”Fard lacks the fire of a Baptist preacher, the deep-gut oratory, but to his audience of disaffected Christians (and one Orthodox believer) this turns out to be an advantage. They’re tired of the holy-rolling, the shouting and brow-mopping, the raspy breathing. They’re tired of slave religion, by which the White Man convinces the Black that servitude is holy.
   “BUT THERE IS ONE THING AT WHICH THE WHITE RACE EXCELLED THE ORIGINAL PEOPLE. BY DESTINY, AND BY THEIR OWN GENETIC PROGRAMMING, THE WHITE RACE EXCELLED AT TRICKNOLOGY. DO I HAVE TO TELL YOU THIS? THIS IS WHAT YOU ALREADY KNOW. THROUGH TRICKNOLOGY THE EUROPEANS BROUGHT THE ORIGINAL PEOPLE FROM MECCA AND OTHER PARTS OF EAST ASIA. IN 1555 A SLAVE TRADER NAMED JOHN HAWKINS BROUGHT THE FIRST MEMBERS OF THE TRIBE OF SHABAZZ TO THE SHORES OF THIS COUNTRY. 1555. THE NAME OF THE SHIP? JESUS. THIS IS IN THE HISTORY BOOKS. YOU CAN GO TO THE DETROIT PUBLIC LIBRARY AND LOOK THIS UP.
   “WHAT HAPPENED TO THE FIRST GENERATION OF ORIGINAL PEOPLE IN AMERICA? THE WHITE MAN MURDERED THEM. THROUGH TRICKNOLOGY. HE MURDERED THEM SO THAT THEIR CHILDREN WOULD GROW UP WITH NO KNOWLEDGE OF THEIR OWN PEOPLE, OF WHERE THEY CAME FROM. THE DESCENDANTS OF THOSE CHILDREN, THE DESCENDANTS OF THOSE POOR ORPHANS—THAT IS WHO YOU ARE. YOU HERE IN THIS ROOM. AND ALL THE SO-CALLED NEGROES IN THE GHETTOS OF AMERICA. I HAVE COME HERE TO TELL YOU WHO YOU ARE. YOU ARE THE LOST MEMBERS OF THE TRIBE OF SHABAZZ.”
   And riding through Black Bottom didn’t help. Desdemona realized now why there was so much trash in the streets: the city didn’t pick it up. White landlords let their apartment buildings fall into disrepair while they continued to raise the rents. One day Desdemona saw a white shop clerk refuse to take change from a Negro customer. “Just leave it on the counter,” she said. Didn’t want to touch the lady’s hand! And in those guilt-ridden days, her mind crammed with Fard’s theories, my grandmother started to see his point. There were blue– eyed devils all over town. The Greeks had an old saying, too: “Red beard and blue eyes portend the Devil.” My grandmother’s eyes were brown, but that didn’t make her feel any better. If anybody was a devil it was her. There was nothing she could do to change the way things were. But she could make sure that it didn’t happen again. She went to see Dr. Philobosian.
   “That’s a very extreme measure, Desdemona,” the doctor told her.
   “I want to make sure.”
   “But you’re still a young woman.”
   “No, Dr. Phil, I’m not,” my grandmother said in a weary voice. “I’m eighty-four hundred years old.”
   On November 21, 1932, the Detroit Times ran the following headline: “Altar Scene of Human Sacrifice.” The story followed: “One hundred followers of a negro cult leader, who is held for human sacrifice on a crude altar in his home, were being rounded up today by police for questioning. The self-styled king of the Order of Islam is Robert Harris, 44, of 1429 Dubois Ave. The victim, whom he admits bludgeoning with a car axle and stabbing with a silver knife through the heart, was James J. Smith, 40, negro roomer in the Harris home.” This Harris, who came to be known as the “voodoo slayer,” had hung around Temple No. 1. Just possibly, he had read Fard’s “Lost Found Muslim Lessons No. 1 and 2,” including the passage:“ALL MUSLIMS WILL MURDER THE DEVIL BECAUSE THEY KNOW HE IS A SNAKE AND ALSO IF HE BE ALLOWED TO LIVE, HE WOULD STING SOMEONE ELSE.” Harris had then founded his own order. He had gone looking for a (white) devil but, finding one hard to come by in his neighborhood, had settled for a devil closer at hand.
   Three days later, Fard was arrested. Under interrogation, he insisted that he had never commanded anyone to sacrifice a human being. He claimed that he was the “supreme being on earth.” (At least, that was what he said during his first interrogation. The second time he was arrested, months later, he “admitted,” according to the police, that the Nation of Islam was nothing but “a racket.” He had invented the prophecies and the cosmologies “to get all the money he could.”) Whatever the truth of the matter, the upshot was this: in exchange for having the charges dropped, Fard agreed to leave Detroit once and for all.
   And so we come to May 1933. And to Desdemona, saying goodbye to the Muslim Girls Training and General Civilization Class. Head scarves frame faces streaked with tears. The girls file by, kissing Desdemona on both cheeks. (My grandmother will miss the girls. She has grown very fond of them.) “My mother used to tell me in bad times silkworms no can spin,” she says. “Make bad silk. Make bad cocoons.” The girls accept this truth and examine the newly hatched worms for signs of despair.
   In the Silk Room, all the shelves are empty. Fard Muhammad has transferred power to a new leader. Brother Karriem, the former Elijah Poole, is now Elijah Muhammad, Supreme Minister of the Nation of Islam. Elijah Muhammad has a different vision for the Nation’s economic future. From now on, it will be real estate, not clothing.
   And now Desdemona is descending the stairs on her way out. She reaches the first floor and turns to look back at the lobby. For the first time ever, the Fruit of Islam do not guard the lobby entrance. The drapes hang open. Desdemona knows she should keep going out the back door, but she has nothing to lose now, and so ventures toward the front. She approaches the double doors and pushes her way into the sanctum sanctorum.
   For the first fifteen seconds, she stands still, as her idea of the room switches places with reality. She had imagined a soaring dome, a richly colored Ezine carpet, but the room is just a simple auditorium. A small stage at one end, folding chairs stacked along the walls. She absorbs all this quietly. And then, once more, there is a voice:
   “Hello, Desdemona.”
   On the empty stage, the Prophet, the Mahdi, Fard Muhammad, stands behind the podium. He is barely more than a silhouette, slender and elegant, wearing a fedora that shadows his face.
   “You’re not supposed to be in here,” he says. “But I guess today it’s all right.”
   Desdemona, her heart in her throat, manages to ask, “How you know my name?”
   “Haven’t you heard? I know everything.”
   Coming through the heating vent, Fard Muhammad’s deep voice had made her solar plexus vibrate. Now, closer up, it penetrates her entire body. The rumble spreads down her arms until her fingers are tingling.
   “How’s Lefty?”
   This question rocks Desdemona back on her heels. She is speechless. She is thinking many things at once, first of all, how can Fard know her husband’s name, did she tell Sister Wanda? … and, second, if it’s true he knows everything, then the rest must be true, too, about the blue-eyed devils and the evil scientist and the Mother Plane from Japan that will come to destroy the world and take the Muslims away. Dread seizes her, while at the same time she is remembering something, asking where she has heard that voice before…
   Now Fard Muhammad steps from behind the podium. He crosses the stage and descends to the main floor. He approaches Desdemona while continuing to display his omniscience.
   “Still running the speakeasy? Those days are numbered. Lefty better find something else to do.” Fedora tilted to one side, suit neatly buttoned, face in shadow, the Mahdi approaches her. She wants to flee but cannot. “And how are the children?” Fard asks. “Milton must be what now, eight?”
   He is only ten feet away. As Desdemona’s heart madly thumps, Fard Muhammad removes his hat to reveal his face. And the Prophet smiles.
   Surely you’ve guessed by now. That’s right: Jimmy Zizmo.
   “Mana!”
   “Hello, Desdemona.”
   “You!”
   “Who else?”
   She stares, wide-eyed. “We thought you died, Jimmy! In the car. In the lake.”
   “Jimmy did.”
   “But you are Jimmy.” Having said this, Desdemona becomes aware of the repercussions and begins to scold. “Why you leave your wife and child? What’s the matter with you?”
   “My only responsibility is to my people.”
   “What people? The mavros?”
   “The Original People.” She cannot tell if he is serious or not.
   “Why you don’t like white people? Why you call them devils?”
   “Look at the evidence. This city. This country. Don’t you agree?”
   “Every place has devils.”
   “That house on Hurlbut, especially.”
   There is a pause, after which Desdemona cautiously asks, “How you mean?”
   Fard, or Zizmo, is smiling again. “Much that is hidden has been revealed to me.”
   “What is hidden?”
   “My so-called wife Sourmelina is a woman of, let us say, unnatural appetites. And you and Lefty? Do you think you fooled me?”
   “Please, Jimmy.”
   “Don’t call me that. That isn’t my name.”
   “What you mean? You are my brother-in-law.”
   “You don’t know me!” he shouts. “You never knew me!” Then, composing himself: “You never knew who I was or where I came from.” With that, the Mahdi walks past my grandmother, through the lobby and double doors, and out of our lives.
   This last part Desdemona didn’t see. But it’s well documented. First, Fard Muhammad shook hands with the Fruit of Islam. The young men fought back tears as he said farewell. He then moved through the crowd outside Temple No. 1 to his Chrysler coupe parked at the curb. He stepped up on the running board. Afterward, every single person would insist that the Mahdi had maintained personal eye contact the entire time. Women were openly weeping now, pleading for him not to go. Fard Muhammad removed his hat and held it to his chest. He looked down kindly and said, “Don’t worry. I am with you.” He raised the hat in a gesture that took in the entire neighborhood, the ghetto with its shantytown porches, unpaved streets, and disconsolate laundry. “I will be back to you in the near future to lead you out of this hell.” Then Fard Muhammad got into the Chrysler, turned the ignition, and with a final, reassuring smile, motored away.
   Fard Muhammad was never seen again in Detroit. He went into occultation like the Twelfth Imam of the Shiites. One report places him on an ocean liner bound for London in 1934. According to the Chicago newspapers in 1959, W. D. Fard was a “Turkish-born Nazi agent” and ended up working for Hitler in World War II. A conspiracy theory holds that the police or the FBI were involved in his death. It’s anybody’s guess. Fard Muhammad, my maternal grandfather, returned to the nowhere from which he’d come.
   As for Desdemona, her meeting with Fard may have contributed to the drastic decision she made around the same time. Not long after the Prophet’s disappearance, my grandmother underwent a fairly novel medical procedure. A surgeon made two incisions below her navel. Stretching open the tissue and muscle to expose the circuitry of the fallopian tubes, he tied each in a bow, and there were no more children.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Clarinet Serenade

   We had our date. I picked Julie up at her studio in Kreuzberg. I wanted to see her work, but she wouldn’t let me. And so we went to dinner at a place called Austria.
   Austria is like a hunting lodge. The walls are covered with mounted deer horns, maybe fifty or sixty sets. These horns look comically small, as though they come from animals you could kill with your bare hands. The restaurant is dark, warm, woody, and comfortable. Anybody who wouldn’t like it is someone I wouldn’t like. Julie liked it.
   “Since you won’t show me your work,” I said as we sat down, “can you at least tell me what it is?”
   “Photography.”
   “You probably don’t want to tell me of what.”
   “Let’s have a drink first.”
   Julie Kikuchi is thirty-six. She looks twenty-six. She is short without being small. She is irreverent without being crude. She used to see a therapist but stopped. Her right hand is partly arthritic, from an elevator accident. This makes it painful to hold a camera for a long period. “I need an assistant,” she told me. “Or a new hand.” Her fingernails are not particularly clean. In fact they are the dirtiest fingernails I have ever seen on such a lovely, wonderful-smelling person.
   Breasts have the same effect on me as on anyone with my testosterone level.
   I translated the menu for Julie and we ordered. Out came the platters of boiled beef, the bowls of gravy and red cabbage, the knödels as big as softballs. We talked about Berlin and the differences between European countries. Julie told me a Barcelona story of getting locked in the Parque Güell with her boyfriend after visiting hours. Here it comes, I thought. The first ex-boyfriend had been summoned. Soon the rest would follow. They would file around the table, presenting their deficiencies, telling of their addictions, their cheating hearts. After that, I would be called on to present my own ragged gallery. And here is where my first dates generally go wrong. I lack sufficient data. I don’t have it in quite the bulk a man of my years should have. Women sense this and a strange, questioning look comes into their eyes. And already I am retreating from them, before dessert has been served…
   But that didn’t happen with Julie. The boyfriend popped up in Barcelona and then was gone. None followed. This was surely not because there weren’t any. This was because Julie isn’t husband-hunting. So she didn’t have to interview me for the job.
