Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 3 4 5
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Jacob and Wilhelm Grimm ~ Jakob i Wilhem Grim  (Pročitano 13600 puta)
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
The Three Spinners   
   
   
THERE was once a girl who was idle and would not spin, and let her mother say what she would, she could not bring her to it. At last the mother was once so overcome with anger and impatience, that she beat her, on which the girl began to weep loudly. Now at this very moment the Queen drove by, and when she heard the weeping she stopped her carriage, went into the house and asked the mother why she was beating her daughter so that the cries could be heard out on the road? Then the woman was ashamed to reveal the laziness of her daughter and said, “I cannot get her to leave off spinning. She insists on spinning for ever and ever, and I am poor, and cannot procure the flax.” Then answered the Queen, “There is nothing that I like better to hear than spinning, and I am never happier than when the wheels are humming. Let me have your daughter with me in the palace, I have flax enough, and there she shall spin as much as she likes.” The mother was heartily satisfied with this, and the Queen took the girl with her. When they had arrived at the palace, she led her up into three rooms which were filled from the bottom to the top with the finest flax. “Now spin me this flax,” said she, “and when thou has done it, thou shalt have my eldest son for a husband, even if thou art poor. I care not for that, thy indefatigable industry is dowry enough.” The girl was secretly terrified, for she could not have spun the flax, no, not if she had lived till she was three hundred years old, and had sat at it every day from morning till night. When therefore she was alone, she began to weep, and sat thus for three days without moving a finger. On the third day came the Queen, and when she saw that nothing had been spun yet, she was surprised; but the girl excused herself by saying that she had not been able to begin because of her great distress at leaving her mother’s house. The Queen was satisfied with this, but said when she was going away, “To-morrow thou must begin to work.”     1   
  When the girl was alone again, she did not know what to do, and in her distress went to the window. Then she saw three women coming towards her, the first of whom had a broad flat foot, the second had such a great underlip that it hung down over her chin, and the third had a broad thumb. They remained standing before the window, looked up, and asked the girl what was amiss with her? She complained of her trouble, and then they offered her their help and said, “If thou wilt invite us to the wedding, not be ashamed of us, and wilt call us thine aunts, and likewise wilt place us at thy table, we will spin up the flax for thee, and that in a very short time.” “With all my heart,” she replied, “do but come in and begin the work at once.” Then she let in the three strange women, and cleared a place in the first room, where they seated themselves and began their spinning. The one drew the thread and trod the wheel, the other wetted the thread, the third twisted it, and struck the table with her finger, and as often as she struck it, a skein of thread fell to the ground that was spun in the finest manner possible. The girl concealed the three spinners from the Queen, and showed her whenever she came the great quantity of spun thread, until the latter could not praise her enough. When the first room was empty she went to the second, and at last to the third, and that too was quickly cleared. Then the three women took leave and said to the girl, “Do not forget what thou has promised us,—it will make thy fortune.”     2   
  When the maiden showed the Queen the empty rooms, and the great heap of yarn, she gave orders for the wedding, and the bridegroom 1 rejoiced that he was to have such a clever and industrious wife, and praised her mightily. “I have three aunts,” said the girl, “and as they have been very kind to me, I should not like to forget them in my good fortune; allow me to invite them to the wedding, and let them sit with us at table.” The Queen and the bridegroom said, “Why should we not allow that?” Therefore when the feast began, the three women entered in strange apparel, and the bride said, “Welcome, dear aunts.” “Ah,” said the bridegroom, “how comest thou by these odious friends?” Thereupon he went to the one with the broad flat foot and said, “How do you come by such a broad foot?” “By treading,” she answered, “by treading.” Then the bridegroom went to the second, and said, “How do you come by your falling lip?” “By licking,” she answered, “by licking.” Then he asked the third, “How do you come by your broad thumb?” “By twisting the thread,” she answered, “by twisting the thread. On this the King’s son was alarmed and said, “Neither now nor ever shall my beautiful bride touch a spinning-wheel.” And thus she got rid of the hateful flax-spinning.     3   
   
Note 1. Braütigam, betrothed. The old English brydguma had the same signification, and was only applied to a betrothed man, just as bryd, bride, was only applied to a betrothed woman.—TR.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
The Fisherman and His Wife   
    
    
THERE 1 was once upon a time a Fisherman who lived with his wife in a miserable hovel close by the sea, and every day he went out fishing. And once as he was sitting with his rod, looking at the clear water, his line suddenly went down, far down below, and when he drew it up again, he brought out a large Flounder. Then the Flounder said to him, “Hark, you Fisherman, I pray you, let me live, I am no Flounder really, but an enchanted prince. What good will it do you kill me? I should not be good to eat, put me in the water again, and let me go.” “Come,” said the Fisherman, “there is no need for so many words about it—a fish that can talk I should certainly let go, anyhow,” with that he put him back again into the clear water, and the Flounder went to the bottom, leaving a long streak of blood behind him. Then the Fisherman got up and went home to his wife in the hovel.     1   
  “Husband,” said the woman, “have you caught nothing to-day?” “No,” said the man, “I did catch a Flounder, who said he was an enchanted prince, so I let him go again.” “Did you not wish for anything first.” said the woman. “No,” said the man; “what should I wish for?” “Ah,” said the woman, “it is surely hard to have to live always in this dirty hovel; you might have wished for a small cottage for us. Go back and call him. Tell him we want to have a small cottage, he will certainly give us that.” “Ah,” said the man, “why should I go there again?” “Why,” said the woman, “you did catch him, and you let him go again; he is sure to do it. Go at once.” The man still did not quite like to go, but did not like to oppose his wife, and went to the sea.     2   
  When he got there the sea was all green and yellow, and no longer so smooth; so he stood and said,
           “Flounder, flounder in the sea,   
Come, I pray thee, here to me;   
For my wife, good Ilsabil, 2   
Wills not as I’d have her will.”   
Then the Flounder came swimming to him and said, “Well, what does she want, then?” “Ah,” said the man, “I did catch you, and my wife says I really ought to have wished for something. She does not like to live in a wretched hovel any longer; she would like to have a cottage.” “Go, then,” said the Flounder, “she has it already.”     3   
  When the man went home, his wife was no longer in the hovel, but instead of it there stood a small cottage, and she was sitting on a bench before the door. Then she took him by the hand and said to him. “Just come inside, look, now isn’t this a great deal better?” So they went in, and there was a small porch, and a pretty little parlour and bed-room, and a kitchen and pantry, with the best of furniture, and fitted up with the most beautiful things made of tin and brass, whatsoever was wanted. And behind the cottage there was a small yard, with hens and ducks, and little garden with flowers and fruit. “Look,” said the wife, “is not that nice!” “Yes,” said the husband, “and so we must always think it,—now we will live quite contended.” “We will think about that,” said the wife. With that they ate something and went to bed.     4   
  Everything went well for a week or a fortnight, and then the woman said, “Hark you, husband, this cottage is far too small for us, and the garden and yard are little; the Flounder might just as well have given us a larger house. I should like to live in a great stone castle; go to the Flounder, and tell him to give us a castle.” “Ah, wife,” said the man, “the cottage is quite good enough; why should we live in a castle?” “What!” said the woman; “just go there, the Flounder can always do that.” “No, wife,” said the man, “the Flounder has just given us the cottage, I do not like to go back so soon, it might make him angry.” “Go,” said the woman, “he can do it quite easily, and will be glad to do it; just you go to him.”     5   
  The man’s heart grew heavy, and he would not go. He said to himself, “It is not right,” and yet he went. And when he came to the sea the water was quite purple and dark-blue, and grey and thick, and no longer so green and yellow, but it was still quiet. And he stood there and said—
           “Flounder, flounder in the sea,   
Come, I pray thee, here to me;   
For my wife, good Ilsabil,   
Wills not as I’d have her will.”   
  6   
  “Well, what does she want, then?” said the Flounder. “Alas,” said the man, half scared, “she wants to live in a great stone castle.” “Go to it, then, she is standing before the door,” said the Flounder.     7   
  Then the man went away, intending to go home, but when he got there, he found a great stone palace, and his wife was just standing on the steps going in, and she took him by the hand and said, “Come in.” So he went in with her, and in the castle was a great hall paved with marble, and many servants, who flung wide the doors; and the walls were all bright with beautiful hangings, and in the rooms were chairs and tables of pure gold, and crystal chandeliers hung from the ceilings, and all the rooms and bed-rooms had carpets, and food and wine of the very best were standing on all the tables so that they nearly broke down beneath it. Behind the house, too, there was a great court yard, with stables for horses and cows, and the very best of carriages; there was a magnificent large garden, too, with the most beautiful flowers and fruit-trees, and a park quite half a mile long, in which were stags, deer, and hares, and everything that could be desired. “Come,” said the woman, “isn’t that beautiful?” “Yes, indeed,” said the man, “now let it be; and we will live in this beautiful castle and be content.” “We will consider about that,” said the woman, “and sleep upon it”; thereupon they went to bed.     8   
  Next morning the wife awoke first, and it was just daybreak, and from her bed she saw the beautiful country lying before her. Her husband was still stretching himself, so she poked him in the side with her elbow, and said, “Get up, husband, and just peep out of the window. Look you, couldn’t we be the King over all that land.? Go to the Flounder, we will be the King.” “Ah, wife,” said the man, “why should we be King” I do not want to be King.” “Well,” said the wife, “if you won’t be King, I will; go to the Flounder, for I will be King.” “Ah, wife,” said the man, “why do you want to be King? I do not like to say that to him.” “Why not?” said the woman; “go to him this instant; I must be King!” So the man went, and was quite unhappy because his wife wished to be King. “It is not right; it is not right,” though the. He did not wish to go, but yet he went.     9   
  And when he came to the sea, it was quite dark-grey, and the water heaved up from below, and smelt putrid. Then he went and stood by it, and said,
           “Flounder, flounder in the sea,   
Come, I pray thee, here to me;   
For my wife, good Ilsabil,   
Wills not as I’d have her will.”   