   I like Julie Kikuchi. I like her a lot.
   And so I have my usual questions. What does she want from? How would she react if? Should I tell her that? No. Too soon. We haven’t even kissed. And right now, I’ve got another romance to concentrate on.


* * *

   We open on a summer evening in 1944. Theodora Zizmo, whom everyone now calls Tessie, is painting her toenails. She sits on a daybed at the O’Toole Boardinghouse, her feet propped up on a pillow, a pillow of cotton between each toe. The room is full of wilting flowers and her mother’s various messes: lidless cosmetics, discarded hose, Theosophy books, and a box of chocolates, also lidless, full of empty paper wrappings and a few tooth-scarred, rejected creams. Over where Tessie is, it’s neater. Pens and pencils stand upright in cups. Between brass bookends, each a miniature bust of Shakespeare, are the novels she collects at yard sales.
   Tessie Zizmo’s twenty-year-old feet: size four and a half, pale, blue-veined, the red toenails fanning out like suns on a peacock’s tail. She examines them sternly, going down the line, just as a gnat, attracted by the lotion perfuming her legs, lands on her big toenail and gets stuck. “Oh, shoot,” Tessie says. “Darn bugs.” She sets to work again, picking the gnat off, reapplying polish.
   On this evening in the middle of World War II, a serenade is about to begin. It’s minutes away. If you listen closely you can hear a window scraping open, a fresh reed being inserted into a woodwind’s mouthpiece. The music which started everything and on which, you could say, my entire existence depended, is on its way. But before the tune launches into full volume, let me fill you in on what has happened these last eleven years.
   Prohibition has ended, for one thing. In 1933, by ratification of all the states, the Twenty-first Amendment repealed the Eighteenth. At the American Legion Convention in Detroit, Julius Stroh removed the bung from a Gilded Keg of Stroh’s Bohemian beer. President Roosevelt was photographed sipping a cocktail at the White House. And on Hurlbut Street, my grandfather, Lefty Stephanides, took down the zebra skin, dismantled his underground speakeasy, and emerged once again into the upper atmosphere.
   With the money he’d saved from the auto-erotica, he put a down payment on a building on Pingree Street, just off West Grand Boulevard. The above-ground Zebra Room was a bar & grill, set in the middle of a busy commercial strip. The neighboring businesses were still there when I was a kid. I can dimly remember them: A. A. Laurie’s optometrist’s shop with its neon sign in the shape of a pair of eyeglasses; New Yorker Clothes, in whose front window I saw my first naked mannequins, dancing a murderous tango. Then there was Value Meats, Hagermoser’s Fresh Fish, and the Fine-Cut Barber Shop. On the corner was our place, a narrow single-story building with a wooden zebra’s head projecting over the sidewalk. At night, blinking red neon outlined the muzzle, neck, and ears.
   The clientele were mainly auto workers. They came in after their shifts. They came in, quite often, before their shifts. Lefty opened the bar at eight in the morning, and by eight-thirty the barstools were filled with men dulling themselves before reporting to work. As he filled their shells with beer, Lefty learned what was going on in the city outside. In 1935 his patrons had celebrated the forming of the United Auto Workers. Two years later, they cursed the armed guards from Ford who had beat up their leader, Walter Reuther, in the “Battle of the Overpass.” My grandfather took no sides in these discussions. His job was to listen, nod, refill, smile. He said nothing in 1943 when talk at the bar turned ugly. On a Sunday in August, fistfights had broken out between blacks and whites on Belle Isle. “Some nigger raped a white woman,” one customer said. “Now all those niggers are going to pay. You wait and see.” By Monday morning a race riot was under way. But when a group of men came in, boasting of having beaten a Negro to death, my grandfather refused to serve them.
   “Why don’t you go back to your own country?” one of them shouted.
   “This is my country,” Lefty said, and to prove it, he did a very American thing: he reached under the counter and produced a pistol.
   These conflicts lie in the past now—as Tessie paints her toenails—overshadowed by a much bigger conflict. All over Detroit in 1944, automobile factories have been retooled. At Willow Run, B-52s roll off the assembly line instead of Ford sedans. Over at Chrysler, they’re making tanks. The industrialists have finally found a cure for the stalled economy: war. The Motor City, which hasn’t been dubbed Motown yet, becomes for a time the “Arsenal of Democracy.” And in the boardinghouse on Cadillac Boulevard, Tessie Zizmo paints her toenails and hears the sound of a clarinet.
   Artie Shaw’s big hit “Begin the Beguine” floats on the humid air. It freezes squirrels on telephone lines, who cock their heads alertly to listen. It rustles the leaves of apple trees and sets a rooster on a weather vane spinning. With its fast beat and swirling melody, “Begin the Beguine” rises over the victory gardens and the lawn furniture, the bramble-choked fences and porch swings; it hops the fence into the backyard of the O’Toole Boardinghouse, stepping around the mostly male tenants’ recreational activities—a lawn-bowling swath, some forgotten croquet mallets—and then the song climbs the ragged ivy along the brick facing, past windows where bachelors snooze, scratch their beards, or, in the case of Mr. Danelikov, formulate chess problems; up and up it soars, Artie Shaw’s best and most beloved recording from back in ’39, which you can still hear playing from radios all over the city, music so fresh and lively it seems to ensure the purity of the American cause and the Allies’ eventual triumph; but now here it is, finally, coming through Theodora’s window, as she fans her toes to dry them. And, hearing it, my mother turns toward the window and smiles.
   The source of the music was none other than a Brylcreemed Orpheus who lived directly behind her. Milton Stephanides, a twenty-year-old college student, stood at his own bedroom window, dexterously fingering his clarinet. He was wearing a Boy Scout uniform. Chin lifted, elbows out, right knee keeping time within khaki trousers, he unleashed his love song on the summer day, playing with an ardor that had burned out completely by the time I found that fuzz-clogged woodwind in our attic twenty-five years later. Milton had been third clarinet in the Southeastern High School orchestra. For school concerts he had to play Schubert, Beethoven, and Mozart, but now that he had graduated, he was free to play whatever he liked, which was swing. He styled himself after Artie Shaw. He copied Shaw’s exuberant, off-balance stance, as if being blown backward by the force of his own playing. Now, at the window, he flourished his stick with Shaw’s precise, calligraphic dips and circles. He looked along the length of the shining black instrument, sighting on the house two backyards away, and especially on the pale, timid, excited face at the third-floor window. Tree branches and telephone lines obscured his view, but he could make out the long dark hair that shone like his clarinet itself.
   She didn’t wave. She made no sign—other than smile—that she heard him at all. In neighboring yards people continued what they were doing, oblivious to the serenade. They watered lawns or filled bird feeders; young kids chased butterflies. When Milton got to the end of the song, he lowered his instrument and leaned out the window, grinning. Then he started again, from the beginning.
   Downstairs, entertaining company, Desdemona heard her son’s clarinet and, as if orchestrating a harmony, let out a long sigh. For the last forty-five minutes Gus and Georgia Vasilakis and their daughter Gaia had been sitting in the living room. It was Sunday afternoon. On the coffee table a dish of rose jelly reflected light from the sparkling glasses of wine the adults were drinking. Gaia nursed a glass of lukewarm Vernor’s ginger ale. An open tin of butter cookies sat on the table.
   “What do you think about that, Gaia?” her father teased her. “Milton’s got flat feet. Does that sour the deal for you?”
   “Daddeee,” said Gaia, embarrassed.
   “Better to have flat feet than to be knocked off your feet forever,” said Lefty.
   “That’s right,” agreed Georgia Vasilakis. “You’re lucky they wouldn’t take Milton. I don’t think it’s any kind of dishonor at all. I don’t know what I’d do if I had to send a son off to war.”
   Every so often during this conversation, Desdemona had patted Gaia Vasilakis on the knee and said, “Miltie he is coming. Soon.” She had been saying it since her guests arrived. She had been saying it every Sunday for the past month and a half, and not only to Gaia Vasilakis. She had said it to Jeanie Diamond, whose parents had brought her last Sunday, and she had said it to Vicky Logathetis, who’d come the week before that.
   Desdemona had just turned forty-three and, in the manner of women of her generation, she was practically an old woman. Gray had infiltrated her hair. She’d begun to wear rimless gold eyeglasses that magnified her eyes, making her look even more perpetually dismayed than she already was. Her tendency to worry (which the swing music upstairs had aggravated of late) had brought back her heart palpitations. They were a daily occurrence with her now. Within the surround of this worrying, however, Desdemona remained a bundle of activity, always cooking, cleaning, doting on her children and the children of others, always shrieking at the top of her lungs, full of noise and life.
   Despite my grandmother’s corrective lenses, the world remained out of focus. Desdemona didn’t understand what the fighting was all about. At Smyrna the Japanese had been the only country to send ships to rescue refugees. My grandmother maintained a lifelong sense of gratitude. When people brought up the sneak attack on Pearl Harbor, she said, “Don’t tell me about an island in the middle of the ocean. This country isn’t big enough they have to have all the islands, too?” The Statue of Liberty’s gender changed nothing. It was the same here as everywhere: men and their wars. Fortunately, Milton had been turned down by the Army. Instead of going off to war he was going to night school and helping out at the bar during the day. The only uniform he wore was that of the Boy Scouts, where he was a troop leader. Every so often he took his scouts camping up north.
   After five more minutes, when Milton still had not materialized, Desdemona excused herself and climbed the stairs. She stopped outside Milton’s bedroom, frowning at the music coming from inside. Then, without knocking, she entered.
   In front of the window, clarinet erect, Milton played on, oblivious. His hips swayed in an indecent fashion and his lips glistened as brightly as his hair. Desdemona marched across the room and slammed the window shut.
   “Come, Miltie,” she commanded. “Gaia is downstairs.”
   “I’m practicing.”
   “Practice later.” She was squinting out the window at the O’Toole Boardinghouse across the yard. At the third-floor window she thought she saw a head duck down, but she couldn’t be sure.
   “Why you always play by the window?”
   “I get hot.”
   Desdemona was alarmed. “How you mean hot?”
   “From playing.”
   She snorted. “Come. Gaia brought you cookies.”
   For some time now my grandmother had suspected the growing intimacy between Milton and Tessie. She noted the attention Milton paid to Tessie whenever Tessie came over for dinner with Sourmelina. Growing up, Zoë had always been Tessie’s best friend and playmate. But now it was Milton whom Tessie sat in the porch swing with. Desdemona had asked Zoë, “Why you no go out with Tessie no more?” And Zoë, in a slightly bitter tone, had replied, “She’s busy.”
   This was what brought on the return of my grandmother’s heart palpitations. After everything she had done to atone for her crime, after she had turned her marriage into an arctic wasteland and allowed a surgeon to tie her fallopian tubes, consanguinity wasn’t finished with her. And so, horrified, my grandmother had resumed an activity at which she had tried her hand once before, with decidedly mixed results. Desdemona was matchmaking again.
   From Sunday to Sunday, as in the house in Bithynios, a parade of marriageable girls came through the front door of Hurlbut. The only difference was that in this case they weren’t the same two girls multiplied over and over. In Detroit, Desdemona had a large pool to choose from. There were girls with squeaky voices or soft altos, plump girls and thin ones, babyish girls who wore heart lockets and girls who were old before their time and worked as secretaries in insurance firms. There was Sophie Georgopoulos, who walked funny ever since stepping on hot coals during a camping trip, and there was Mathilda Livanos, supremely bored in the way of beautiful girls, who’d shown no interest in Milton and hadn’t even washed her hair. Week after week, aided or coerced by their parents, they came, and week after week Milton Stephanides excused himself to go up to his bedroom and play his clarinet out the window.
   Now, with Desdemona riding herd behind, he came down to see Gaia Vasilakis. She was sitting between her parents on the overstuffed sea-foam-green sofa, a large girl herself, wearing a white crinoline dress with a ruffled hem and puffed sleeves. Her short white socks had ruffles, too. They reminded Milton of the lace cover over the bathroom trashcan.
   “Boy, those are a lot of badges,” Gus Vasilakis said.
   “Milton needed one more badge and he could have been an Eagle Scout,” Lefty said.
   “Which one is that?”
   “Swimming,” said Milton. “I can’t swim for beans.”
   “I’m not a very good swimmer either,” Gaia said, smiling.
   “Have a cookie, Miltie,” Desdemona urged.
   Milton looked down at the tin and took a cookie.
   “Gaia made them,” Desdemona said. “How you like it?”
   Milton chewed, meditatively. After a moment, he held up the Boy Scout salute. “I cannot tell a lie,” he said. “This cookie is lousy.”
   Is there anything as incredible as the love story of your own parents? Anything as hard to grasp as the fact that those two over-the-hill players, permanently on the disabled list, were once in the starting lineup? It’s impossible to imagine my father, who in my experience was aroused mainly by the lowering of interest rates, suffering the acute, adolescent passions of the flesh. Milton lying on his bed, dreaming about my mother in the same way I would later dream about the Obscure Object. Milton writing love letters and even, after reading Marvell’s “To His Coy Mistress” at night school, love poems. Milton mixing Elizabethan metaphysics with the rhyming styles of Edgar Bergen:


You’re just as amazing, Tessie Zizmo
as some new mechanical gizmo
a GE exec might give a pal
you’re a World’s Fair kind of gal…


   Even looking back through a daughter’s forgiving eye, I have to admit: my father was never good-looking. At eighteen, he was alarmingly, consumptively skinny. Blemishes dotted his face. Beneath his doleful eyes the skin was already darkening in pouches. His chin was weak, his nose overdeveloped, his Brylcreemed hair as massive and gleaming as a Jell-O mold. Milton, however, was aware of none of these physical deficits. He possessed a flinty self-confidence that protected him like a shell from the world’s assaults.
   Theodora’s physical appeal was more obvious. She had inherited Sourmelina’s beauty on a smaller scale. She was only five foot one, thin-waisted and small-busted, with a long, swanlike neck supporting her pretty, heart-shaped face. If Sourmelina had always been a European kind of American, a sort of Marlene Dietrich, then Tessie was the fully Americanized daughter Dietrich might have had. Her mainstream, even countrified, looks extended to the slight gap between her teeth and her turned-up nose. Traits often skip a generation. I look much more typically Greek than my mother does. Somehow Tessie had become a partial product of the South. She said things like “shucks” and “golly.” Working every day at the florist’s shop, Lina had left Tessie in the care of an assortment of older women, many of them Scotch Irish ladies from Kentucky, and in this way a twang had gotten into Tessie’s speech. Compared with Zoë’s strong, mannish features, Tessie had so-called all-American looks, and this was certainly part of what attracted my father.
   Sourmelina’s salary at the florist’s shop was not high. Mother and daughter were forced to economize. At secondhand shops, Sourmelina gravitated to Vegas showgirl outfits. Tessie picked out sensible clothes. Back at O’Toole’s, she mended wool skirts and hand-washed blouses; she de-pilled sweaters and polished used saddle shoes. But the faint thrift-store smell never quite left her clothes. (It would attach to me years later when I went on the road.) The smell went along with her fatherlessness, and with growing up poor.
   Jimmy Zizmo: all that remained of him was what he’d left on Tessie’s body. Her frame was delicate like his, her hair, though silken, was black like his. When she didn’t wash it enough, it got oily, and, sniffing her pillow, she would think, “Maybe this is what my dad smelled like.” She got canker sores in wintertime (against which Zizmo had taken vitamin C). But Tessie was fair-skinned and burned easily in the sun.
   Ever since Milton could remember, Tessie had been in the house, wearing the stiff, churchy oufits her mother found so amusing. “Look at the two of us,” Lina would say. “Like a Chinese menu. Sweet and sour.” Tessie didn’t like it when Lina talked this way. She didn’t think she was sour; only proper. She wished that her mother would act more proper herself. When Lina drank too much, Tessie was the one who took her home, undressed her, and put her to bed. Because Lina was an exhibitionist, Tessie had become a voyeur. Because Lina was loud, Tessie had turned out quiet. She played an instrument, too: the accordion. It sat in its case under her bed. Every so often she took it out, throwing the strap over her shoulders to keep the huge, many-keyed, wheezing instrument off the ground. The accordion seemed nearly as big as she was and she played it dutifully, badly, and always with the suggestion of a carnival sadness.
   As little children Milton and Tessie had shared the same bedroom and bathtub, but that was long ago. Up until recently, Milton thought of Tessie as his prim cousin. Whenever one of his friends expressed interest in her, Milton told them to give up the idea. “That’s honey from the icebox,” he said, as Artie Shaw might have. “Cold sweets don’t spread.”
   And then one day Milton came home with some new reeds from the music store. He hung his coat and hat on the pegs in the foyer, took out the reeds, and balled the paper bag up in his fist. Stepping into the living room, he took a set shot. The paper sailed across the room, hit the rim of the trashcan, and bounced out. At which point a voice said, “You better stick to music.”
   Milton looked to see who it was. He saw who it was. But who it was was no longer who it had been.
   Theodora was lying on the couch, reading. She had on a spring dress, a pattern of red flowers. Her feet were bare and that was when Milton saw them: the red toenails. Milton had never suspected that Theodora was the kind of girl who would paint her toenails. The red nails made her look womanly while the rest of her—the thin pale arms, the fragile neck—remained as girlish as always. “I’m watching the roast,” she explained.
   “Where’s my mom?”
   “She went out.”
   “She went out? She never goes out.”
   “She did today.”
   “Where’s my sister?”
   “4-H.” Tessie looked at the black case he was holding. “That your clarinet?”
   “Yeah.”
   “Play something for me.”
   Milton set his instrument case down on the sofa. As he opened it and took out his clarinet, he remained aware of the nakedness of Tessie’s legs. He inserted the mouthpiece and limbered up his fingers, running them up and down the keys. And then, at the mercy of an overwhelming impulse, he bent forward, pressing the flaring end of the clarinet to Tessie’s bare knee, and blew a long note.
   She squealed, moving her knee away.
   “That was a D flat,” Milton said. “You want to hear a D sharp?”
   Tessie still had her hand over her buzzing knee. The vibration of the clarinet had sent a shiver all the way up her thigh. She felt funny, as though she were about to laugh, but she didn’t laugh. She was staring at her cousin, thinking, “Will you just look at him smiling away? Still got pimples but thinks he’s the cat’s meow. Where does he get it?”
   “All right,” she answered at last.
   “Okay,” said Milton. “D sharp. Here goes.”
   That first day it was Tessie’s knees. The following Sunday, Milton came up from behind and played his clarinet against the back of Tessie’s neck. The sound was muffled. Wisps of her hair flew up. Tessie screamed, but not long. “Yeah, dad,” said Milton, standing behind her.
   And so it began. He played “Begin the Beguine” against Tessie’s collarbone. He played “Moonface” against her smooth cheeks. Pressing the clarinet right up against the red toenails that had so dazzled him, he played “It Goes to Your Feet.” With a secrecy they didn’t acknowledge, Milton and Tessie drifted off to quiet parts of the house, and there, lifting her skirt a little, or removing a sock, or once, when nobody was home, pulling up her blouse to expose her lower back, Tessie allowed Milton to press his clarinet to her skin and fill her body with music. At first it only tickled her. But after a while the notes spread deeper into her body. She felt the vibrations penetrate her muscles, pulsing in waves, until they rattled her bones and made her inner organs hum.
   Milton played his instrument with the same fingers he used for the Boy Scout salute, but his thoughts were anything but wholesome. Breathing hard, bent over Tessie with trembling concentration, he moved the clarinet in circles, like a snake charmer. And Tessie was a cobra, mesmerized, tamed, ravished by the sound. Finally, one afternoon when they were all alone, Tessie, his proper cousin, lay down on her back. She crossed one arm over her face. “Where should I play?” whispered Milton, his mouth feeling too dry to play anything. Tessie undid a button on her blouse and in a strangled voice said, “My stomach.”
   “I don’t know a song about a stomach,” Milton ventured.
   “My ribs, then.”
   “I don’t know any songs about ribs.”
   “My sternum?”
   “Nobody ever wrote a song about a sternum, Tess.”
   She undid more buttons, her eyes closed. And in barely a whisper: “How about this?”
   “That one I know,” said Milton.
   When he couldn’t play against Tessie’s skin, Milton opened the window of his bedroom and serenaded her from afar. Sometimes he called the boardinghouse and asked Mrs. O’Toole if he could speak with Theodora. “Minute,” Mrs. O’Toole said, and shouted up the stairs, “Phone for Zizmo!” Milton heard the sound of feet running down the stairs and then Tessie’s voice saying hello. And he began playing his clarinet into the phone.
   (Years later, my mother would recall the days when she was wooed by clarinet. “Your father couldn’t play very well. Two or three songs. That was it.” “Whaddya mean?” Milton would protest. “I had a whole repertoire.” He’d begin to whistle “Begin the Beguine,” warbling the melody to evoke a clarinet’s vibrato and fingering the air. “Why don’t you serenade me anymore?” Tessie would ask. But Milton had something else on his mind: “Whatever happened to that old clarinet of mine?” And then Tessie: “How should I know? You expect me to keep track of everything?” “Is it down in the basement?” “Maybe I threw it out!” “You threw it out! What the hell did you do that for!” “What are you going to do, Milt, practice up? You couldn’t play the darn thing back then.”)
   All love serenades must come to an end. But in 1944, there was no stop to the music. By July, when the telephone rang at the O’Toole Boardinghouse, there was sometimes another kind of love song issuing from the earpiece: “Kyrie eleison, Kyrie eleison.” A soft voice, nearly as feminine as Tessie’s own, cooing into a phone a few blocks away. The singing continued for a minute at least. And then Michael Antoniou would ask, “How was that?”
   “That was swell,” my mother said.
   “It was?”
   “Just like in church. You could have fooled me.”
   Which brings me to the final complication in that overplotted year. Worried about what Milton and Tessie were getting up to, my grandmother wasn’t only trying to marry Milton off to somebody else. By that summer she had a husband picked out for Tessie, too.
   Michael Antoniou—Father Mike, as he would come to be known in our family—was at that time a seminarian at the Greek Orthodox Holy Cross Theological School out in Pomfret, Connecticut. Back home for the summer, he had been paying a lot of attention to Tessie Zizmo. In 1933, Assumption Church had moved out of its quarters in the storefront on Hart Street. Now the congregation had a real church, on Vernor Highway just off Beniteau. The church was made of yellow brick. It wore three dove-gray domes, like caps, and had a basement for socializing. During coffee hour, Michael Antoniou told Tessie what it was like out at Holy Cross and educated her about the lesser-known aspects of Greek Orthodoxy. He told her about the monks of Mount Athos, who in their zeal for purity banned not only women from their island monastery but the females of every other species, too. There were no female birds on Mount Athos, no female snakes, no female dogs or cats. “A little too strict for me,” Michael Antoniou said, smiling meaningfully at Tessie. “I just want to be a parish priest. Married with kids.” My mother wasn’t surprised that he showed interest in her. Being short herself, she was used to short guys asking her to dance. She didn’t like being chosen by virtue of her height, but Michael Antoniou was persistent. And he might not have been pursuing her because she was the only girl shorter than he was. He might have been responding to the need in Tessie’s eyes, her desperate yearning to believe that there was something instead of nothing.
   Desdemona seized her opportunity. “Mikey is good Greek boy, nice boy,” she said to Tessie. “And going to be a priest!” And to Michael Antoniou: “Tessie is small but she is strong. How many plates you think she can carry, Father Mike?” “I’m not a father yet, Mrs. Stephanides.” “Please, how many?” “Six?” “That all you think? Six?” And now holding up two hands: “Ten! Ten plates Tessie can carry. Never break a thing.”
   She began inviting Michael Antoniou over for Sunday dinner. The presence of the seminarian inhibited Tessie, who no longer wandered upstairs for private swing sessions. Milton, growing surly at this new development, threw barbs across the dinner table. “I guess it must be a lot harder to be a priest over here in America, huh?”
   “How do you mean?” Michael Antoniou asked.