  10   
  “Well, what does she want, then?” said the Flounder. “Alas!” said the man, “she wants to be King.” “Go to her; she is King already.”     11   
  So the man went, and when he came to the palace, the castle had become much larger, and had a great tower and magnificent ornaments, and the sentinel was standing before the door, and there were numbers of soldiers with kettle-drums and trumpets. And when he went inside the house, everything was of real marble and gold, with velvet covers and great golden tassels. Then the doors of the hall were opened, and there was the court in all its splendour, and his wife was sitting on a high throne of gold and diamonds, with a great crown of gold on her head, and a sceptre of pure gold and jewels in her hand, and on both sides of her stood her maids-in-waiting in a row, each of them always one head shorter than the last.     12   
  Then he went and stood before her, and said, “Ah, wife, and now you are King.” “Yes,” said the woman, “now I am King.” So he stood and looked at her, and when he had looked at her thus for some time, he said, “And now that you are King, let all else be, now we will wish for nothing more.” “Nay, husband,” said the woman, quite anxiously, “I find time pass very heavily, I can bear it no longer; go to the Flounder—I am King, but I must be Emperor, too.” “Alas, wife, why do you wish to be Emperor?” “Husband,” said she, “go to the Flounder. I will be Emperor.” “Alas, wife,” said the man, “he cannot make you Emperor: I may not say that to the fish. There is only one Emperor in the land. An Emperor the Flounder cannot make you! I assure you he cannot.”     13   
  “What!” said the woman, “I am the King, and you are nothing but my husband; will you go this moment? go at once! If he can make a king he can make an emperor. I will be Emperor; go instantly.” So he was forced to go. As the man went, however, he was troubled in mind, and thought to himself, “It will not end well; it will not end well! Emperor is too shameless! The Flounder will at last be tired out.”     14   
  With that he reached the sea, and the sea was quite black and thick, and began to boil up from below, so that it threw up bubbles, and such a sharp wind blew over it that it curled, and the man was afraid. Then he went and stood by it, and said,
           “Flounder, flounder in the sea,   
Come, I pray thee, here to me;   
For my wife, good Ilsabil,   
Wills not as I’d have her will.”   
  15   
  “Well, what does she want, then?” said the Flounder. “Alas, Flounder,” said he, “my wife wants to be Emperor.” “Go to her,” said the Flounder; “she is Emperor already.”     16   
  So the man went, and when he got there the whole palace was made of polished marble with alabaster figures and golden ornaments, and soldiers were marching before the door blowing trumpets, and beating cymbals and drums; and in the house, barons, and counts, and dukes were going about as servants. Then they opened the doors to him, which were of pure gold. And when he entered, there sat his wife on a throne, which was made of one piece of gold, and was quite two miles high; and she wore a great golden crown that was three yards high, and set with diamonds and carbuncles, and in one hand she had the sceptre, and in the other the imperial orb; and on both sides of her stood the yeomen of the guard in two rows, each being smaller than the one before him, from the biggest giant, who was two miles high, to the very smallest dwarf, just as big as my little finger. And before it stood a number of princes and dukes.     17   
  Then the man went and stood among them, and said, “Wife, are you Emperor now?” “Yes,” said she, “now I am Emperor.” Then he stood and looked at her well, and when he had looked at her thus for some time, he said, “Ah, wife, be content, now that you are Emperor.” “Husband,” said she, “why are you standing there? Now, I am Emperor, but I will be Pope too; go to the Flounder.” “Alas, wife,” said the man, “what will you not wish for? You cannot be Pope; there is but one in Christendom; he cannot make you Pope.” “Husband,” said she, “I will be Pope; go immediately, I must be Pope this very day.” “No, wife,” said the man, “I do not like to say that to him; that would not do, it is too much; the Flounder can’t make you Pope.” “Husband,” said she, “what nonsense! if he can make an emperor he can make a pope. Go to him directly. I am Emperor, 2nd you are nothing but my husband; will you go at once?”     18   
  Then he was afraid and went; but he was quite faint, and shivered and shook, and his knees and legs trembled. And a high wind blew over the land, and the clouds flew, and towards evening all grew dark, and the leaves fell from the trees, and the water rose and roared as if it were boiling, and splashed upon the shore; and in the distance he saw ships which were firing guns in their sore need, pitching and tossing on the waves. And yet in the midst of the sky there was still a small bit of blue, though on every side it was as red as in a heavy storm. So, full of despair, he went and stood in much fear and said,
           “Flounder, flounder in the sea,   
Come, I pray thee, here to me;   
For my wife, good Ilsabil,   
Wills not as I’d have her will.”   
  19   
  “Well, what does she want, then?” said the Flounder. “Alas,” said the man, “she wants to be Pope.” “Go to her then,” said the Flounder; “she is Pope already.”     20   
  So he went, and when he got there, he saw what seemed to be a large church surrounded by palaces. He pushed his way through the crowd. Inside, however, everything was lighted up with thousands and thousands of candles, and his wife was clad in gold, and she was sitting on a much higher throne, and had three great golden crowns on, and round about her there was much ecclesiastical splendour; and on both sides of her was a row of candles the largest of which was as tall as the very tallest tower, down to the very smallest kitchen candle, and all the emperors and kings were on their knees before her, kissing her shoe. “Wife,” said the man, and looked attentively at her, “are you now Pope?” “Yes,” said she, “I am Pope.” So he stood and looked at her, and it was just as if he was looking at the bright sun. When he had stood looking at her thus for a short time, he said, “Ah, wife, if you are Pope, do let well alone!” But she looked as stiff as a post, and did not move or show any signs of life. Then said he, “Wife, now that you are Pope, be satisfied, you cannot become anything greater now.” “I will consider about that,” said the woman. Thereupon they both went to bed, but she was not satisfied, and greediness let her have no sleep, for she was continually thinking what there was left for her to be.     21   
  The man slept well and soundly, for he had run about a great deal during the day; but the woman could not fall asleep at all, and flung herself from one side to the other the whole night through, thinking always what more was left for her to be, but unable to call to mind anything else. At length the sun began to rise, and when the woman saw the red of dawn, she sat up in bed and looked at it. And when, through the window, she saw the sun thus rising, she said, “Cannot I, too, order the sun and moon to rise?” “Husband,” said she, poking him in the ribs with her elbows, “wake up! go to the Flounder, for I wish to be even as God is.” The man was still half asleep, but he was so horrified that he fell out of bed. He thought he must have heard amiss, and rubbed his eyes, and said, “Alas, wife, what are you saying?” “Husband,” said she, “if I can’t order the sun and moon to rise, and have to look on and see the sun and moon rising, I can’t bear it. I shall not know what it is to have another happy hour, unless I can make them rise myself.” Then she looked at him so terribly that a shudder ran over him, and said, “Go at once; I wish to be like unto God.” “Alas, wife,” said the man, falling on his knees before her, “the Flounder cannot do that; he can make an emperor and a pope; I beseech you, go on as you are, and be Pope.” Then she fell into a rage, and her hair flew wildly about her head, and she cried, “I will not endure this, I’ll not bear it any longer; wilt thou go?” Then he put on his trousers and ran away like a madman. But outside a great storm was raging, and blowing so hard that he could scarcely keep his feet; houses and trees toppled over, the mountains trembled, rocks rolled into the sea, the sky was pitch black, and it thundered and lightened, and the sea came in with black waves as high as church-towers and mountains, and all with crests of white foam at the top. Then he cried, but could not hear his own words,
           “Flounder, flounder in the sea,   
Come, I pray thee, here to me;   
For my wife, good Ilsabil,   
Wills not as I’d have her will.”   
  22   
  “Well, what does she want, then?” said the Flounder. “Alas,” said he, “she wants to be like unto God.” “Go to her, and you will find her back again in the dirty hovel.” And there they are living still at this very time.     23   
    
Note 1. According to the late William Howitt, this story was communicated to the Brothers Grimm by Mr. Henry Crabbe Robinson, who had it from an old woman. See “Diary of H. C. Robinson.”—TR. [back]   
Note 2. Isabel.—TR.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
The Valiant Little Tailor   
   
   
ONE summer’s morning a little tailor was sitting on his table by the window; he was in good spirits, and sewed with all his might. Then came a peasant woman down the street crying, “Good jams, cheap! Good jams, cheap!” This rang pleasantly in the tailor’s ears; he stretched his delicate head out of the window, and called, “Come up here, dear woman; here you will get rid of your goods.” The woman came up the three steps to the tailor with her heavy basket, and he made her unpack the whole of the pots for him. He inspected all of them, lifted them up, put his nose to them, and at length said, “The jam seems to me to be good, so weigh me out four ounces, dear woman, and if it is a quarter of a pound that is of no consequence.” The woman who had hoped to find a good sale, gave him what he desired, but went away quite angry and grumbling. “Now, God bless the jam to my use,” cried the little tailor, “and give me health and strength;” so he brought the bread out of the cupboard, cut himself a piece right across the loaf and spread the jam over it. “This won’t taste bitter,” said he, “but I will just finish the jacket before I take a bite.” He laid the bread near him, sewed on, and in his joy, made bigger and bigger stitches. In the meantime the smell of the sweet jam ascended so to the wall, where the flies were sitting in great numbers, that they were attracted and descended on it in hosts. “Hola! who invited you?” said the little tailor and drove the unbidden guests away. The flies, however, who understood no German, would not be turned away, but came back again in ever-increasing companies. Then the little tailor at last lost all patience, and got a bit of cloth from the hole under his work-table, and saying, “Wait, and I will give it to you,” struck it mercilessly on them. When he drew it away and counted, there lay before him no fewer than seven, dead and with legs stretched out. “Art thou a fellow of that sort?” said he, and could not help admiring his own bravery. “The whole town shall know of this!” And the little tailor hastened to cut himself a girdle, stitched it, and embroidered on it in large letters, “Seven at one stroke!” “What, the town!” he continued, “the whole world shall hear of it!” and his heart wagged with joy like a lamb’s tail. The tailor put on the girdle, and resolved to go forth into the world, because he thought his workshop was too small for his valour. Before he went away, he sought about in the house to see if there was anything which he could take with him; however, he found nothing but an old cheese, and that he put in his pocket. In front of the door he observed a bird which had caught itself in the thicket. It had to go into his pocket with the cheese. Now he took to the road boldly, and as he was light and nimble, he felt no fatigue. The road led him up a mountain, and when he had reached the highest point of it, there sat a powerful giant looking about him quite comfortably. The little tailor went bravely up, spoke to him, and said, “Good day, comrade, so thou art sitting there, overlooking the wide-spread world! I am just on my way thither, and want to try my luck. Hast thou any inclination to go with me?” The giant looked contemptuously at the tailor, and said, “Thou ragamuffin! Thou miserable creature!”     1   