   “I just mean that over in the old country people aren’t too well educated,” Milton said. “They’ll believe whatever stories the priests tell them. Here it’s different. You can go to college and learn to think for yourself.”
   “The Church doesn’t want people not to think,” Michael replied without taking offense. “The Church believes that thinking will take a person only so far. Where thinking ends, revelation begins.”
   “Chrysostomos!” Desdemona exclaimed. “Father Mike, you have a mouth of gold.”
   But Milton persisted, “I’d say where thinking ends, stupidity begins.”
   “That’s how people live, Milt”—Michael Antoniou again, still kindly, gently—“by telling stories. What’s the first thing a kid says when he learns how to talk? ‘Tell me a story.’ That’s how we understand who we are, where we come from. Stories are everything. And what story does the Church have to tell? That’s easy. It’s the greatest story ever told.”
   My mother, listening to this debate, couldn’t fail to notice the stark contrasts between her two suitors. On one side, faith; on the other, skepticism. On one side, kindness; on the other, hostility. An admittedly short though pleasant-looking young man against a scrawny, pimply, 4-F boy with circles under his eyes like a hungry wolf. Michael Antoniou hadn’t so much as tried to kiss Tessie, whereas Milton had led her astray with a woodwind. D flats and A sharps licking at her like so many tongues of flame, here behind the knee, up here on the neck, right below the navel … the inventory filled her with shame. Later that afternoon, Milton cornered her. “I got a new song for you, Tess. Just learned it today.” But Tessie told him, “Get away.” “Why? What’s the matter?” “It’s … it’s …”—she tried to think of the most damning pronouncement—“It’s not nice!” “That’s not what you said last week.” Milton waved the clarinet, adjusting the reed with a wink, until Tessie, finally: “I don’t want to do that anymore! Do you understand? Leave me alone!”
   Every Saturday for the remainder of the summer, Michael Antoniou came by O’Toole’s to pick Tessie up. Taking her purse as they walked along, he swung it by its strap, pretending it was a censer. “You have to do it just right,” he told her. “If you don’t swing it hard enough, the chain buckles and the embers fall out.” On their way down the street, my mother tried to ignore her embarrassment at being seen in public with a man swinging a purse. At the drugstore soda fountain, she watched him tuck a napkin into his shirt collar before eating his sundae. Instead of popping the cherry into his mouth as Milton would have done, Michael Antoniou always offered it to her. Later, seeing her home, he squeezed her hand and looked sincerely into her eyes. “Thank you for another enjoyable afternoon. See you in church tomorrow.” Then he walked away, folding his hands behind his back. Practicing how to walk like a priest, too.
   After he was gone, Tessie went inside and climbed the stairs to her room. She lay down on her daybed to read. One afternoon, unable to concentrate, she stopped reading and put the book over her face. Just then, outside, a clarinet began to play. Tessie listened for a while, without moving. Finally, her hand rose to take the book off her face. It never got there, however. The hand waved in the air, as if conducting the music, and then, sensibly, resignedly, desperately, it slammed the window shut.
   “Bravo!” Desdemona shouted into the phone a few days later. Then, holding the mouthpiece to her chest: “Mikey Antoniou just proposed to Tessie! They’re engaged! They are going to get married as soon as Mikey he finishes the seminary.”
   “Don’t look too excited,” Zoë told her brother.
   “Why don’t you shut up?”
   “Don’t get sore at me,” she said, blind to the future. “I’m not marrying him. You’d have to shoot me first.”
   “If she wants to marry a priest,” Milton said, “let her marry a priest. The hell with her.” His face turned red and he bolted from the table and fled up the stairs.
   But why did my mother do it? She could never explain. The reasons people marry the people they do are not always evident to those involved. So I can only speculate. Maybe my mother, having grown up without a father, was trying to marry one. It’s possible, too, that her decision was a practical one. She’d asked Milton what he wanted to do with his life once. “I was thinking of maybe taking over my dad’s bar.” On top of all the other oppositions, there may have been this final one: bartender, priest.
   Impossible to imagine my father weeping from a broken heart. Impossible to imagine him refusing to eat. Impossible, also, to imagine him calling the boardinghouse again and again until finally Mrs. O’Toole said, “Listen, sugar. She don’t want to talk to you. Get it?” “Yeah”—Milton swallowing hard—“I got it.” “Plenty of other fish in the sea.” Impossible to imagine any of these things, but they are, in fact, what happened.
   Maybe Mrs. O’Toole’s maritime metaphor had given him an idea. A week after Tessie became engaged, on a steamy Tuesday morning, Milton put his clarinet away for good and went down to Cadillac Square to exchange his Boy Scout uniform for another.
   “Well, I did it,” he told the family at dinner that night. “I enlisted.”
   “In the Army!” Desdemona said, horrified.
   “What did you do that for?” said Zoë. “The war’s almost over. Hitler’s finished.”
   “I don’t know about Hitler. It’s Hirohito I’ve got to worry about. I joined the Navy. Not the Army.”
   “What about your feet?” Desdemona cried.
   “They didn’t ask about my feet.”
   My grandfather, who had sat through the clarinet serenades as he sat through everything, aware of their significance but unconvinced of the wisdom of getting involved, now glared at his son. “You’re a very stupid young man, do you know that? You think this is some kind of game?”
   “No, sir.”
   “This is a war. You think it is some kind of fun, a war? Some kind of big joke to play on your parents?”
   “No, sir.”
   “You will see what kind of a big joke it is.”
   “The Navy!” Desdemona meanwhile continued to moan. “What if your boat it sinks?”
   “You see what you do?” Lefty shook his head. “You’re going to make your mother sick worrying so much.”
   “I’ll be okay,” said Milton.
   Looking at his son, Lefty now saw a painful sight: himself twenty years earlier, full of stupid, cocky optimism. There was nothing to do with the spike of fear that shot through him but to speak out in anger. “Okay, then. Go to the Navy,” said Lefty. “But you know what you forgot, Mr. almost Eagle Scout?” He pointed at Milton’s chest. “You forgot you never win a badge for swimming.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
News of the World

   I waited three days before calling Julie again. It was ten o’clock at night and she was still in her studio working. She hadn’t eaten, so I suggested we get something. I said I’d come by and pick her up.
   This time, she let me in. Her studio was a mess, frightening in its chaos, but after the first few steps I forgot about all that. My attention was arrested by what I saw on the walls. Five or six large test prints were tacked up, each one showing the industrial landscape of a chemical plant. Julie had shot the factory from a crane, so that the effect for the viewer was of floating just above the snaking pipes and smokestacks.
   “Okay, that’s enough,” she said, pushing me toward the door.
   “Hold on,” I said. “I love factories. I’m from Detroit. This is like an Ansel Adams for me.”
   “Now you’ve seen it,” she said, shooing me out, pleased, uncomfortable, smiling, stubborn.
   “I’ve got a Bernd and Hilla Becher in my living room,” I boasted.
   “You’ve got a Bernd and Hilla Becher?” She stopped pushing me.
   “It’s an old cement factory.”
   “Okay, all right,” said Julie, relenting. “I do factories. That’s what I do. Factories. These are the I. G. Farben plant.” She winced. “I’m worried it’s the typical thing for an American to do over here.”
   “Holocaust industry, you mean?”
   “I haven’t read that book, but yeah.”
   “If you’ve always done factories, I think it’s different,” I told her. “Then you’re not just glomming on. If factories are your subject, how could you not do I. G. Farben.”
   “You think it’s okay?”
   I pointed to the test prints. “These are great.”
   We fell silent, looking at each other, and without thinking I leaned forward and kissed Julie lightly on the lips.
   When the kiss was over she opened her eyes very wide. “I thought you were gay when we met,” she said.
   “Must have been the suit.”
   “My gaydar went off completely.” Julie was shaking her head. “I’m always suspicious, being the last stop.”
   “The last what?”
   “Haven’t you ever heard of that? Asian chicks are the last stop. If a guy’s in the closet, he goes for an Asian because their bodies are more like boys’.”
   “Your body’s not like a boy’s,” I said.
   This embarrassed Julie. She looked away.
   “You’ve had a lot of closeted gay guys go after you?” I asked her.
   “Twice in college, three times in graduate school,” answered Julie.
   There was no other response to this but to kiss her again.


* * *

   To resume my parents’ story, I need to bring up a very embarrassing memory for a Greek American: Michael Dukakis on his tank. Do you remember that? The single image that doomed our hopes of getting a Greek into the White House: Dukakis, wearing an oversize army helmet, bouncing along on top of an M41 Walker Bulldog. Trying to look presidential but looking instead like a little boy on an amusement park ride. (Every time a Greek gets near the Oval Office something goes wrong. First it was Agnew with the tax evasion and then it was Dukakis with the tank.) Before Dukakis climbed up on that armored vehicle, before he took off his J. Press suit and put on those army fatigues, we all felt—I speak for my fellow Greek Americans, whether they want me to or not—a sense of exultation. This man was the Democratic nominee for President of the United States! He was from Massachusetts, like the Kennedys! He practiced a religion even stranger than Catholicism, but no one was bringing it up. This was 1988. Maybe the time had finally come when anyone—or at least not the same old someones—could be President. Behold the banners at the Democratic Convention! Look at the bumper stickers on all the Volvos. “Dukakis.” A name with more than two vowels in it running for President! The last time that had happened was Eisenhower (who looked good on a tank). Generally speaking, Americans like their presidents to have no more than two vowels. Truman. Johnson. Nixon. Clinton. If they have more than two vowels (Reagan), they can have no more than two syllables. Even better is one syllable and one vowel: Bush. Had to do that twice. Why did Mario Cuomo decide against running for President? What conclusion did he come to as he withdrew to think the matter through? Unlike Michael Dukakis, who was from academic Massachusetts, Mario Cuomo was from New York and knew what was what. Cuomo knew he’d never win. Too liberal for the moment, certainly. But also: too many vowels.
   On top of a tank, Michael Dukakis rode toward a bank of photographers and into the political sunset. Painful as the image is to recall, I bring it up for a reason. More than anything, that was what my newly enlisted father, Seaman 2nd Class Milton Stephanides, looked like as he bounced in a landing craft off the California coast in the fall of 1944. Like Dukakis, Milton was mostly helmet. Like Dukakis’s, Milton’s chin strap looked as though it had been fastened by his mother. Like Dukakis’s, Milton’s expression betrayed a creeping awareness of error. Milton, too, couldn’t get off his moving vehicle. He, too, was riding toward extinction. The only difference was the absence of photographers because it was the middle of the night.
   A month after joining the United States Navy, Milton found himself stationed at Coronado naval base in San Diego. He was a member of the Amphibious Forces, whose job it was to transport troops to the Far East and assist their storming of beaches. It was Milton’s job—luckily so far only in maneuvers—to lower the landing craft off the side of the transport ship. For over a month, six days a week, ten hours a day, that’s what he’d been doing—lowering boats full of men into various sea conditions.
   When he wasn’t lowering landing craft, he was in one himself. Three or four nights a week, they had to practice night landings. These were extremely tricky. The coast around Coronado was treacherous. The inexperienced pilots had trouble steering toward the diff lights, which marked the beaches, and often brought the boats to shore on the rocks.
   Though the army helmet obscured Milton’s present vision, it gave him a pretty good picture of the future. The helmet weighed as much as a bowling ball. It was as thick as the hood of a car. You put it over your head, like a hat, but it was nothing like a hat. In contact with the skull, an army helmet transmitted images directly into the brain. These were of objects the helmet was designed to keep out. Bullets, for instance. And shrapnel. The helmet closed off the mind for contemplation of these essential realities.
   And if you were a person like my father, you began to think about how you could escape such realities. After a single week of drills, Milton realized that he had made a terrible mistake joining the Navy. Battle could be only slightly less dangerous than this preparation for it. Every night someone got injured. Waves slammed guys up against the boats. Guys fell and got swept underneath. The week before, a kid from Omaha had drowned.
   During the day they trained, playing football on the beach in army boots to build up their legs, and then at night they had the drills. Exhausted, seasick, Milton stood packed in like a sardine, shouldering a heavy pack. He had always wanted to be an American and now he got to see what his fellow Americans were like. In close quarters he suffered their backwoods lubricity and knucklehead talk. They were in the boats for hours together, getting slammed around, getting wet. They got to bed at three or four in the morning. Then the sun came up and it was time to do it all over again.