  “Oh, indeed?” answered the little tailor, and unbuttoned his coat, and showed the giant the girdle. “There mayst thou read what kind of a man I am!” The giant read, “Seven at one stroke,” and thought that they had been men whom the tailor had killed, and began to feel a little respect for the tiny fellow. Nevertheless, he wished to try him first, and took a stone in his hand and squeezed it together so that water dropped out of it. “Do that likewise,” said the giant, “if thou hast strength?” “Is that all?” said the tailor, “that is child’s play with us!” and put his hand into his pocket, brought out the soft cheese, and pressed it until the liquid ran out of it. “Faith,” said he, “that was a little better, wasn’t it?” The giant did not know what to say, and could not believe it of the little man. Then the giant picked up a stone and threw it so high that the eye could scarcely follow it. “Now, little mite of a man, do that likewise.” “Well thrown,” said the tailor, “but after all the stone came down to earth again; I will throw you one which shall never come back at all,” and he put his hand into his pocket, took out the bird, and threw it into the air. The bird, delighted with its liberty, rose, flew away and did not come back. “How does that shot please you, comrade?” asked the tailor. “Thou canst certainly throw,” said the giant, “but now we will see if thou art able to carry anything properly.” He took the tailor to a mighty oak tree which lay there felled on the ground, and said, “If thou art strong enough, help me to carry the tree out of the forest.” “Readily,” answered the little man: “take thou the trunk on thy shoulders, and I will raise up the branches and twigs; after all, they are the heaviest.” The giant took the trunk on his shoulder, but the tailor seated himself on a branch, and the giant who could not look round, had to carry away the whole tree and the little tailor into the bargain: he behind, was quite merry and happy, and whistled the song, “Three tailors rode forth from the gate,” as if carrying the tree were child’s play. The giant, after he had dragged the heavy burden part of the way, could go no further, and cried, “Hark you, I shall have to let the tree fall!” The tailor sprang nimbly down, seized the tree with both arms as if he had been carrying it, and said to the giant, “Thou art such a great fellow, and yet canst not even carry the tree!”     2   
  They went on together, and as they passed a cherry-tree, the giant laid hold of the top of the tree where the ripest fruit was hanging, bent it down, gave it into the tailor’s hand, and bade him eat. But the little tailor was much too weak to hold the tree, and when the giant let it go, it sprang back again, and the tailor was hurried into the air with it. When he had fallen down again without injury, the giant said, “What is this? Hast thou not strength enough to hold the weak twig?” “There is no lack of strength,” answered the little tailor. “Dost thou think that could be anything to a man who has struck down seven at one blow? I leapt over the tree because the huntsmen are shooting down there in the thicket. Jump as I did, if thou canst do it.” The giant made the attempt, but could not get over the tree, and remained hanging in the branches, so that in this also the tailor kept the upper hand.     3   
  The giant said, “If thou art such a valiant fellow, come with me into our cavern and spend the night with us.” The little fellow was willing, and followed him. When they went into the cave, other giants were sitting there by the fire, and each of them has a roasted sheep in his hand and was eating it. The little tailor looked round and thought, “It is much more spacious here than in my workshop.” The giant showed him a bed, and said he was to lie down in it and sleep. The bed was, however, too big for the little tailor; he did not lie down in it, but crept into a corner. When it was midnight, and the giant thought that the little tailor was lying in a sound sleep, he got up, took a great iron bar, cut through the bed with one blow, and thought he had given the grasshopper his finishing stroke. With the earliest dawn the giants went into the forest, and had quite forgotten the little tailor, when all at once he walked up to them quite merrily and boldly. The giants were terrified, they were afraid that he would strike them all dead, and ran away in a great hurry.     4   
  The little tailor went onwards, always following his own pointed nose. After he had walked for a long time, he came to the court-yard of a royal palace, and as he felt weary, he lay down on the grass and fell asleep. Whilst he lay there, the people came and inspected him on all sides, and read on his girdle, “Seven at one stroke.” “Ah!” said they, “what does the great warrior here in the midst of peace? He must be a mighty lord.” They went and announced him to the King, and gave it as their opinion that if war should break out, this would be a weighty and useful man who ought on no account to be allowed to depart. The counsel pleased the King, and he sent one of his courtiers to the little tailor to offer him military service when he awoke. The ambassador remained standing by the sleeper, waited until he stretched his limbs and opened his eyes, and then conveyed to him this proposal. “For this very reason have I come here,” the tailor replied, “I am ready to enter the King’s service.” He was therefore honourably received, and a separate dwelling was assigned him.     5   
  The soldiers, however, were set against the little tailor, and wished him a thousand miles away. “What is to be the end of this?” they said amongst themselves. “If we quarrel with him, and he strikes about him, seven of us will fall at every blow; not one of us can stand against him.” They came therefore to a decision, betook themselves in a body to the King, and begged for their dismissal. “We are not prepared,” said they, “to stay with a man who kills seven at one stroke.” The King was sorry that for the sake of one he should lose all his faithful servants, wished that he had never set eyes on the tailor, and would willingly have been rid of him again. But he did not venture to give him dismissal, for he dreaded lest he should strike him and all his people dead, and place himself on the royal throne. He thought about it for a long time, and at last found good counsel. He sent to the little tailor and caused him to be informed that as he was such a great warrior, he had one request to make to him. In a forest of his country lived two giants, who caused great mischief with their robbing, murdering, ravaging, and burning, and no one could approach them without putting himself in danger of death. If the tailor conquered and killed these two giants, he would give him his only daughter to wife, and half of his kingdom as a dowry, likewise one hundred horsemen should go with him to assist him. “That would indeed be a fine thing for a man like me!” thought the little tailor. “One is not offered a beautiful princess and half a kingdom every day of one’s life!” “Oh, yes,” he replied, “I will soon subdue the giants, and do not require the help of the hundred horsemen to do it; he who can hit seven at one blow, has no need to be afraid of two.”     6   
  The little tailor went forth, and the hundred horsemen followed him. When he came to the outskirts of the forest, he said to his followers, “Just stay waiting here, I alone will soon finish off the giants.” Then he bounded into the forest and looked about right and left. After a while he perceived both giants. They lay sleeping under a tree, and snored so that the branches waved up and down. The little tailor, not idle, gathered two pocketfuls of stones, and with these climbed up the tree. When he was half-way up, he slipped down by a branch, until he sat just above the sleepers, and then let one stone after another fall on the breast of one of the giants. For a long time the giant felt nothing, but at last he awoke, pushed his comrade, and said, “Why art thou knocking me?” “Thou must be dreaming,” said the other, “I am not knocking thee.” They laid themselves down to sleep again, and then the tailor threw a stone down on the second, “What is the meaning of this?” cried the other. “Why art thou pelting me?” “I am not pelting thee,” answered the first, growling. They disputed about it for a time, but as they were weary they let the matter rest, and their eyes closed once more. The little tailor began his game again, picked out the biggest stone, and threw it with all his might on the breast of the first giant. “That is too bad!” cried he, and sprang up like a madman, and pushed his companion against the tree until it shook. The other paid him back in the same coin, and they got into such a rage that they tore up trees and belaboured each other so long, that at last they both fell down dead on the ground at the same time. Then the little tailor leapt down. “It is a lucky thing,” said he, “that they did not tear up the tree on which I was sitting, or I should have had to spring on to another like a squirrel; but we tailors are nimble.” He drew out his sword and gave each of them a couple of thrusts in the breast, and then went out to the horsemen and said, “The work is done; I have given both of them their finishing stroke, but it was hard work! They tore up trees in their sore need, and defended themselves with them, but all that is to no purpose when a man like myself comes, who can kill seven at one blow.” “But are you not wounded?” asked the horsemen. “You need not concern yourself about that,” answered the tailor, “they have not bent one hair of mine.” The horsemen would not believe him, and rode into the forest; there they found the giants swimming in their blood, and all round about, lay the torn-up trees.     7   
  The little tailor demanded of the King the promised reward; he however, repented of his promise, and again bethought himself how he could get rid of the hero. “Before thou receivest my daughter, and half of my kingdom,” said he to him, “thou must perform one more heroic deed. In the forest roams a unicorn which does great harm, and thou must catch it first.” “I fear one unicorn still less than two giants. Seven at one blow, is my kind of affair.” He took a rope and an axe with him, went forth into the forest, and bade those who were sent with him to wait outside. He had not to seek long. The unicorn soon came towards him, and rushed directly on the tailor, as if it would spit him on its horn without more ceremony. “Softly, softly; it can’t be done as quickly as that,” said he, and stood still and waited until the animal was quite close, and then sprang nimbly behind the tree. The unicorn ran against the tree with all its strength, and stuck its horn so fast in the trunk that it had not strength enough to draw it out again, and thus it was caught. “Now, I have got the bird,” said the tailor, and came out from behind the tree and put the rope round its neck, and then with his axe he hewed the horn out of the tree, and when all was ready he led the beast away and took it to the King.     8   
  The King still would not give him the promised reward, and made a third demand. Before the wedding the tailor was to catch him a wild boar that made great havoc in the forest, and the huntsmen should give him their help. “Willingly,” said the tailor, “that is child’s play!” He did not take the huntsmen with him into the forest, and they were pleased that he did not, for the wild boar had several times received them in such a manner that they had no inclination to lie in wait for him. When the boar perceived the tailor, it ran on him with foaming mouth and whetted tusks, and was about to throw him to the ground, but the active hero sprang into a chapel which was near, and up to the window at once, and in one bound out again. The boar ran in after him, but the tailor ran round outside and shut the door behind it, and then the raging beast, which was much too heavy and awkward to leap out of the window, was caught. The little tailor called the huntsmen thither that they might see the prisoner with their own eyes. The hero, however, went to the King, who was now, whether he liked it or not, obliged to keep his promise, and have him his daughter and the half of his kingdom. Had he known that it was no warlike hero, but a little tailor who was standing before him, it would gave gone to his heart still more than it did. The wedding was held with great magnificence and small joy, and out of a tailor a king was made.     9   