   Why had he joined the Navy? For revenge, for escape. He wanted to get back at Tessie and he wanted to forget her. Neither had worked. The dullness of military life, the endless repetition of duties, the standing in line to eat, to use the bathroom, to shave, served as no distraction at all. Standing in line all day brought on the very thoughts Milton wanted to avoid, of a clarinet imprint, like a ring of fire, on Tessie’s flushed thigh. Or of Vandenbrock, the kid from Omaha who’d drowned: his battered face, the seawater leaking through his busted teeth.
   All around Milton in the boat now guys were already getting sick. Ten minutes in the swells and sailors were bending over and regurgitating the beef stew and instant mashed potatoes of that evening’s dinner onto the ridged metal floor. This provoked no comment. The vomit, which was an eerie blue color in the moonlight, had its own wave action, sloshing back and forth over everybody’s boots. Milton lifted his face, trying to get a whiff of fresh air.
   The boat pitched and rolled. It fell off waves and came crashing down, the hull shuddering. They were getting close to shore, where the surf picked up. The other men readjusted their packs and got ready for the make-believe assault, and Seaman Stephanides abandoned the solitude of his helmet.
   “Saw it in the library,” the sailor beside him was saying to another. “On the bulletin board.”
   “What kind of test?”
   “Some kind of admittance exam. For Annapolis.”
   “Yeah, right, they’re gonna let a couple of guys like us into Annapolis.”
   “Doesn’t matter if they let us in or not. Deal is, whoever takes the test gets excused from drills.”
   “What did you say about a test?” Milton asked, butting in.
   The sailor looked around to see if anyone else had heard. “Keep quiet about it. If we all sign up, it won’t work.”
   “When is it?”
   But before the sailor could answer there was a loud, grinding sound: they had hit the rocks again. The sudden stop knocked everyone forward. Helmets rang against one another; noses broke. Sailors fell into a pile and the front hatch fell away. Water was streaming into the boat now and the lieutenant was yelling. Milton, along with everyone else, leapt into the confusion—the black rocks, the sucking undertow, the Mexican beer bottles, the startled crabs.
   Back in Detroit, also in the dark, my mother was at the movies. Michael Antoniou, her fiancé, had returned to Holy Cross and now she had her Saturdays free. On the screen of the Esquire theater, numerals flashed … 5 … 4 … 3 … and a newsreel began. Muted trumpets blared. An announcer began giving war reports. It had been the same announcer throughout the war, so that by now Tessie felt she knew him; he was almost family. Week after week he had informed her about Monty and the Brits driving Rommel’s tanks out of North Africa and the American troops liberating Algeria and landing in Sicily. Munching popcorn, Tessie had watched as the months and years passed. The newsreels followed an itinerary. At first they’d concentrated on Europe. There were tanks rolling through tiny villages and French girls waving handkerchiefs from balconies. The French girls didn’t look like they’d been through a war; they wore pretty, ruffled skirts, white ankle socks, and silk scarves. None of the men wore berets, which surprised Tessie. She’d always wanted to go to Europe, not to Greece so much, but to France or Italy. As she watched these newsreels, what Tessie noticed wasn’t the bombed-out buildings but the sidewalk cafés, the fountains, the self-composed, urbane little dogs.
   Two Saturdays ago, she’d seen Antwerp and Brussels liberated by the Allies. Now, as attention turned toward Japan, the scenery was changing. Palm trees cropped up in the newsreels, and tropical islands. This afternoon the screen gave the date “October 1944” and the announcer announced, As American troops prepare for the final invasion of the Pacific, General Douglas MacArthur, vowing to make good on his promise of “I shall return,” surveys his troops. The footage showed sailors standing at attention on deck, or dropping artillery shells into guns, or horsing around on a beach, waving to the folks back home. And out in the audience my mother found herself doing a crazy thing. She was looking for Milton’s face.
   He was her second cousin, wasn’t he? It was only natural she should worry about him. They had also been, not in love exactly, but in something more immature, a kind of infatuation or crush. Nothing like what she had with Michael. Tessie sat up in her seat. She adjusted her purse in her lap. She sat up like a young lady who was engaged to be married. But after the newsreel ended and the movie began, she forgot about being an adult. She sank down in her seat and put her feet up over the seat in front.
   Maybe it wasn’t a very good movie that day, or maybe she’d seen too many movies lately—she’d gone for the last eight straight days—but whatever the reason, Tessie couldn’t concentrate. She kept thinking that if something happened to Milton, if he was wounded or, God forbid, if he didn’t come back—she would be somehow to blame. She hadn’t told him to enlist in the Navy. If he’d asked her, she would have told him not to. But she knew he’d done it because of her. It was a little like Into the Sands, with Claude Barron, which she’d seen a couple of weeks ago. In that picture Claude Barron enlists in the Foreign Legion because Rita Carrol marries another guy. The other guy turns out to be a cheater and drinker, and so Rita Carrol leaves him and travels out to the desert where Claude Barron is fighting the Arabs. By the time Rita Carrol gets there he’s in the hospital, wounded, or not a hospital really but just a tent, and she tells him she loves him and Claude Barron says, “I went into the desert to forget about you. But the sand was the color of your hair. The desert sky was the color of your eyes. There was nowhere I could go that wouldn’t be you.” And then he dies. Tessie cried buckets. Her mascara ran, staining the collar of her blouse something awful.
   Drilling at night and going to Saturday matinees, jumping into the sea and sliding down in movie seats, worrying and regretting and hoping and trying to forget—nevertheless, to be perfectly honest, mostly what people did during the war was write letters. In support of my personal belief that real life doesn’t live up to writing about it, the members of my family seem to have spent most of their time that year engaged in correspondence. From Holy Cross, Michael Antoniou wrote twice a week to his fiancée. His letters arrived in light blue envelopes embossed with the head of Patriarch Benjamin in the upper left-hand corner, and on the stationery inside, his handwriting, like his voice, was feminine and neat. “Most likely, the first place they’ll send us after my ordination will be somewhere in Greece. There’s going to be a lot of rebuilding to do now that the Nazis have left.”
   At her desk beneath the Shakespeare bookends, Tessie wrote back faithfully, if not entirely truthfully. Most of her daily activities didn’t seem virtuous enough to tell a seminarian-fiancé. And so she began to invent a more appropriate life for herself. “This morning Zo and I went down to volunteer at the Red Cross,” wrote my mother, who had spent the entire day at the Fox Theater, eating nonpareils. “They had us cut up old bedsheets into strips for bandages. You should see the blister I’ve got on my thumb. It’s a real whopper.” She didn’t start out with these wholesale fictions. At first Tessie had given an honest accounting of her days. But in one letter Michael Antoniou had said, “Movies are fine as entertainment, but with the war I wonder if they’re the best way to spend your time.” After that, Tessie started making things up. She rationalized her lying by telling herself that this was her last year of freedom. By next summer she’d be a priest’s wife, living somewhere in Greece. To mitigate her dishonesty, she deflected all honor from herself, filling her letters with praise for Zoë. “She works six days a week but on Sundays gets up bright and early to take Mrs. Tsontakis to church—poor thing’s ninety-three and can barely walk. That’s Zoë. Always thinking of others.”
   Meanwhile, Desdemona and Milton were writing to each other, too. Before going off to war, my father had promised his mother that he’d finally become literate in Greek. Now, from California, lying on his bunk in the evenings, so sore he could barely move, Milton consulted a Greek-English dictionary to piece together reports on his navy life. No matter how hard he concentrated, however, by the time his letters arrived at Hurlbut Street something had been lost in translation.
   “What kind of paper this is?” Desdemona asked her husband, holding up a letter that resembled Swiss cheese. Like mice, military censors had nibbled at Milton’s letters before Desdemona got to digest them. They bit off any mention of the word “invasion,” any reference to “San Diego” or “Coronado.” They chewed through whole paragraphs describing the naval base, the destroyers and submarines docked at the pier. Since the censors’ Greek was even worse than Milton’s, they often made mistakes, lopping off endearments, x’s and o’s.
   Despite the gaps in Milton’s missives (syntactical and physical), my grandmother registered the danger of his situation. In his badly penned sigmas and deltas she spied the shaking hand of her son’s growing anxiety. Over his grammatical mistakes she detected the note of fear in his voice. The stationery itself frightened her because it already looked blown to bits.
   Seaman Stephanides, however, was doing his best to prevent injury. On a Wednesday morning, he reported to the base library to take the admittance exam for the U.S. Naval Academy. Over the next five hours, every time he looked up from his test paper, he saw his shipmates doing calisthenics in the hot sun. He couldn’t help smiling. While his buddies were baking out there, Milton was sitting under a ceiling fan, working out a mathematical proof. While they were forced to run up and down the sandy gridiron, Milton was reading a paragraph by someone named Carlyle and answering the questions that followed. And tonight, when they would be getting creamed against the rocks, he would be snug in his bunk, fast asleep.
   By the time the early months of 1945 rolled in, everyone was looking for exemptions from duty. My mother hid from charitable works by going to the movies. My father ducked maneuvers by taking a test. But when it came to exemptions, my grandmother sought one from nothing less than heaven itself.
   One Sunday in March, she arrived at Assumption before the Divine Liturgy had started. Going into a niche, she approached the icon of St. Christopher and proposed a deal. “Please, St. Christopher,” Desdemona kissed her fingertips and touched them to the saint’s forehead, “if you keep Miltie safe in the war, I will make him promise to go back to Bithynios and fix the church.” She looked up at St. Christopher, the martyr of Asia Minor. “If the Turks destroyed it, Miltie will build it again. If it only needs painting, he’ll paint.” St. Christopher was a giant. He held a staff and forded a rushing river. On his back was the Christ Child, the heaviest baby in history because he had the world in his hands. What better saint to protect her own son, in peril on the sea? In the shadowy, lamplit space, Desdemona prayed. She moved her lips, spelling out the conditions. “I would also like, if possible, St. Christopher, if Miltie he could be excused from the training. He tells me it is very dangerous. He’s writing to me in Greek now, too, St. Christopher. Not too good but okay. I also make him promise to put in the church new pews. Also, if you like, some carpets.” She lapsed into silence, closing her eyelids. She crossed herself numerous times, waiting for an answer. Then her spine suddenly straightened. She opened her eyes, nodded, smiled. She kissed her fingertips and touched them to the saint’s picture, and she hurried home to write Milton the good news.
   “Yeah, sure,” my father said when he got the letter. “St. Christopher to the rescue.” He slipped the letter into his Greek-English dictionary and carried both to the incinerator behind the Quonset hut. (That was the end of my father’s Greek lessons. Though he continued to speak Greek to his parents, Milton never succeeded in writing it, and as he got older he began to forget what even the simplest words meant. In the end he couldn’t say much more than Chapter Eleven or me, which was almost nothing at all.)
   Milton’s sarcasm was understandable under the circumstances. Only the day before, his C.O. had given Milton a new assignment in the upcoming invasion. The news, like all bad news, hadn’t registered at first. It was as if the C.O.’s words, the actual syllables he addressed to Milton, had been scrambled by the boys over in Intelligence. Milton had saluted and walked out. He’d continued down to the beach still unaffected, the bad news acting with a kind of discretion, allowing him these last few peaceful, deluded moments. He watched the sunset. He admired a neutral Switzerland of seals out on the rocks. He took off his boots to feel the sand against his feet, as if the world were a place he was only beginning to live in instead of somewhere he would soon be leaving. But then the fissures appeared. A split in the top of his skull, through which the bad news hissingly poured; a groove in his knees, which buckled, and suddenly Milton couldn’t keep it out any longer.
   Thirty-eight seconds. That was the news.
   “Stephanides, we’re switching you over to signalman. Report to Building B at 0700 hours tomorrow morning. Dismissed.” That was what the C.O. had said. Only that. And it was no surprise, really. As the invasion neared, there had been a sudden rash of injuries to signalmen. Signalmen had been chopping off fingers doing KP duty. Signalmen had been shooting themselves in the feet while cleaning their guns. In the nighttime drills, signalmen lustily flung themselves onto the rocks.
   Thirty-eight seconds was the life expectancy of a signalman. When the landing took place, Seaman Stephanides would stand in the front of the boat. He would operate a sort of lantern, flashing signals in Morse code. This lantern would be bright, clearly visible to enemy positions onshore. That was what he was thinking about as he stood on the beach with his boots off. He was thinking that he would never take over his father’s bar. He was thinking that he would never see Tessie again. Instead, a few weeks from now, he would stand up in a boat, exposed to hostile fire, holding a bright light. For a little while, at least.
   Not included in the News of the World: a shot of my father’s AKA transport ship leaving Coronado naval base, heading west. At the Esquire Theater, holding her feet off the sticky floor, Tessie Zizmo watches as white arrows arc across the Pacific. The U.S. Naval Twelfth Fleet forges ahead on its invasion of the Pacific, the announcer says. Final destination: Japan. One arrow starts out in Australia, moving through New Guinea toward the Philippines. Another arrow shoots out from the Solomon Islands and another from the Marianas. Tessie has never heard of these places before. But now the arrows continue on, advancing toward other islands she’s never heard of—Iwo Jima, Okinawa—each flagged with the Rising Sun. The arrows converge from three directions on Japan, which is just a bunch of islands itself. As Tessie is getting the geography straight, the newsreel breaks into filmed footage. A hand cranks an alarm bell; sailors jump out of bunks, double-time it up stairways, assuming battle stations. And then there he is—Milton—running across the deck of the ship! Tessie recognizes his skinny chest, his raccoon eyes. She forgets about the floor and puts her feet down. In the newsreel the destroyer’s guns fire without sound and, half a world away, amid the elegance of an old-fashioned cinema, Tessie Zizmo feels the recoils. The theater is about half-full, mostly with young women like her. They, too, are snacking on candies for emotional reasons; they, too, are searching the grainy newsreel for the faces of fiancés. The air smells of Tootsie Pops and perfume and of the cigarette the usher is smoking in the lobby. Most of the time the war is an abstract event, happening somewhere else. Only here, for four or five minutes, squeezed between the cartoon and the feature, does it become concrete. Maybe the blurring of identity, the mob release, has an effect on Tessie, inspiring the kind of hysteria Sinatra does. Whatever the reason, in the bedroom light of the movie theater Tessie Zizmo allows herself to remember things she’s been trying to forget: a clarinet nosing its way up her bare leg like an invading force itself, tracing an arrow to her own island empire, an empire which, she realizes at that moment, she is giving up to the wrong man. While the flickering beam of the movie projector slants through the darkness over her head, Tessie admits to herself that she doesn’t want to marry Michael Antoniou. She doesn’t want to be a priest’s wife or move to Greece. As she gazes at Milton in the newsreel, her eyes fill with tears and she says out loud, “There was nowhere I could go that wouldn’t be you.”
   And while people shush her, the sailor in the newsreel approaches the camera—and Tessie realizes that it isn’t Milton. It doesn’t matter, however. She has seen what she has seen. She gets up to leave.
   On Hurlbut Street that same afternoon, Desdemona was lying in bed. She had been there for the last three days, ever since the mailman had delivered another letter from Milton. The letter wasn’t in Greek but English and Lefty had to translate:


   Dear folks,
   This is the last letter I’ll be able to send you. (Sorry for not writing in the native tongue, ma, but I’m a little busy at the moment.) The brass won’t let me say much about what’s going on, but I just wanted to drop you this note to tell you not to worry about me. I’m headed to a safe place. Keep the bar in good shape, Pop. This war’ll be over some day and I want in on the family business. Tell Zo to stay out of my room.
   Love and laughs,

Milt

   Unlike the previous letters, this one arrived intact. Not a single hole anywhere. At first this had cheered Desdemona until she realized what it implied. There was no need for secrecy anymore. The invasion was already under way.
   At that point, Desdemona stood up from the kitchen table and, with a look of triumphant desolation, made a grave pronouncement:
   “God has brought the judgment down on us that we deserve,” she said.
   She went into the living room, where she straightened a sofa cushion in passing, and climbed the stairs to the bedroom. There she undressed and put on her nightgown, even though it was only ten in the morning. And then, for the first time since being pregnant with Zoë and the last time before climbing in forever twenty-five years later, my grandmother took to her bed.
   For three days she had stayed there, getting up only to go to the bathroom. My grandfather had tried in vain to coax her out. When he left for work the third morning, he had brought up some food, a dish of white beans in tomato sauce and bread.
   The meal was still lying untouched on the bedside table when there came a knock at the front door. Desdemona did not get up to answer it but only pulled a pillow over her face. Despite this muffling, she heard the knocking continue. A little later, the front door opened, and finally footsteps made their way up the stairs and into her room.
   “Aunt Des?” Tessie said.
   Desdemona did not move.
   “I’ve got something to tell you,” Tessie continued. “I wanted you to be the first to know.”
   The figure in the bed remained motionless. Still, the alertness that had seized Desdemona’s body told Tessie that she was awake and listening. Tessie took a breath and announced, “I’m going to call off the wedding.”
   There was a silence. Slowly Desdemona pulled the pillow off her face. She reached for her glasses on the bedside table, put them on, and sat up in bed. “You don’t want to marry Mikey?”
   “No.”
   “Mikey is a good Greek boy.”
   “I know he is. But I don’t love him. I love Milton.”
   Tessie expected Desdemona to react with shock or outrage, but to her surprise my grandmother barely seemed to register the confession. “You don’t know this, but Milton asked me to marry him a while ago. I said no. Now I’m going to write him and say yes.”
   Desdemona gave a little shrug. “You can write what you want, honey mou. Miltie he won’t get it.”
   “It’s not illegal or anything. First cousins can marry even. We’re only second cousins. Milton went and looked up all the statutes.”
   Once again Desdemona shrugged. Drained by worry, abandoned by St. Christopher, she stopped fighting an eventuality that had never been fated in the first place. “If you and Miltie want to get married, you have my blessing,” she said. Then, having given her benediction, she settled back into her pillows and closed her eyes to the pain of living. “And may God grant that you never have a child who dies in the ocean.”
   In my family, the funeral meats have always furnished the wedding tables. My grandmother agreed to marry my grandfather because she never thought she’d live to see the wedding. And my grandmother blessed my parents’ marriage, after vigorously plotting against it, only because she didn’t think Milton would survive to the end of the week.
   At sea, my father didn’t think so either. Standing at the bow of the transport ship, he stared out over the water at his fast-approaching end. He wasn’t tempted to pray or to settle his accounts with God. He perceived the infinite before him but didn’t warm it up with human wishing. The infinite was as vast and cold as the ocean spreading around the ship, and in all that emptiness what Milton felt most acutely was the reality of his own buzzing mind. Somewhere out over the water was the bullet that would end his life. Maybe it was already loaded in the Japanese gun from which it would be fired; maybe it was in an ammunition roll. He was twenty-one, oily-skinned, prominent about the Adam’s apple. It occurred to him that he had been stupid to run off to war because of a girl, but then he took this back, because it wasn’t just some girl; it was Theodora. As her face appeared in Milton’s mind, a sailor tapped him on the back.
   “Who do you know in Washington?”
   He handed my father a transfer, effective immediately. He was to report to the Naval Academy at Annapolis. On the admissions test, Milton had scored a ninety-eight.
   Every Greek drama needs a deus ex machina. Mine comes in the form of the bosun’s chair that picked my father off the deck of the AKA transport ship and whisked him through the air to deposit him on the deck of a destroyer heading back to the U.S. mainland. From San Francisco he traveled by elegant Pullman car to Annapolis, where he was enrolled as a cadet.
   “I tell you St. Christopher get you out of the war,” Desdemona exulted when he called home with the news.
   “He sure did.”
   “Now you have to fix the church.”
   “What?”
   “The church. You have to fix it.”
   “Sure, sure,” Naval Cadet Stephanides said, and maybe he even intended to. He was grateful to be alive and to have his future back. But with one thing or another, Milton would put off his trip to Bithynios. Within a year’s time he was married; later, he was a father. The war ended. He graduated from Annapolis and served in the Korean War. Eventually he returned to Detroit and went into the family business. From time to time Desdemona would remind her son about his outstanding obligation to St. Christopher, but my father always found an excuse for not fulfilling it. His procrastination would have disastrous effects, if you believe in that sort of thing, which, some days, when the old Greek blood is running high, I do.
   My parents were married in June of 1946. In a show of generosity, Michael Antoniou attended the wedding. An ordained priest now, he presented a dignified, benevolent figure, but by the second hour of the reception it was clear he was crushed. He drank too much champagne at dinner and, when the band began playing, sought out the next best thing to the bride: the bridesmaid, Zoë Stephanides.
   Zoë looked down at him—about a foot. He asked her to dance. The next thing she knew, they had started off across the ballroom floor.
   “Tessie told me a lot about you in her letters,” said Michael Antoniou.
   “Nothing too bad, I hope.”
   “Just the opposite. She told me what a good Christian you are.”
   His long robe concealed his small feet, making it difficult for Zoë to follow. Nearby, Tessie was dancing with Milton in his white naval uniform. As the couples passed each other, Zoë glared comically at Tessie and mouthed the words, “I’m going to kill you.” But then Milton twirled Tessie around and the two rivals came face-to-face.
   “Hey there, Mike,” said Milton cordially.
   “It’s Father Mike now,” said the vanquished suitor.
   “Got a promotion, eh? Congratulations. I guess I can trust you with my sister.”
   He danced away with Tessie, who looked back in silent apology. Zoë, who knew how infuriating her brother could be, felt sorry for Father Mike. She suggested they get some wedding cake.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Ex Ovo Omnia

   So, to recap: Sourmelina Zizmo (née Papadiamandopoulos) wasn’t only my first cousin twice removed. She was also my grandmother. My father was his own mother’s (and father’s) nephew. In addition to being my grandparents, Desdemona and Lefty were my great-aunt and –uncle. My parents would be my second cousins once removed and Chapter Eleven would be my third cousin as well as my brother. The Stephanides family tree, diagrammed in Dr. Luce’s “Autosomal Transmission of Recessive Traits,” goes into more detail than I think you would care to know about. I’ve concentrated only on the gene’s last few transmissions. And now we’re almost there. In honor of Miss Barrie, my eighth-grade Latin teacher, I’d like to call attention to the quotation above: ex ovo omnia. Getting to my feet (as we did whenever Miss Barrie entered the room), I hear her ask, “Infants? Can any of you translate this little snippet and give its provenance?”
   I raise my hand.
   “Calliope, our muse, will start us off.”
   “It’s from Ovid. Metamorphoses. The story of creation.”
   “Stunning. And can you render it into English for us?”
   “Everything comes out of an egg.”
   “Did you hear that, infants? This classroom, your bright faces, even dear old Cicero on my desk—they all came out of an egg!”


* * *

   Among the arcana Dr. Philobosian imparted to the dinner table over the years (aside from the monstrous effects of maternal imagination) was the seventeenth-century theory of Preformation. The Preformationists, with their roller-coaster names—Spallazani, Swammerdam, Leeuwenhoek—believed that all of humankind had existed in miniature since Creation, in either the semen of Adam or the ovary of Eve, each person tucked inside the next like a Russian nesting doll. It all started when Jan Swammerdam used a scalpel to peel away the outer layers of a certain insect. What kind? Well … a member of the phylum Arthropoda. Latin name? Okay, then: Bombyx mori. The insect Swammerdam used in his experiments back in 1669 was nothing other than a silkworm. Before an audience of intellectuals, Swammerdam cut away the skin of the silkworm to reveal what appeared to be a tiny model of the future moth inside, from proboscis to antennae to folded wings. The theory of Preformation was born.
   In the same way, I like to imagine my brother and me, floating together since the world’s beginning on our raft of eggs. Each inside a transparent membrane, each slotted for his or her (in my case both) hour of birth. There’s Chapter Eleven, always so pasty, and bald by the age of twenty-three, so that he makes a perfect homunculus. His pronounced cranium indicates his future deftness with mathematics and mechanical things. His unhealthy pallor suggests his coming Crohn’s disease. Right next to him, there’s me, his sometime sister, my face already a conundrum, flashing like a lenticular decal between two images: the dark-eyed, pretty little girl I used to be; and the severe, aquiline-nosed, Roman-coinish person I am today. And so we drifted, the two of us, since the world began, awaiting our cues and observing the passing show.