  After some time the young Queen heard her husband say in his dreams at night, “Boy, make me the doublet, and patch the pantaloons, or else I will rap the yard-measure over thine ears.” Then she discovered in what state of life the young lord had been born, and next morning complained of her wrongs to her father, and begged him to help her to get rid of her husband, who was nothing else but a tailor. The King comforted her and said, “Leave thy bed-room door open this night, and my servants shall stand outside, and when he has fallen asleep shall go in, bind him, and take him on board a ship which shall carry him into the wide world.” The woman was satisfied with this; but the King’s armour-bearer, who had heard all, was friendly with the young lord, and informed him of the whole plot. “I’ll put a screw into that business,” said the little tailor. At night he went to bed with his wife at the usual time, and when she thought that he had fallen asleep, she got up, opened the door, and then lay down again. The little tailor, who was only pretending to be asleep, began to cry out in a clear voice, “Boy, make me the doublet and patch me the pantaloons, or I will rap the yard-measure over thine ears. I smote seven at one blow. I killed two giants, I brought away one unicorn, and caught a wild boar, and am I to fear those who are standing outside the room?” When these men heard the tailor speaking thus, they were overcome by a great dread, and ran as if the wild huntsman were behind them, and none of them would venture anything further against him. So the little tailor was a king, and remained one to the end of his life.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Cinderella   
   
   
THE WIFE of a rich man fell sick, and as she felt that her end was drawing near, she called her only daughter to her bedside and said, “Dear child, be good and pious, and then the good God will always protect thee, and I will look down on thee from heaven and be near thee.” Thereupon she closed her eyes and departed. Every day the maiden went out to her mother’s grave and wept, and she remained pious and good. When winter came the snow spread a white sheet over the grave, and when the spring sun had drawn it off again, the man had taken another wife.     1   
  The woman had brought two daughters into the house with her, who were beautiful and fair of face, but vile and black of heart. Now began a bad time for the poor step-child. “Is the stupid goose to sit in the parlour with us?” said they. “He who wants to eat bread must earn it; out with the kitchen-wench.” They took her pretty clothes away from her, put an old grey bedgown on her, and gave her wooden shoes. “Just look at the proud princess, how decked out she is!” they cried, and laughed, and led her into the kitchen. There she had to do hard work from morning till night, get up before daybreak, carry water, light fires, cook and wash. Besides this, the sisters did her every imaginable injury—they mocked her and emptied her peas and lentils into the ashes, so that she was forced to sit and pick them out again. In the evening when she had worked till she was weary she had no bed to go to, but had to sleep by the fireside in the ashes. And as on that account she always looked dusty and dirty, they called her Cinderella. It happened that the father was once going to the fair, and he asked his two step-daughters what he should bring back for them. “Beautiful dresses,” said one, “Pearls and jewels,” said the second. “And thou, Cinderella,” said he, “what wilt thou have?” “Father, break off for me the first branch which knocks against your hat on your way home.” So he brought beautiful dresses, pearls and jewels for his two step-daughters, and on his way home, as he was riding through a green thicket, a hazel twig brushed against him and knocked off his hat. Then he broke off the branch and took it with him. When he reached home he gave his step-daughters the things which they wished for, and to Cinderella he gave the branch from the hazel-bush. Cinderella thanked him, went to her mother’s grave and planted the branch on it, and wept so much that the tears fell down on it and watered it. It grew, however, and became a handsome tree. Thrice a day Cinderella went and sat beneath it, and wept and prayed, and a little white bird always came on the tree, and if Cinderella expressed a wish, the bird threw down to her what she had wished for.     2   
  It happened, however, that the King appointed a festival which was to last three days, and to which all the beautiful young girls in the country were invited, in order that his son might choose a bride. When the two step-daughters heard that they too were to appear among the number, they were delighted, called Cinderella and said, “Comb our hair for us, brush our shoes and fasten our buckles, for we are going to the festival at the King’s palace.” Cinderella obeyed, but wept, because she too would have liked to go with them to the dance, and begged her step-mother to allow her to do so. “Thou go, Cinderella!” said she. “Thou art dusty and dirty, and wouldst go to the festival? Thou hast no clothes and shoes, and yet wouldst dance!” As, however, Cinderella went on asking, the step-mother at last said, “I have emptied a dish of lentils into the ashes for thee, if thou hast picked them out again in two hours, thou shalt go with us.” The maiden went through the back-door into the garden, and called, “You tame pigeons, you turtle-doves, and all you birds beneath the sky, come and help me to pick
           “The good into the pot,   
The bad into the crop.”   
  3   
  Then two white pigeons came in by the kitchen-window, and afterwards the turtle-doves, and at last all the birds beneath the sky, came whirring and crowding in, and alighted amongst the ashes. And the pigeons nodded with their heads and began pick, pick, pick, pick, and the rest began also pick, pick, pick, pick, and gathered all the good grains into the dish. Hardly had one hour passed before they had finished, and all flew out again. Then the girl took the dish to her step-mother, and was glad, and believed that now she would be allowed to go with them to the festival. But the step-mother said: “No, Cinderella, thou hast no clothes and thou canst not dance; thou wouldst only be laughed at.” And as Cinderella wept at this, the step-mother said, “If thou canst pick two dishes of lentils out of the ashes for me in one hour, thou shalt go with us.” And she thought to herself “That she most certainly cannot do.” When the step-mother had emptied the two dishes of lentils amongst the ashes, the maiden went through the back-door into the garden and cried, “You tame pigeons, you turtle-doves, and all you birds under heaven, come and help me to pick
           “The good into the pot,   
The bad into the crop.”   
Then two white pigeons came in by the kitchen-window, and afterwards the turtle-doves, and at length all the birds beneath the sky, came whirring and crowding in, and alighted amongst the ashes. And the doves nodded with their heads and began pick, pick, pick, pick, and others began also pick, pick, pick, pick, and gathered all the good seeds into the dishes, and before half an hour was over they had already finished, and all flew out again. Then the maiden carried the dishes to the step-mother and was delighted, and believed that she might now go with them to the festival. But the step-mother said, “All this will not help thee; thou goest not with us, for thou hast no clothes and canst not dance; we should be ashamed of thee!” On this she turned her back on Cinderella, and hurried away with her two proud daughters.     4   
  As no one was now at home, Cinderella went to her mother’s grave beneath the hazel-tree, and cried,
           “Shiver and quiver, little tree,   
Silver and gold throw down over me.”   
  5   
  Then the bird threw a gold and silver dress down to her, and slippers embroidered with silk and silver. She put on the dress with all speed, and went to the festival. Her step-mother, however, did not know her, and thought she must be a foreign princess, for she looked so beautiful in the golden dress. They never once thought of Cinderella, and believed that she was sitting at home in the dirt, picking lentils out of the ashes. The prince went to meet her, took her by the hand, and danced with her. He would dance with no other maiden, and never left loose of her hand, and if any one else came to invite her, he said, “This is my partner.”     6   
  She danced till it was evening, and then she wanted to go home. But the King’s son said, “I will go with thee and bear thee company,” for he wished to see to whom the beautiful maiden belonged. She escaped from him, however, and sprang into the pigeon-house. The King’s son waited until her father came, and then he told him that the stranger maiden had leapt into the pigeon-house. The old man thought, “Can it be Cinderella?” and they had to bring him an axe and a pickaxe that he might hew the pigeon-house to pieces, but no one was inside it. And when they got home Cinderella lay in her dirty clothes among the ashes, and a dim little oil-lamp was burning on the mantel-piece, for Cinderella had jumped quickly down from the back of the pigeon-house and had run to the little hazel-tree, and there she had taken off her beautiful clothes and laid them on the grave, and the bird had taken them away again, and then she had placed herself in the kitchen amongst the ashes in her grey gown.     7   
  Next day when the festival began afresh, and her parents and the step-sisters had gone once more, Cinderella went to the hazel-tree and said—
           “Shiver and quiver, my little tree,   
Silver and gold throw down over me.”   
  8   
  Then the bird threw down a much more beautiful dress than on the preceding day. And when Cinderella appeared at the festival in this dress, every one was astonished at her beauty. The King’s son had waited until she came, and instantly took her by the hand and danced with no one but her. When others came and invited her, he said, “She is my partner.” When evening came she wished to leave, and the King’s son followed her and wanted to see into which house she went. But she sprang away from him, and into the garden behind the house. Therein stood a beautiful tall tree on which hung the most magnificent pears. She clambered so nimbly between the branches like a squirrel, that the King’s son did not know where she was gone. He waited until her father came, and said to him, “The stranger maiden has escaped from me, and I believe she has climbed up the pear-tree.” The father thought, “Can it be Cinderella?” and had an axe brought and cut the tree down, but no one was in it. And when they got into the kitchen, Cinderella lay there amongst the ashes, as usual, for she had jumped down on the other side of the tree, had taken the beautiful dress to the bird on the little hazel-tree, and put on her grey gown.     9   
  On the third day, when the parents and sisters had gone away, Cinderella once more went to her mother’s grave and said to the little tree—
           “Shiver and quiver, my little tree,   
Silver and gold throw down over me.”   
  10   
  And now the bird threw down to her a dress which was more splendid and magnificent than any she had yet had, and the slippers were golden. And when she went to the festival in the dress, no one knew how to speak for astonishment. The King’s son danced with her only, and if only one invited her to dance, he said, “She is my partner.”     11   
  When evening came, Cinderella wished to leave, and the King’s son was anxious to go with her, but she escaped from him so quickly that he could not follow her. The King’s son had, however, used a stratagem, and had caused the whole staircase to be smeared with pitch, and there, when she ran down, had the maiden’s left slipper remained sticking. The King’s son picked it up, and it was small and dainty, and all golden. Next morning, he went with it to the father, and said to him, “No one shall be my wife but she whose foot this golden slipper fits.” Then were the two sisters glad, for they had pretty feet. The eldest went with the shoe into her room and wanted to try it on, and her mother stood by. But she could not get her big toe into it, and the shoe was too small for her. Then her mother gave her a knife and said, “Cut the toe off; when thou art Queen thou wilt have no more need to go on foot.” The maiden cut the toe off, forced the foot into the shoe, swallowed the pain, and went out to the King’s son. Then he took her on his horse as his bride, and rode away with her. They were, however, obliged to pass the grave, and there, on the hazel-tree, sat the two pigeons and cried,
           “Turn and peep, turn and peep,   
There’s blood within the shoe,   
The shoe it is too small for her,   
The true bride waits for you.”   
Then he looked at her foot and saw how the blood was streaming from it. He turned his horse round and took the false bride home again, and said she was not the true one, and that the other sister was to put the shoe on. Then this one went into her chamber and got her toes safely into the shoe, but her heel was too large. So her mother gave her a knife and said, “Cut a bit off thy heel; when thou art Queen thou wilt have no more need to go on foot.” The maiden cut a bit off her heel, forced her foot into the shoe, swallowed the pain, and went out to the King’s son. He took her on his horse as his bride, and rode away with her, but when they passed by the hazel-tree, two little pigeons sat on it and cried,
           “Turn and peep, turn and peep,   
There’s blood within the shoe,   
The shoe it is too small for her,   
The true bride waits for you.”   
He looked down at her foot and saw how the blood was running out of her shoe, and how it had stained her white stocking. Then he turned his horse and took the false bride home again. “This also is not the right one,” said he, “have you no other daughter?” “No,” said the man, “There is still a little stunted kitchen-wench which my late wife left behind her, but she cannot possibly be the bride.” The King’s son said he was to send her up to him; but the mother answered, “Oh no, she is much too dirty, she cannot show herself!” He absolutely insisted on it, and Cinderella had to be called. She first washed her hands and face clean, and then went and bowed down before the King’s son, who gave her the golden shoe. Then she seated herself on a stool, drew her foot out of the heavy wooden shoe, and put it into the slipper, which fitted like a glove. And when she rose up and the King’s son looked at her face he recognized the beautiful maiden who had danced with him and cried, “That is the true bride!” The step-mother and the two sisters were terrified and became pale with rage; he, however, took Cinderella on his horse and rode away with her. As they passed by the hazel-tree, the two white doves cried,
           “Turn and peep, turn and peep,   
No blood is in the shoe,   
The shoe is not too small for her,   
The true bride rides with you.”   
and when they had cried that, the two came flying down and placed themselves on Cinderella’s shoulders, one on the right, the other on the left, and remained sitting there.     12   
  When the wedding with the King’s son had to be celebrated the two false sisters came and wanted to get into favour with Cinderella and share her good fortune. When the betrothed couple went to church, the elder was at the right side and the younger at the left, and the pigeons pecked out one eye of each of them. Afterwards as they came back, the elder was at the left, and the younger at the right, and then the pigeons pecked out the eye of each. And thus, for their wickedness and falsehood they were punished with blindness as long as they lived.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Mother Holle   
   
   
THERE was once a widow who had two daughters—one of whom was pretty and industrious, whilst the other was ugly and idle. But she was much fonder of the ugly and idle one, because she was her own daughter; and the other, who was a step-daughter, was obliged to do all the work, and be the Cinderella of the house. Every day the poor girl had to sit by a well, in the highway, and spin and spin till her fingers bled.     1   
  Now it happened that one day the shuttle was marked with her blood, so she dipped it in the well, to wash the mark off; but it dropped out of her hand and fell to the bottom. She began to weep, and ran to her step-mother and told her of the mishap. But she scolded her sharply, and was so merciless as to say, “Since you have let the shuttle fall in, you must fetch it out again.”     2   
  So the girl went back to the well, and did not know what to do: and in the sorrow of her heart she jumped into the well to get the shuttle. She lost her senses; and when she awoke and came to herself again, she was in a lovely meadow where the sun was shining and many thousands of flowers were growing. Along this meadow she went, and at last came to a baker’s oven full of bread, and the bread cried out, “Oh, take me out! take me out or I shall burn; I have been baked a long time!” So she went up to it, and took out all the loaves one after another with the bread-shovel. After that she went on till she came to a tree covered with apples, which called out to her, “Oh, shake me! shake me! we apples are all ripe!” So she shook the tree till the apples fell like rain, and went on shaking till they were all down, and when she had gathered them into a heap, she went on her way.     3   
  At last she came to a little house, out of which an old woman peeped; but she had such large teeth that the girl was frightened, and was about to run away.     4   
  But the old woman called out to her, “What are you afraid of, dear child? Stay with me; if you will do all the work in the house properly, you shall be the better for it. Only you must take care to make my bed well, and to shake it thoroughly till the feathers fly—for then there is snow on the earth. I am Mother Holle.” 1     5   
  As the old woman spoke so kindly to her, the girl took courage and agreed to enter her service. She attended to everything to the satisfaction of her mistress, and always shook her bed so vigorously that the feathers flew about like snow-flakes. So she had a pleasant life with her; never an angry word; and boiled or roast meat every day.     6   
  She stayed some time with Mother Holle, and then she became sad. At first she did not know what was the matter with her, but found at length that it was homesickness; although she was many thousand times better off here than at home, still she had a longing to be there. At last she said to the old woman, “I have a longing for home; and however well off I am down here, I cannot stay any longer; I must go up again to my own people.” Mother Holle said, “I am pleased that you long for your home again, and as you have served me truly, I myself will take you up again.” Thereupon she took her by the hand, and led her to a large door. The door was opened, and just as the maiden was standing beneath the doorway, a heavy shower of golden rain fell, and all the gold remained sticking to her, so that she was completely covered with it.     7   
  “You shall have that because you are so industrious,” said Mother Holle; and at the same time she gave her back the shuttle which she had let fall into the well. Thereupon the door closed, and the maiden found herself up above upon the earth, not far from her mother’s house.     8   
  And as she went into the yard the cock was standing by the wellside, and cried—
                       “Cock-a-doodle-doo!   
Your golden girl’s come back to you!”   
So she went in to her mother, and as she arrived thus covered with gold, she was well received, both by her and her sister.     9   
  The girl told all that had happened to her; and as soon as the mother heard how she had come by so much wealth, she was very anxious to obtain the same good luck for the ugly and lazy daughter. She had to seat herself by the well and spin; and in order that her shuttle might be stained with blood, she stuck her hand into a thorn bush and pricked her finger. Then she threw her shuttle into the well, and jumped in after it.     10   
  She came, like the other, to the beautiful meadow and walked along the very same path. When she got to the oven the bread again cried, “Oh, take me out! take me out or I shall burn; I have been baked a long time!”     11   
  But the lazy thing answered, “As if I had any wish to make myself dirty?” and on she went. Soon she came to the apple-tree, which cried, “Oh, shake me! shake me! we apples are all ripe!” But she answered, “I like that! one of you might fall on my head,” and so went on.     12   
  When she came to Mother Holle’s house she was not afraid, for she had already heard of her big teeth, and she hired herself to her immediately.     13   
  The first day she forced herself to work diligently, and obeyed Mother Holle when she told her to do anything, for she was thinking of all the gold that she would give her. But on the second day she began to be lazy, and on the third day still more so, and then she would not get up in the morning at all. Neither did she make Mother Holle’s bed as she ought, and did not shake it so as to make the feathers fly up. Mother Holle was soon tired of this, and gave her notice to leave. The lazy girl was willing enough to go, and thought that now the golden rain would come. Mother Holle led her too to the great door; but while she was standing beneath it, instead of the gold a big kettle of pitch was emptied over her. “That is the reward of your service,” said Mother Holle, and shut the door.     14   
  So the lazy girl went home; but she was quite covered with pitch and the cock by the well-side, as soon as he saw her, cried out—
                       “Cock-a-doodle-do!   
Your pitchy girl’s come back to you!”   
But the pitch stuck fast to her, and could not be got off as long as she lived.     15   
   
Note 1. Thus in Hesse, when it snows, they say, “Mother Holle is making her bed.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
The Seven Ravens   
   
   
THERE was once a man who had seven sons, and still he had no daughter, however, much he wished for one. At length his wife again gave him hope of a child, and when it came into the world it was a girl. The joy was great, but the child was sickly and small, and had to be privately baptized on account of its weakness. The father sent one of the boys in haste to the spring to fetch water for the baptism. The other six went with him, and as each of them wanted to be first to fill it, the jug fell into the well. There they stood and did not know what to do, and none of them dared to go home. As they still did not return, the father grew impatient, and said, “They have certainly forgotten it for some game, the wicked boys!” He became afraid that the girl would have to die without being baptized, and in his anger cried, “I wish the boys were all turned into ravens.” Hardly was the word spoken before he heard a whirring of wings over his head in the air, looked up and saw seven coal-black ravens flying away. The parents could not recall the curse, and however sad they were at the loss of their seven sons, they still to some extent comforted themselves with their dear little daughter, who soon grew strong and every day became more beautiful. For a long time she did not know that she had had brothers, for her parents were careful not to mention them before her, but one day she accidentally heard some people saying of herself, “that the girl was certainly beautiful, but that in reality she was to blame for the misfortune which had befallen her seven brothers.” Then she was much troubled, and went to her father and mother and asked if it was true that she had had brothers, and what had become of them? The parents now dared to keep the secret no longer, but said that what had befallen her brothers was the will of Heaven, and that her birth had only been the innocent cause. But the maiden laid it to heart daily, and thought she must deliver her brothers. She had no rest or peace until she set out secretly, and went forth into the wide world to trace out her brothers and set them free, let it cost what it might. She took nothing with her but a little ring belonging to her parents as a keepsake, a loaf of bread against hunger, a little pitcher of water against thirst, and a little chair as a provision against weariness.     1   
  And now she went continually onwards, far, far, to the very end of the world. Then she came to the sun, but it was too hot and terrible, and devoured little children. Hastily she ran away, and ran to the moon, but it was far too cold, and also awful and malicious, and when it saw the child, it said, “I smell, I smell the flesh of men.” On this she ran swiftly away, and came to the stars, which were kind and good to her and each of them sat on its own particular little chair. But the morning star arose, and gave her the drumstick of a chicken, and said, “If thou hast not that drumstick thou canst not open the Glass mountain, and in the Glass mountain are thy brothers.”     2   