   For instance: Milton Stephanides graduating from Annapolis in 1949. His white hat flying up into the air. He and Tessie were stationed at Pearl Harbor, where they lived in austere marital housing and where my mother, at twenty-five, got a terrible sunburn and was never seen in a bathing suit again. In 1951 they were transferred to Norfolk, Virginia, at which point Chapter Eleven’s egg sac next door to mine began to vibrate. Nevertheless, he stuck around to watch the Korean conflict, where Ensign Stephanides served on a submarine chaser. We watched Milton’s adult character forming during those years, taking on the no-nonsense attributes of our future father. The U.S. Navy was responsible for the precision with which Milton Stephanides ever after parted his hair, his habit of polishing his belt buckle with his shirt sleeve, his “yes, sir”s and “shipshape”s, and his insistence on making us synchronize our watches at the mall. Under the brass eagle and fasces of his ensign’s cap, Milton Stephanides left the Boy Scouts behind. The Navy gave him his love of sailing and his aversion to waiting in lines. Even then his politics were being formed, his anti-communism, his distrust of the Russians. Ports of call in Africa and Southeast Asia were already forging his beliefs about racial IQ levels. From the social snubs of his commanding officers, he was picking up his hatred of Eastern liberals and the Ivy League at the same time as he was falling in love with Brooks Brothers clothing. His taste for tasseled loafers and seersucker shorts was seeping into him. We knew all this about our father before we were born and then we forgot it and had to learn it all over again. When the Korean War ended in 1953, Milton was stationed again in Norfolk. And in March of 1954, as my father weighed his future, Chapter Eleven, with a little wave of farewell to me, raised his arms and traveled down the waterslide into the world.
   And I was all alone.
   Events in the years before my birth: after dancing with Zoë at my parents’ wedding, Father Mike pursued her doggedly for the next two and a half years. Zoë didn’t like the idea of marrying someone either so religious or so diminutive. Father Mike proposed to her three times and in each case she refused, waiting for someone better to come along. But no one did. Finally, feeling that she had no alternative (and coaxed by Desdemona, who still thought it was a wonderful thing to marry a priest), Zoë gave in. In 1949, she married Father Mike and soon they went off to live in Greece. There she would give birth to four children, my cousins, and remain for the next eight years.
   In Detroit, in 1950, the Black Bottom ghetto was bulldozed to put in a freeway. The Nation of Islam, now headquartered at Temple No. 2 in Chicago, got a new minister by the name of Malcolm X. During the winter of 1954, Desdemona first began to talk of retiring to Florida someday. “They have a city in Florida you know what it is called? New Smyrna Beach!” In 1956, the last streetcar stopped running in Detroit and the Packard plant closed. And that same year, Milton Stephanides, tired of military life, left the Navy and returned home to pursue an old dream.
   “Do something else,” Lefty Stephanides told his son. They were in the Zebra Room, drinking coffee. “You go to the Naval Academy to be a bartender?”
   “I don’t want to be a bartender. I want to run a restaurant. A whole chain. This is a good place to start.”
   Lefty shook his head. He leaned back and spread his arms, taking in the whole bar. “This is no place to start anything,” he said.
   He had a point. Despite my grandfather’s assiduous drink-refilling and counter-wiping, the bar on Pingree Street had lost its luster. The old zebra skin, which he still had on the wall, had dried out and cracked. Cigarette smoke had dirtied the diamond shapes of the tin ceiling. Over the years the Zebra Room had absorbed the exhalations of its auto worker patrons. The place smelled of their beer and hair tonic, their punch-clock misery, their frayed nerves, their trade unionism. The neighborhood was also changing. When my grandfather had opened the bar in 1933, the area had been white and middle-class. Now it was becoming poorer, and predominantly black. In the inevitable chain of cause and effect, as soon as the first black family had moved onto the block, the white neighbors immediately put their houses up for sale. The oversupply of houses depressed the real estate prices, which allowed poorer people to move in, and with poverty came crime, and with crime came more moving vans.
   “Business isn’t so good anymore,” Lefty said. “If you want to open a bar, try Greektown. Or Birmingham.”
   My father waved these objections aside. “Bar business isn’t so good maybe,” he said. “That’s because there’s too many bars around here. Too much competition. What this neighborhood needs is a decent diner.”
   Hercules Hot Dogs™, which at its height would boast sixty-six locations throughout Michigan, Ohio, and southeastern Florida—each restaurant identified by the distinctive “Pillars of Hercules” out front—could be said to have begun on the snowy February morning in 1956 when my father arrived at the Zebra Room to begin renovations. The first thing he did was to remove the sagging venetian blinds from the front windows to let in more light. He painted the interior a bright white. With a G.I. business loan, he had the bar remodeled into a diner counter and had a small kitchen installed. Workmen put red vinyl booths along the far wall and reupholstered the old barstools with Zizmo’s zebra skin. One morning two deliverymen carried a jukebox in the front door. And while hammers pounded and sawdust filled the air, Milton acquainted himself with the papers and deeds Lefty had haphazardly kept in a cigar box beneath the register.
   “What the hell is this?” he asked his father. “You’ve got three insurance policies on this place.”
   “You can never have too much insurance,” Lefty said. “Sometimes the companies don’t pay. Better to be sure.”
   “Sure? Each one of these is for more than this place is worth. We’re paying on all these? That’s a waste of money.”
   Up until this point, Lefty had let his son make whatever changes he wanted. But now he stood firm. “Listen to me, Milton. You haven’t lived through a fire. You don’t know what happens. Sometimes in a fire the insurance company burns down, too. Then what can you do?”
   “But three—“
   “We need three,” insisted Lefty.
   “Just humor him,” Tessie told Milton later that night. “Your parents have been through a lot.”
   “Sure they’ve been through a lot. But we’re the ones who have to keep paying these premiums.” Nevertheless, he did as his wife said and maintained all three policies.
   The Zebra Room I remember as a kid: it was full of artificial flowers, yellow tulips, red roses, dwarf trees bearing wax apples. Plastic daisies sprouted from teapots; daffodils erupted from ceramic cows. Photos of Artie Shaw and Bing Crosby adorned the wall, next to hand-painted signs that said enjoy a nice lime rickey! and our french toast is the toast of the town! There were photos of Milton putting a finishing-touch cherry on a milk shake or kissing someone’s baby like the mayor. There were photographs of actual mayors, Miriani and Cavanaugh. The great first baseman Al Kaline, who stopped in on his way to practice at Tiger Stadium, had autographed his own head shot: “To my pal Milt, great eggs!” When a Greek Orthodox church in Flint burned down, Milton drove up and salvaged one of the surviving stained glass windows. He hung it on the wall over the booths. Athena olive oil tins lined the front window next to a bust of Donizetti. Everything was hodgepodge: grandmotherly lamps stood next to El Greco reproductions; bull’s horns hung from the neck of an Aphrodite statuette. Above the coffeemaker an assortment of figurines marched along the shelf: Paul Bunyan and Babe the Blue Ox, Mickey Mouse, Zeus, and Felix the Cat.
   My grandfather, trying to be of help, drove off one day and returned with a stack of fifty plates.
   “I already ordered plates,” said Milton. “From a restaurant supply place. They’re only charging us 10 percent down.”
   “You don’t want these?” Lefty looked disappointed. “Okay. I’ll take them back.”
   “Hey, Pop,” his son called after him. “Why don’t you take the day off? I can handle things here.”
   “You don’t need help?”
   “Go home. Have Ma make you lunch.”
   Lefty did as he was told. But as he drove down West Grand Boulevard, feeling unneeded, he passed Rubsamen Medical Supply—a store with dirty windows and a neon sign that blinked even in the day—and felt the stirrings of old temptation.
   The following Monday, Milton opened the new diner. He opened it at six in the morning, with a newly hired staff of two, Eleni Papanikolas, in a waitress uniform purchased at her own expense, and her husband, Jimmy, as short-order cook. “Remember, Eleni, you mostly work for tips,” Milton pep-talked. “So smile.”
   “At who?” asked Eleni. For despite the red carnations in bud vases gracing each booth, despite the zebra-striped menus, matchbooks, and napkins, the Zebra Room itself was empty.
   “Smartass,” Milton said, grinning. Eleni’s ribbing didn’t bother him. He’d worked it all out. He’d found a need and filled it.
   In the interest of time, I offer you now a stock capitalist montage. We see Milton greeting his first customers. We see Eleni serving them scrambled eggs. We see Milton and Eleni standing back, biting their lips. But now the customers are smiling and nodding! Eleni runs to refill their coffee. Next Milton, in different clothes, is greeting more customers; and Jimmy the cook is cracking eggs one-handed; and Lefty is looking left out. “Give me two fried whiskey down!” Milton shouts, showing off his new lingo. “Dry white, 68, hold the ice!” Close-up of the cash register ringing open and closed; of Milton’s hands counting money; of Lefty putting on his hat and leaving unnoticed. Then more eggs; eggs being cracked, fried, flipped, and scrambled; eggs arriving in cartons through the back door and coming out on plates through the front hatch; fluffy heaps of scrambled eggs in gleaming yellow Technicolor; and the cash register banging open again; and money piling up. Until, finally, we see Milton and Tessie, dressed in their best, following a real estate agent through a big house.
   The neighborhood of Indian Village lay just twelve blocks west of Hurlbut, but it was a different world altogether. The four grand streets of Burns, Iroquois, Seminole, and Adams (even in Indian Village the White Man had taken half the names) were lined with stately houses built in eclectic styles. Red-brick Georgian rose next to English Tudor, which gave onto French Provincial. The houses in Indian Village had big yards, important walkways, picturesquely oxidizing cupolas, lawn jockeys (whose days were numbered), and burglar alarms (whose popularity was only just beginning). My grandfather remained silent, however, as he toured his son’s impressive new home. “How do you like the size of this living room?” Milton was asking him. “Here, sit down. Make yourself comfortable. Tessie and I want you and Ma to feel like this is your house, too. Now that you’re retired—“
   “What do you mean retired?”
   “Okay, semiretired. Now that you can take it a little bit easy, you’ll be able to do all the things you always wanted to do. Look, in here’s the library. You want to come over and work on your translations, you can do it right here. How about that table? Big enough for you? And the shelves are built right into the wall.”
   Pushed out of the daily operations at the Zebra Room, my grandfather began to spend his days driving around the city. He drove downtown to the Public Library to read the foreign newspapers. Afterward, he stopped to play backgammon at a coffee house in Greektown. At fifty-four, Lefty Stephanides was still in good shape. He walked three miles a day for exercise. He ate sensibly and had less of a belly than his son. Nevertheless, time was making its inevitable depredations. Lefty had to wear bifocals now. He had a touch of bursitis in his shoulder. His clothes had gone out of style, so that he looked like an extra in a gangster movie. One day, appraising himself with severity in the bathroom mirror, Lefty realized that he had become one of those older men who slicked their hair back in allegiance to an era no one could remember. Depressed by this fact, Lefty gathered up his books. He drove over to Seminole, intending to use the library, but when he got to the house he kept on going. With a wild look in his eyes, he headed instead for Rubsamen Medical Supply.
   Once you’ve visited the underworld, you never forget the way back. Forever after, you’re able to spot the red light in the upstairs window or the champagne glass on the door that doesn’t open until midnight. For years now, driving past Rubsamen Medical Supply, my grandfather had noticed the unchanging window display of hernia truss, neck brace, and crutches. He’d seen the desperate, crazily hopeful faces of the Negro men and women who went in and out without buying a thing. My grandfather recognized that desperation and knew that now, in his forced retirement, this was the place for him. Roulette wheels spun behind Lefty’s eyes as he sped toward the West Side. The clicking of backgammon dice filled his ears as he pressed the accelerator. His blood grew hot with an old excitement, a quickening of the pulse he hadn’t felt since descending the mountain to explore the back streets of Bursa. He parked at the curb and hurried inside. He walked past the startled customers (who weren’t used to seeing white people); he strode past the props of aspirin bottles, corn plasters, and laxatives, and went up to the pharmacist’s window in the rear.
   “Can I help you?” the pharmacist asked.
   “Twenty-two,” said Lefty.
   “You got it.”