  The maiden took the drumstick, wrapped it carefully in a cloth, and went onwards again until she came to the Glass mountain. The door was shut, and she thought she would take out the drumstick; but when she undid the cloth, it was empty, and she had lost the good star’s present. What was she now to do? She wished to rescue her brothers, and had no key to the Glass mountain. The good sister took a knife, cut off one of her little fingers, put it in the door, and succeeded in opening it. When she had gone inside, a little dwarf came to meet her, who said, “My child, what are you looking for?” “I am looking for my brothers, the seven ravens,” she replied. The dwarf said, “The lord ravens are not at home, but if you will wait here until they come, step in.” Thereupon the little dwarf carried the ravens’ dinner in, on seven little plates, and in seven little glasses, and the little sister ate a morsel from each plate, and from each little glass she took a sip, but in the last little glass she dropped the ring which she had brought away with her.     3   
  Suddenly she heard a whirring of wings and a rushing through the air, and then the little dwarf said, “Now the lord ravens are flying home.” Then they came, and wanted to eat and drink, and looked for their little plates and glasses. Then said one after the other, “Who has eaten something from my plate? Who has drunk out of my little glass? It was a human mouth.” And when the seventh came to the bottom of the glass, the ring rolled against his mouth. Then he looked at it, and saw that it was a ring belonging to his father and mother, and said, “God grant that our sister may be here, and then we shall be free.” When the maiden, who was standing behind the door watching, heard that wish, she came forth, and on this all the ravens were restored to their human form again. And they embraced and kissed each other, and went joyfully home.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
The Bremen Town-Musicians   
   
   
A CERTAIN man had a donkey, which had carried the corn-sacks to the mill indefatigably for many a long year; but his strength was going, and he was growing more and more unfit for work. Then his master began to consider how he might best save his keep; but the donkey, seeing that no good wind was blowing, ran away and set out on the road to Bremen. “There,” he thought, “I can surely be town-musician.” When he had walked some distance, he found a hound lying on the road, gasping like one who had run till he was tired. “What are you gasping so for, you big fellow?” asked the donkey.     1   
  “Ah,” replied the hound, “as I am old, and daily grow weaker, and no longer can hunt, my master wanted to kill me, so I took to flight; but now how am I to earn my bread?”     2   
  “I tell you what,” said the donkey, “I am going to Bremen, and shall be town-musician there; go with me and engage yourself also as a musician. I will play the lute, and you shall beat the kettledrum.     3   
  The hound agreed, and on they went.     4   
  Before long they came to a cat, sitting on the path, with a face like three rainy days! “Now then, old shaver, what has gone askew with you?” asked the donkey.     5   
  “Who can be merry when his neck is in danger?” answered the cat. “Because I am now getting old, and my teeth are worn to stumps, and I prefer to sit by the fire and spin, rather than hunt about after mice, my mistress wanted to drown me, so I ran away. But now good advice is scarce. Where am I to go?”     6   
  “Go with us to Bremen. You understand night-music, so you can be a town-musician.”     7   
  The cat thought well of it, and went with them. After this the three fugitives came to a farm-yard, where the cock was sitting upon the gate, crowing with all his might. “Your crow goes through and through one,” said the donkey. “What is the matter?”     8   
  “I have been foretelling fine weather, because it is the day on which Our Lady washes the Christ-child’s little shirts, and wants to dry them,” said the cock; “but guests are coming for Sunday, so the housewife has no pity, and has told the cook that she intends to eat me in the soup to-morrow, and this evening I am to have my head cut off. Now, I am crowing at full pitch while I can.”     9   
  “Ah, but red-comb,” said the donkey, “you had better come away with us. We are going to Bremen; you can find something better than death everywhere: you have a good voice, and if we make music together it must have some quality!”     10   
  The cock agreed to this plan, and all four went on together. They could not, however, reach the city of Bremen in one day, and in the evening they came to a forest where they meant to pass the night. The donkey and the hound laid themselves down under a large tree, the cat and the cock settled themselves in the branches; but the cock flew right to the top, where he was most safe. Before he went to sleep he looked round on all the four sides, and thought he saw in the distance a little spark burning; so he called out to his companions that there must be a house not far off, for he saw a light. The donkey said, “If so, we had better get up and go on, for the shelter here is bad.” The hound thought that a few bones with some meat on would do him good too!     11   
  So they made their way to the place where the light was, and soon saw it shine brighter and grow larger, until they came to a well-lighted robber’s house. The donkey, as the biggest, went to the window and looked in.     12   
  “What do you see, my grey-horse?” asked the cock. “What do I see?” answered the donkey; “a table covered with good things to eat and drink, and robbers sitting at it enjoying themselves.” “That would be the sort of thing for us,” said the cock. “Yes, yes; ah, how I wish we were there!” said the donkey.     13   
  Then the animals took counsel together how they should manage to drive away the robbers, and at last they thought of a plan. The donkey was to place himself with his forefeet upon the window-ledge, the hound was to jump on the donkey’s back, the cat was to climb upon the dog, and lastly the cock was to fly up and perch upon the head of the cat.     14   
  When this was done, at a given signal, they began to perform their music together: the donkey brayed, the hound barked, the cat mewed, and the cock crowed; then they burst through the window into the room, so that the glass clattered! At this horrible din, the robbers sprang up, thinking no otherwise than that a ghost had come in, and fled in a great fright out into the forest. The four companions now sat down at the table, well content with what was left, and ate as it they were going to fast for a month.     15   
  As soon as the four minstrels has done, they put out the light, and each sought for himself a sleeping-place according to his nature and to what suited him. The donkey laid himself down upon some straw in the yard, the hound behind the door, the cat upon the hearth near the warm ashes, and the cock perched himself upon a beam of the roof; and being tired with their long walk, they soon went to sleep.     16   
  When it was past midnight, and the robbers saw from afar that the light was no longer burning in their house, and all appeared quiet, the captain said, “We ought not to have let ourselves be frightened out of our wits;” and ordered one of them to go and examine the house.     17   
  The messenger finding all still, went into the kitchen to light a candle, and, taking the glistening fiery eyes of the cat for live coals, he held a lucifer-match to them to light it. But the cat did not understand the joke, and flew in his face, spitting and scratching. He was dreadfully frightened, and ran to the back-door, but the dog, who lay there, sprang up and bit his leg; as he ran across the yard by the straw-heap, the donkey gave him a smart kick with its hind foot. The cock, too, who had been awakened by the noise, and had become lively, cried down from the beam, “Cock-a-doodle-doo!”     18   
  Then the robber ran back as fast as he could to his captain, and said, “Ah, there is a horrible witch sitting in the house, who spat on me and scratched my face with her long claws; and by the door stands a man with a knife, who stabbed me in the leg; and in the yard there lies a black monster, who beat me with a wooden club; and above, upon the roof, sits the judge, who called out, ‘Bring the rogue here to me! so I got away as well as I could.”     19   
  After this the robbers did not trust themselves in the house again; but it suited the four musicians of Bremen so well that they did not care to leave it any more. And the mouth of him who last told this story is still warm.     20   
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
The Girl Without Hands   
   
   
A CERTAIN miller had little by little fallen into poverty, and had nothing left but his mill and a large apple-tree behind it. Once when he had gone into the forest to fetch wood, an old man stepped up to him whom he had never seen before, and said, “Why dost thou plague thyself with cutting wood, I will make thee rich, if thou wilt promise me what is standing behind the mill?” “What can that be but my apple-tree?” thought the miller, and said, “Yes,” and gave a written promise to the stranger. He, however, laughed mockingly and said, “When three years have passed, I will come and carry away what belongs to me,” and then he went. When the miller got home, his wife came to meet him and said, “Tell me, miller, from whence comes this sudden wealth into our house? All at once every box and chest was filled; no one brought it in, and I know not how it happened.” He answered, “It comes from a stranger who met me in the forest, and promised me great treasure. I, in return, have promised him what stands behind the mill; we can very well give him the big apple-tree for it.” “Ah, husband,” said the terrified wife, “that must have been the devil! He did not mean the apple-tree, but our daughter, who was standing behind the mill sweeping the yard.”     1   
  The miller’s daughter was a beautiful, pious girl, and lived through the three years in the fear of God and without sin. When therefore the time was over, and the day came when the Evil-one was to fetch her, she washed herself clean, and made a circle round herself with chalk. The devil appeared quite early, but he could not come near to her. Angrily, he said to the miller, “Take all water away from her, that she may no longer be able to wash herself, for otherwise I have no power over her.” The miller was afraid, and did so. The next morning the devil came again, but she had wept on her hands, and they were quite clean. Again he could not get near her, and furiously said to the miller, “Cut her hands off, or else I cannot get the better of her.” The miller was shocked and answered, “How could I cut off my own child’s hands?” Then the Evil-one threatened him and said, “If thou dost not do it thou art mine, and I will take thee thyself.” The father became alarmed, and promised to obey him. So he went to the girl and said, “My child, if I do not cut off both thine hands, the devil will carry me away, and in my terror I have promised to do it. Help me in my need, and forgive me the harm I do thee.” She replied, “Dear father, do with me what you will, I am your child.” Thereupon she laid down both her hands, and let them be cut off. The devil came for the third time, but she had wept so long and so much on the stumps, that after all they were quite clean. Then he had to give in, and had lost all right over her.     2   
  The miller said to her, “I have by means of thee received such great wealth that I will keep thee most delicately as long as thou livest.” But she replied, “Here I cannot stay, I will go forth, compassionate people will give me as much as I require.” Thereupon she caused her maimed arms to be bound to her back, and by sunrise she set out on her way, and walked the whole day until night fell. Then she came to a royal garden, and by the shimmering of the moon she saw that trees covered with beautiful fruits grew in it, but she could not enter, for there was much water round about it. And as she had walked the whole day and not eaten one mouthful, and hunger tormented her, she thought, “Ah, if I were but inside, that I might eat of the fruit, else must I die of hunger!” Then she knelt down, called on God the Lord, and prayed. And suddenly an angel came towards her, who made a dam in the water, so that the moat became dry and she could walk through it. And now she went into the garden and the angel went with her. She saw a tree covered with beautiful pears, but they were all counted. Then she went to them, and to still her hunger, ate one with her mouth from the tree, but no more. The gardener was watching; but as the angel was standing by, he was afraid and thought the maiden was a spirit and was silent, neither did he dare to cry out, or to speak to the spirit. When she had eaten the pear, she was satisfied, and went and concealed herself among the bushes. The King to whom the garden belonged, came down to it the next morning, and counted, and saw that one of the pears was missing, and asked the gardener what had become of it, as it was not lying beneath the tree, but was gone. Then answered the gardener, “Last night, a spirit came in, who had no hands, and ate off one of the pears with its mouth.” The King said, “How did the spirit get over the water, and where did it go after it had eaten the pear?” The gardener answered, “Some one came in a snow-white garment from heaven who made a dam, and kept back the water, that the spirit might walk through the moat. And as it must have been an angel, I was afraid, and asked no questions, and did not cry out. When the spirit had eaten the pear, it went back again.” The King said, “If it be as thou sayest, I will watch with thee to-night.”     3   
  When it grew dark the King came into the garden and brought a priest with him, who was to speak to the spirit. All three seated themselves beneath the tree and watched. At midnight the maiden came creeping out of the thicket, went to the tree, and again ate one pear off it with her mouth, and beside her stood the angel in white garments. Then the priest went out to them and said, “Comest thou from heaven or from earth? Art thou a spirit, or a human being?” She replied, “I am no spirit, but an unhappy mortal deserted by all but God.” The King said, “If thou art forsaken by all the world, yet will I not forsake thee.” He took her with him into his royal palace, and as she was so beautiful and good, he loved her with all his heart, had silver hands made for her, and took her to wife.     4   
  After a year the King had to take the field, so he commended his young Queen to the care of his mother and said, “If she is brought to bed take care of her, nurse her well, and tell me of it at once in a letter.” Then she gave birth to a fine boy. So the old mother made haste to write and announce the joyful news to him. But the messenger rested by a brook on the way, and as he was fatigued by the great distance, he fell asleep. Then came the Devil, who was always seeking to injure the good Queen, and exchanged the letter for another, in which was written that the Queen had brought a monster into the world. When the King read the letter he was shocked and much troubled, but he wrote in answer that they were to take great care of the Queen and nurse her well until his arrival. The messenger went back with the letter, but rested at the same place and again fell asleep. Then came the Devil once more, and put a different letter in his pocket, in which it was written that they were to put the Queen and her child to death. The old mother was terribly shocked when she received the letter, and could not believe it. She wrote back again to the King, but received no other answer, because each time the Devil substituted a false letter, and in the last letter it was also written that she was to preserve the Queen’s tongue and eyes as a token that she had obeyed.     5   
  But the old mother wept to think such innocent blood was to be shed, and had a hind brought by night and cut out her tongue and eyes, and kept them. Then said she to the Queen, “I cannot have thee killed as the King commands, but here thou mayst stay no longer. Go forth into the wide world with thy child, and never come here again.” The poor woman tied her child on her back, and went away with eyes full of tears. She came into a great wild forest, and then she fell on her knees and prayed to God, and the angel of the Lord appeared to her and led her to a little house on which was a sign with the words, “Here all dwell free.” A snow-white maiden came out of the little house and said, “Welcome, Lady Queen,” and conducted her inside. Then they unbound the little boy from her back, and held him to her breast that he might feed, and then laid him in a beautifully-made little bed. Then said the poor woman, “From whence knowest thou that I was a queen?” The white maiden answered, “I am an angel sent by God, to watch over thee, and thy child.” The Queen stayed seven years in the little house, and was well cared for, and by God’s grace, because of her piety, her hands which had been cut off, grew once more.     6   
  At last the King came home again from the war, and his first wish was to see his wife and the child. Then his aged mother began to weep, and said, “Thou wicked man, why didst thou write to me that I was to take those two innocent lives?” and she showed him the two letters which the Evil-one had forged, and then continued, “I did as thou badest me,” and she showed the tokens, the tongue and eyes. Then the King began to weep for his poor wife and his little son so much more bitterly than she was doing, that the aged mother had compassion on him and said, “Be at peace, she still lives; I secretly caused a hind to be killed, and took these tokens from it; but I bound the child to thy wife’s back and bade her go forth into the wide world, and made her promise never to come back here again, because thou wert so angry with her.” Then spake the King, “I will go as far as the sky is blue, and will neither eat nor drink until I have found again my dear wife and my child, if in the meantime they have not been killed, nor died of hunger.”     7   
  Thereupon the King travelled about for seven long years, and sought her in every cleft of the rocks and in every cave but he found her not, and thought she had died of want. During the whole of this time he neither ate nor drank, but God supported him. At length he came to a great forest, and found therein the little house whose sign was, “Here all dwell free.” Then forth came the white maiden, took him by the hand, led him in, and said, “Welcome, Lord King,” and asked him from whence he came. He answered, “Soon shall I have travelled about for the space of seven years, and I seek my wife and her child, but cannot find them.” The angel offered him meat and drink, but he did not take anything, and only wished to rest a little. Then he lay down to sleep, and put a handkerchief over his face.     8   
  Thereupon the angel went into the chamber where the Queen sat with her son, whom she usually called “Sorrowful,” and said to her. “Go out with thy child, thy husband hath come.” So she went to the place where he lay, and the handkerchief fell from his face. Then said she, “Sorrowful, pick up thy father’s handkerchief, and cover his face again.” The child picked it up, and put it over his face again. The King in his sleep heard what passed, and had pleasure in letting the handkerchief fall once more. But the child grew impatient, and said, “Dear mother, how can I cover my father’s face when I have no father in this world? I have learnt to say the prayer, ‘Our Father, which art in Heaven,’ thou hast told me that my Father was in Heaven, and was the good God, and how can I know a wild man like this? He is not my father.” When the King heard that, he got up, and asked who they were. Then said she, “I am thy wife, and that is thy son, Sorrowful.” And he saw her living hands, and said, “My wife had silver hands.” She answered, “The good God has caused my natural hands to grow again;” and the angel went into the inner room, and brought the silver hands, and showed them to him. Hereupon he knew for a certainty that it was his dear wife and his dear child, and he kissed them, and was glad, and said, “A heavy stone has fallen from off my heart.” Then the angel of God gave them one meal with her, and after that they went home to the King’s aged mother. There were great rejoicings everywhere, and the King and Queen were married again, and lived contentedly to their happy end.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Clever Elsie   
   
   
THERE was once a man who had a daughter who was called Clever Elsie. And when she had grown up her father said, “We will get her married.” “Yes,” said the mother, “if only any one would come who would have her.” At length a man came from a distance and wooed her, who was called Hans; but he stipulated that Clever Elsie should be really wise. “Oh,” said the father, “she’s sharp enough;” and the mother said, “Oh, she can see the wind coming up the street, and hear the flies coughing.” “Well,” said Hans, “if she is not really wise, I won’t have her.” When they were sitting at dinner and had eaten, the mother said, “Elsie, go into the cellar and fetch some beer.” Then Clever Elsie took the pitcher from the wall, went into the cellar, and tapped the lid briskly as she went that the time might not appear long. When she was below she fetched herself a chair, and set it before the barrel so that she had no need to stoop, and did not hurt her back or do herself any unexpected injury. Then she placed the can before her, and turned the tap, and while the beer was running she would not let her eyes be idle, but looked up at the wall, and after much peering here and there, saw a pick-axe exactly above her, which the masons had accidentally left there.     1   
  Then Clever Elsie began to weep and said, “If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and we send him into the cellar here to draw beer, then the pick-axe will fall on his head and kill him.” Then she sat and wept and screamed with all the strength of her body, over the misfortune which lay before her. Those upstairs waited for the drink, but Clever Elsie still did not come. Then the woman said to the servant, “Just go down into the cellar and see where Elsie is.” The maid went and found her sitting in front of the barrel, screaming loudly. “Elsie, why weepest thou?” asked the maid. “Ah,” she answered, “have I not reason to weep? If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and has to draw beer here, the pick-axe will perhaps fall on his head, and kill him.” Then said the maid, “What a clever Elsie we have!” and sat down beside her and began loudly to weep over the misfortune. After a while, as the maid did not come back, and those upstairs were thirsty for the beer, the man said to the boy, “Just go down into the cellar and see where Elsie and the girl are.” The boy went down, and there sat Clever Elsie and the girl both weeping together. Then he asked, “Why are ye weeping?” “Ah,” said Elsie, “have I not reason to weep? If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and has to draw beer here, the pick-axe will fall on his head and kill him.” Then said the boy, “What a clever Elsie we have!” and sat down by her, and likewise began to howl loudly. Upstairs they waited for the boy, but as he still did not return, the man said to the woman, “Just go down into the cellar and see where Elsie is!” The woman went down, and found all three in the midst of their lamentations, and inquired what was the cause; then Elsie told her also that her future child was to be killed by the pick-axe, when it grew big and had to draw beer, and the pick-axe fell down. Then said the mother likewise, “What a clever Elsie we have!” and sat down and wept with them. The man upstairs waited a short time, but as his wife did not come back and his thirst grew ever greater, he said, “I must go into the cellar myself and see where Elsie is.” But when he got into the cellar, and they were all sitting together crying, and he heard the reason, and that Elsie’s child was the cause, and that Elsie might perhaps bring one into the world some day, and that it might be killed by the pick-axe, if it should happen to be sitting beneath it, drawing beer just as the very time when it fell down, he cried, “Oh, what a clever Elsie!” and sat down, and likewise wept with them. The bridegroom stayed upstairs alone for a long time; then as no one would come back he thought, “They must be waiting for me below; I too must go there and see what they are about.” When he got down, five of them were sitting screaming and lamenting quite piteously, each out-doing the other. “What misfortune has happened then?” asked he. “Ah, dear Hans,” said Elsie, “if we marry each other and have a child, and he is big, and we perhaps send him here to draw something to drink, then the pick-axe which has been left up there might dash his brains out if it were to fall down, so have we not reason to weep?” “Come,” said Hans, “more understanding than this is not needed for my household, as thou art such a clever Elsie, I will have thee,” and he seized her hand, took her upstairs with him, and married her.     2   