   Trying to reclaim the drama of his gambling days, my grandfather started playing the West Side numbers. He started small. Little bets of two or three dollars. After a few weeks, to recoup his losses, he went up to ten bucks. Every day he wagered a piece of the new profits from the restaurant. One day he won and so went double or nothing the next, and lost. Amid hot-water bottles and enema bags, he placed his bets. Surrounded by cough medicine and cold sore ointment, he started playing a “gig,” meaning three numbers at once. As they had in Bursa, his pockets filled up with scraps of paper. He wrote out lists of the numbers he played along with the dates, so as not to repeat any. He played Milton’s birthday, Desdemona’s birthday, the date of Greek Independence minus the last digit, the year of the burning of Smyrna. Desdemona, finding the scraps in the wash, thought they had to do with the new restaurant. “My husband the millionaire,” she said, dreaming of Florida retirement.
   For the first time ever, Lefty consulted Desdemona’s dream book, in the hope of calculating a winning number on the abacus of his unconscious. He became alert to the integers that appeared in his dreams. Many of the Negroes who frequented Rubsamen’s Medical Supply noticed my grandfather’s preoccupation with the dream book, and after he won for two weeks in a row, word spread. This led to the only contribution Greeks have ever made to African American culture (aside from the wearing of gold medallions) as the blacks of Detroit began to buy dream books themselves. The Atlantis Publishing Company translated the books into English and shipped them to major cities all over America. For a short time elderly colored women began to hold the same superstitions my grandmother did, believing, for instance, that a running rabbit meant you were coming into money or that a black bird on a telephone line augured that somebody was about to die.
   “Taking that money to the bank?” Milton asked, seeing his father empty the cash register.
   “Yes, to the bank.” And Lefty did go to the bank. He went to withdraw money from his savings account, in order to continue his steady assault on all nine hundred and ninety-nine possible permutations of a three-digit variable. Whenever he lost, he felt awful. He wanted to stop. He wanted to go home and confess to Desdemona. The only antidote to this feeling, however, was the prospect of winning the next day. It’s possible that a hint of self-destructiveness played a part in my grandfather’s numbers-playing. Full of survivor’s guilt, he was surrendering himself to the random forces of the universe, trying to punish himself for still being alive. But, mostly, gambling just filled his empty days.
   I alone, from the private box of my primordial egg, saw what was going on. Milton was too busy running the diner to notice. Tessie was too busy taking care of Chapter Eleven to notice. Sourmelina might have noticed something, but she didn’t make many appearances at our house during those years. In 1953, at a Theosophical Society meeting, Aunt Lina had met a woman named Mrs. Evelyn Watson. Mrs. Watson had been attracted to the Theosophical Society by the hope of contacting her deceased husband, but soon lost interest in communicating with the spirit world in favor of whispering with Sourmelina in the flesh. With shocking speed, Aunt Lina had quit her job at the florist’s shop and moved down to the Southwest with Mrs. Watson. Every Christmas since, she sent my parents a gift box containing hot sauce, a flowering cactus, and a photograph of Mrs. Watson and herself in front of some national monument. (One surviving photo shows the couple in an Anasazi ceremonial cave at Bandelier, Mrs. Watson looking as wisely lined as Georgia O’Keeffe while Lina, in a tremendous sunhat, descends a ladder into a kiva.)
   As for Desdemona, during the mid-to-late fifties she was experiencing a brief and completely uncharacteristic spell of contentment. Her son had returned unhurt from another war. (St. Christopher had kept his word during the “police action” in Korea and Milton hadn’t been so much as fired on.) Her daughter-in-law’s pregnancy had caused the usual anxiety, of course, but Chapter Eleven had been born healthy. The restaurant was doing well. Every week family and friends gathered at Milton’s new house in Indian Village for Sunday dinner. One day Desdemona received a brochure from the New Smyrna Beach Chamber of Commerce, which she had sent away for. It didn’t look like Smyrna at all, but at least it was sunny, and there were fruit stands.
   Meanwhile, my grandfather was feeling lucky. Having played at least one number every day for a little over two years, he had now bet on every number from 1 to 740. Only 159 numbers to go to reach 999! Then what? What else?—start over. Bank tellers handed rolls of money to Lefty, which he in turn handed to the pharmacist behind the window. He played 741, 742, and 743. He played 744, 745, and 746. And then one morning the bank teller informed Lefty that there weren’t sufficient funds in his account to make a withdrawal. The teller showed him his balance: $13.26. My grandfather thanked the teller. He crossed the bank lobby, adjusting his tie. He felt suddenly dizzy. The gambling fever he’d had for twenty-six months broke, sending a last wave of heat over his skin, and suddenly his entire body was dripping wet. Mopping his brow, Lefty walked out of the bank into his penniless old age.
   The earsplitting cry my grandmother let out when she learned of the disaster cannot be done justice in print. The shriek went on and on, as she tore her hair and rent her garments and collapsed onto the floor. “HOW WILL WE EAT!” Desdemona wailed, staggering around the kitchen. “WHERE WILL WE LIVE!” She spread her arms, appealing to God, then beat on her chest, and finally took hold of her left sleeve and ripped it off. “WHAT KIND OF HUSBAND ARE YOU TO DO THIS TO YOUR WIFE WHO COOKED AND CLEANED FOR YOU AND GAVE YOU CHILDREN AND NEVER COMPLAINED!” Now she tore off her right sleeve. “DIDN’T I TELL YOU NOT TO GAMBLE? DIDN’T I?” She started on her dress proper now. She took the hem in her hands, as ancient Near Eastern ululations issued from her throat. “OULOULOULOULOULOULOU! OULOULOULOULOULOULOU!” My grandfather watched in astonishment as his modest wife shredded her clothing before his eyes, the skirt of the dress, the waist, the bosom, the neckline. With a final rip, the dress split in two and Desdemona lay on the linoleum, exposing to the world the misery of her underwear, her overburdened underwire brassiere, her gloomy underpants, and the frantic girdle whose stays she was even now popping as she approached the summit of her dishevelment. But at last she stopped. Before she was completely naked, Desdemona fell back as though depleted. She pulled off her hairnet and her hair spilled out to cover her and she closed her eyes, spent. In the next moment, she said in a practical tone, “Now we have to move in with Milton.”
   Three weeks later, in October 1958, my grandparents moved out of Hurlbut, one year before they would have paid off the mortgage. Over a warm Indian summer weekend, my father and dishonored grandfather carried furniture outside for the yard sale, the sea-foam-green sofa and armchairs, which still looked brand-new beneath plastic slipcovers, the kitchen table, the bookcases. Lamps were set out on the grass along with Milton’s old Boy Scout manuals, Zoë’s dolls and tap shoes, a framed photograph of Patriarch Athenagoras, and a closetful of Lefty’s suits, which my grandmother forced him to sell as punishment. Hair safely restored beneath her hairnet, Desdemona glowered around the yard, submerged in a despair too deep for tears. She examined each object, sighing audibly before affixing a price tag, and scolded her husband for trying to carry things too heavy for him. “Do you think you’re young? Let Milton do it. You’re an old man.” Under one arm she held the silkworm box, which wasn’t for sale. When she saw the portrait of the Patriarch, she gasped in horror. “We don’t have bad luck enough you want to sell the Patriarch?”
   She snatched it up and carried it inside. For the rest of the day she remained in the kitchen, unable to watch the miscellaneous horde of yard sale scavengers pick over her personal possessions. There were weekend antiquers from the suburbs who brought their dogs along, and families down on their luck who roped chairs to the roofs of battered cars, and discriminating male couples who turned everything over to search for trademarks on the bottom. Desdemona would have felt no more ashamed had she herself been for sale, displayed naked on the green sofa, a price tag hanging from her foot. When everything had been sold or given away, Milton drove my grandparents’ remaining belongings in a rented truck the twelve blocks to Seminole.
   In order to give them privacy, my grandparents were offered the attic. Risking injury, my father and Jimmy Papanikolas carried everything up the secret stairway behind the wallpapered door. Up into the peaked space they carted my grandparents’ disassembled bed, the leather ottoman, the brass coffee table, and Lefty’s rebetika records. Trying to make up with his wife, my grandfather brought home the first of the many parakeets my grandparents would have over the years, and gradually, living on top of us all, Desdemona and Lefty made their next-to-last home together. For the next nine years, Desdemona complained of the cramped quarters and of the pain in her legs when she descended the stairs; but every time my father offered to move her downstairs, she refused. In my opinion, she enjoyed the attic because the vertigo of living up there reminded her of Mount Olympus. The dormer window provided a good view (not of sultans’ tombs but of the Edison factory), and when she left the window open, the wind blew through as it used to do in Bithynios. Up in the attic, Desdemona and Lefty came back to where they started.
   As does my story.
   Because now Chapter Eleven, my five-year-old brother, and Jimmy Papanikolas are each holding a red egg. Dyed the color of the blood of Christ, more eggs fill a bowl on the dining room table. Red eggs are lined along the mantel. They hang in string pouches over doorways.
   Zeus liberated all living things from an egg. Ex ovo omnia. The white flew up to become the sky, the yolk descended into earth. And on Greek Easter, we still play the egg-cracking game. Jimmy Papanikolas holds his egg out, passive, as Chapter Eleven rams his egg against it. Always only one egg cracks. “I win!” shouts Chapter Eleven. Now Milton selects an egg from the bowl. “This looks like a good one. Built like a Brinks truck.” He holds it out. Chapter Eleven prepares to ram it. But before anything happens, my mother taps my father on the back. She has a thermometer in her mouth.
   As dinner dishes are cleared from the table downstairs, my parents ascend hand in hand to their bedroom. As Desdemona cracks her egg against Lefty’s, my parents shuck off a strict minimum of clothing. As Sourmelina, back from New Mexico for the holidays, plays the egg game with Mrs. Watson, my father lets out a small groan, rolls sideways off my mother, and declares, “That should do it.”
   The bedroom grows still. Inside my mother, a billion sperm swim upstream, males in the lead. They carry not only instructions about eye color, height, nose shape, enzyme production, microphage resistance, but a story, too. Against a black background they swim, a long white silken thread spinning itself out. The thread began on a day two hundred and fifty years ago, when the biology gods, for their own amusement, monkeyed with a gene on a baby’s fifth chromosome. That baby passed the mutation on to her son, who passed it on to his two daughters, who passed it on to three of their children (my great-great-greats, etc.), until finally it ended up in the bodies of my grandparents. Hitching a ride, the gene descended a mountain and left a village behind. It got trapped in a burning city and escaped, speaking bad French. Crossing the ocean, it faked a romance, circled a ship’s deck, and made love in a lifeboat. It had its braids cut off. It took a train to Detroit and moved into a house on Hurlbut; it consulted dream books and opened an underground speakeasy; it got a job at Temple No. 1 … And then the gene moved on again, into new bodies … It joined the Boy Scouts and painted its toenails red; it played “Begin the Beguine” out the back window; it went off to war and stayed at home, watching newsreels; it took an entrance exam; posed like the movie magazines; received a death sentence and made a deal with St. Christopher; it dated a future priest and broke off an engagement; it was saved by a bosun’s chair … always moving ahead, rushing along, only a few more curves left in the track now, Annapolis and a submarine chaser … until the biology gods knew this was their time, this was what they’d been waiting for, and as a spoon swung and a yia yia worried, my destiny fell into place … On March 20, 1954, Chapter Eleven arrived and the biology gods shook their heads, nope, sorry … But there was still time, everything was in place, the roller coaster was in free fall and there was no stopping it now, my father was seeing visions of little girls and my mother was praying to a Christ Pantocrator she didn’t entirely believe in, until finally—right this minute!—on Greek Easter, 1959, it’s about to happen. The gene is about to meet its twin.
   As sperm meets egg, I feel a jolt. There’s a loud sound, a sonic boom as my world cracks. I feel myself shift, already losing bits of my prenatal omniscience, tumbling toward the blank slate of personhood. (With the shred of all-knowingness I have left, I see my grandfather, Lefty Stephanides, on the night of my birth nine months from now, turning a demitasse cup upside down on a saucer. I see his coffee grounds forming a sign as pain explodes in his temple and he topples to the floor.) Again the sperm rams my capsule; and I realize I can’t put it off any longer. The lease on my terrific little apartment is finally up and I’m being evicted. So I raise one fist (male-typically) and begin to beat on the walls of my eggshell until it cracks. Then, slippery as a yolk, I dive headfirst into the world.
   “I’m sorry, little baby girl,” my mother said in bed, touching her belly and already speaking to me. “I wanted it to be more romantic.”
   “You want romantic?” said my father. “Where’s my clarinet?”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 3 4
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.175 sec za 18 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.