  After Hans had had her some time, he said, “Wife, I am going out to work and earn some money for us; go into the field and cut the corn that we may have some bread.” “Yes, dear Hans, I will do that.” After Hans had gone away, she cooked herself some good broth and took it into the field with her. When she came to the field she said to herself, “What shall I do; shall I shear first, or shall I eat first? Oh, I will eat first.” The she emptied her basin of broth, and when she was fully satisfied, she once more said, “What shall I do? Shall I shear first, or shall I sleep first? I will sleep first.” Then she lay down among the corn and fell asleep. Hans had been at home for a long time, but Elsie did not come; then said he, “What a clever Elsie I have; she is so industrious that she does not even come home to eat.” As, however, she still stayed away, and it was evening, Hans went out to see what she had cut, but nothing was cut, and she was lying among the corn asleep. Then Hans hastened home and brought a fowler’s net with little bells and hung it round about her, and she still went on sleeping. Then he ran home, shut the house-door, and sat down in his chair and worked. At length, when it was quite dark, Clever Elsie awoke and when she got up there was a jingling all round about her, and the bells rang at each step which she took. Then she was alarmed, and became uncertain whether she really was Clever Elsie or not, and said, “Is it I, or is it not I?” But she knew not what answer to make to this, and stood for a time in doubt; at length she thought, “I will go home and ask if it be I, or if it be not I, they will be sure to know.” She ran to the door of her own house, but it was shut; then she knocked at the window and cried, “Hans, is Elsie within?” “Yes,” answered Hans, “she is within.” Hereupon she was terrified, and said, “Ah, heavens! Then it is not I,” and went to another door; but when the people heard the jingling of the bells they would not open it, and she could get in nowhere. Then she ran out of the village, and no one has seen her since.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Thumbling   
   
   
THERE was once a poor peasant who sat in the evening by the hearth and poked the fire, and his wife sat and span. Then said he, “How sad it is that we have no children! With us all is so quiet, and in other houses it is noisy and lively.”     1   
  “Yes,” replied the wife, and sighed, “even if we had only one, and it were quite small, and only as big as a thumb, I should be quite satisfied, and we would still love it with all our hearts.” Now it so happened that the woman fell ill, and after seven months gave birth to a child, that was perfect in all its limbs, but no longer than a thumb. Then said they, “It is as we wished it to be, and it shall be our dear child”; and because of its size, they called it Thumbling. They did not let it want for food, but the child did not grow taller, but remained as it had been at the first; nevertheless it looked sensibly out of its eyes, and soon showed itself to be a wise and nimble creature, for everything it did turned out well.     2   
  One day the peasant was getting ready to go into the forest to cut wood, when he said as if to himself, “How I wish that there was any one who would bring the cart to me!” “Oh, father,” cried Thumbling, “I will soon bring the cart, rely on that; it shall be in the forest at the appointed time.” The man smiled and said, “How can that be done, thou art far too small to lead the horse by the reins?” “That’s of no consequence, father, if my mother will only harness it, I will sit in the horse’s ear, and call out to him how he is to go.” “Well,” answered the man, “for once we will try it.”     3   
  When the time came, the mother harnessed the horse, and placed Thumbling in its ear, and then the little creature cried “Gee up, gee up!”     4   
  Then it went quite properly as if with its master, and the cart went the right way into the forest. It so happened that just as he was turning a corner, and the little one was crying “Gee up,” two strange men came towards him. “My word!” said one of them. “What is this? There is a cart coming, and a driver is calling to the horse, and still he is not to be seen!” “That can’t be right,” said the other, “we will follow the cart and see where it stops.” The cart, however, drove right into the forest, and exactly to the place where the wood had been cut. When Thumbling saw his father, he cried to him, “Seest thou, father, here I am with the cart; now take me down.” The father got hold of the horse with his left hand, and with the right took his little son out of the ear. Thumbling sat down quite merrily on a straw, but when the two strange men saw him, they did not know what to say for astonishment. Then one of them took the other aside and said, “Hark, the little fellow would make our fortune if we exhibited him in a large town, for money. We will buy him.” They went to the peasant and said, “Sell us the little man. He shall be well treated with us.” “No,” replied the father, “he is the apple of my eye, and all the money in the world cannot buy him from me.” Thumbling, however, when he heard of the bargain, had crept up the folds of his father’s coat, placed himself on his shoulder, and whispered in his ear, “Father, do give me away, I will soon come back again.” Then the father parted with him to the two men for a handsome bit of money. “Where wilt thou sit?” they said to him. “Oh, just set me on the rim of your hat, and then I can walk backwards and forwards and look at the country, and still not fall down.” They did as he wished, and when Thumbling had taken leave of his father, they went away with him. The walked until it was dusk, and then the little fellow said, “Do take me down, I want to come down.” The man took his hat off, and put the little fellow on the ground by the wayside, and he leapt and crept about a little between the sods, and then he suddenly slipped into a mouse-hole which he had sought out. “Good evening, gentlemen, just go home without me,” he cried to them, and mocked them. They ran thither and stuck their sticks into the mouse-hole, but it was all lost labour. Thumbling crept still farther in, and as it soon became quite dark, they were forced to go home with their vexation and their empty purses.     5   
  When Thumbling saw that they were gone, he crept back out of the subterranean passage. “It is so dangerous to walk on the ground in the dark,” said he; “how easily a neck or a leg is broken!” Fortunately he knocked against an empty snail-shell. “Thank God!” said he. “In that I can pass the night in safety,” and got into it. Not long afterwards, when he was just going to sleep, he heard two men go by, and one of them was saying, “How shall we contrive to get hold of the rich pastor’s silver and gold?” “I could tell thee that,” cried Thumbling, interrupting them. “What was that?” said one of the thieves in a fright, “I heard some one speaking.” They stood still listening, and Thumbling spoke again, and said, “Take me with you, and I’ll help you.”     6   
  “But where art thou?” “Just look on the ground, and observe from whence my voice comes,” he replied. There the thieves at length found him, and lifted him up. “Thou little imp, how wilt thou help us?” they said. “A great deal,” said he, “I will creep into the pastor’s room through the iron bars, and will reach out to you whatever you want to have.” “Come then,” they said, “and we will see what thou canst do.” When they got to the pastor’s house, Thumbling crept into the room, but instantly cried out with all his might, “Do you want to have everything that is here?” The thieves were alarmed, and said, “But do speak softly, so as not to waken any one!” Thumbling, however, behaved as if he had not understood this, and cried again, “What do you want? Do you want to have everything that is here?” The cook, who slept in the next room, heard this and sat up in bed, and listened. The thieves, however, had in their fright run some distance away, but at last they took courage, and thought, “The little rascal wants to mock us.” They came back and whispered to him, “Come, be serious, and reach something out to us.” Then Thumbling again cried as loudly as he could, “I really will give you everything, only put your hands in.” The maid who was listening, heard this quite distinctly, and jumped out of bed and rushed to the door. The thieves took flight, and ran as if the Wild Huntsman were behind them, but as the maid could not see anything, she went to strike a light. When she came to the place with it, Thumbling, unperceived, betook himself to the granary, and the maid, after she had examined every corner and found nothing, lay down in her bed again, and believed that, after all, she had only been dreaming with open eyes and ears.     7   
  Thumbling had climbed up among the hay and found a beautiful place to sleep in; there he intended to rest until day, and then go home again to his parents. But he had other things to go through. Truly there is much affliction and misery in this world! When day dawned, the maid arose from her bed to feed the cows. Her first walk was into the barn, where she laid hold of an armful of hay, and precisely that very one in which poor Thumbling was lying asleep. He, however, was sleeping so soundly that he was aware of nothing, and did not awake until he was in the mouth of a cow, who had picked him up with the hay. “Ah, heavens!” cried he, “how have I got into the fulling mill?” but he soon discovered where he was. Then it was necessary to be careful not to let himself go between the teeth and be dismembered, but he was nevertheless forced to slip down into the stomach with the hay. “In this little room the windows are forgotten,” said he, “and no sun shines in, neither will a candle be brought.” His quarters were especially unpleasing to him, and the worst was, more and more hay was always coming in by the door, and the space grew less and less. Then, at length in his anguish, he cried as loud as he could, “Bring me no more fodder, bring me no more fodder.” The maid was just milking the cow, and when she heard some one speaking, and saw no one, and perceived that it was the same voice that she had heard in the night, she was so terrified that she slipped off her stool, and spilt the milk. She ran in the greatest haste to her master, and said, “Oh, heavens, pastor, the cow has been speaking!” “Thou art mad,” replied the pastor; but he went himself to the byre to see what was there. Hardly, however, had he set his foot inside than Thumbling again cried, “Bring me no more fodder, bring me no more fodder.” Then the pastor himself was alarmed, and thought that an evil spirit had gone into the cow, and ordered he to be killed. She was killed, but the stomach, in which Thumbling was, was thrown on the midden. Thumbling had great difficulty in working his way; however, he succeeded so far as to get some room, but, just as he was going to thrust his head out, a new misfortune occurred. A hungry wolf ran thither, and swallowed the whole stomach at one gulp. Thumbling did not lose courage. “Perhaps,” thought he, “the wolf will listen to what I have got to say,” and he called to him from out of his stomach, “Dear wolf, I know of a magnificent feast for thee.”     8   
  “Where is it to be had?” said the wolf.     9   
  “In such and such a house; thou must creep into it through the kitchen-sink, and wilt find cakes, and bacon, and sausages, and as much of them as thou canst eat,” and he described to him exactly his father’s house. The wolf did not require to be told this twice, squeezed himself in at night through the sink, and ate to his heart’s content in the larder. When he had eaten his fill, he wanted to go out again, but he had become so big that he could not go out by the same way. Thumbling had reckoned on this, and now began to make a violent noise in the wolf’s body, and raged and screamed as loudly as he could. “Wilt thou be quiet,” said the wolf, “thou wilt waken up the people!” “Eh, what,” replied the little fellow, “thou hast eaten thy fill, and I will make merry likewise,” and began once more to scream with all his strength. At last his father and mother were aroused by it, and ran to the room and looked in through the opening in the door. When they saw that a wolf was inside, they ran away, and the husband fetched his axe, and the wife the scythe. “Stay behind,” said the man, when they entered the room. “When I have given him a blow, if he is not killed by it, thou must cut him down and hew his body to pieces.” Then Thumbling heard his parents’ voices, and cried, “Dear father, I am here; I am in the wolf’s body.” Said the father, full of joy, “Thank God, our dear child has found us again,” and bade the woman take away her scythe, that Thumbling might not be hurt with it. After that he raised his arm, and struck the wolf such a blow on his head that he fell down dead, and then they got knives and scissors and cut his body open, and drew the little fellow forth. “Ah,” said the father, “what sorrow we have gone through for thy sake.” “Yes, father, I have gone about the world a great deal. Thank heaven, I breathe fresh air again!” “Where hast thou been, then?” “Ah, father, I have been in a mouse’s hole, in a cow’s stomach, and then in a wolf’s; now I will stay with you.” “And we will not sell thee again, no, not for all the riches in the world,” said his parents, and they embraced and kissed their dear Thumbling. They gave him to eat and to drink, and had some new clothes made for him, for his own had been spoiled on his journey.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 3 4 5
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.089 sec za 15 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.