Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
Trenutno vreme je: 27. Sep 2025, 11:07:44
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
1 2 3 5 6 ... 41
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Izvale u prevodima filmova  (Pročitano 83913 puta)
Clan u razvoju


Zodijak Cancer
Pol Muškarac
Poruke 46
Zastava Japan
OS
Nepoznat
Browser
Opera 8.01
mob
Nokia N70
Ja sam se valjao od smjeha kada je na nekoj seriji na Ultra Tv,glumi Rodni iz Mucki,on kao postavlja pitanja za neki kviz da se pomiri sa ribom i postavlja pitanje koje se odnosi na neku englesku zenu i sanker odgovara na to nekim imenom,jasno se cuje englesko ime,tipa Margaret,Dzeklin a nasi prevode "da nije Emilija Popadic" (ona iz Boljeg Zivota valjda) :-)))) Pa gdje nju nadjose majko mila :-)))
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Jet set burekdzija


Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 5920
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 2.0.0.13;
mob
Apple iP5
kad smo vecj kod prevoda naslova , ako mogu da spomenem, jedan od najgorih prevoda ikada , ali ikada je : "Pandur Lopovskih Navika"... jezivo ... film se zove "Blue Arrow"


Ne zove se "Blue Arrow" nego "Blue Streak"



IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Jet set burekdzija


Zodijak Cancer
Pol
Poruke 7773
Zastava Kurcheva Glava
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 2.0.0.17
Subtittle je prevod sa slovima.A sta,na engleskom je to zvucalo greek a ne ortodox?


Na engleskom se zove: My big fat Greek wedding
IP sačuvana
social share
I got banned for having a common sense.
Common sense... Not as common as you might think.
Sta smo danas naucili? Filmovi se dele na umetnicke i filmove za opustanje. Nema losih filmova, to je laz, plod fikcije.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije


☐ worth ☑ not worth

Zodijak Cancer
Pol Muškarac
Poruke 23430
Zastava
OS
Windows XP
Browser
Google Chrome 0.2.149.30
mob
Tel.Me Your.Number
Najjači naslov filma je "Prohujalo sa vihorom"

Gone With The Wind





Tru Calling  > Noćni poziv
Only fools and horses > Mućke
The Shield > Prljava značka
Nip-Tuck > Reži Me



itd...
« Poslednja izmena: 15. Okt 2008, 09:40:40 od LaserXP »
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Krajnje beznadezan


I'm a riddle so strong, you can't break me...

Zodijak Scorpio
Pol Muškarac
Poruke 12686
Zastava Beograd
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.0.3
mob
Samsung Galaxy Nexus
kad smo vecj kod prevoda naslova , ako mogu da spomenem, jedan od najgorih prevoda ikada , ali ikada je : "Pandur Lopovskih Navika"... jezivo ... film se zove "Blue Arrow"


Ne zove se "Blue Arrow" nego "Blue Streak"





pa dobro, nisam proveravao na netu, a davno sam gledao film... u sushtini arrow ili streak, nije pandur lopovskih navika... Smile
IP sačuvana
social share
  

"Nobody expects the Spanish Inquisition!"
Pogledaj profil Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije


Damn Mad Cows !

Zodijak Libra
Pol Muškarac
Poruke 21466
Zastava Trstenik, Srbija
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 2.0.0.17
mob
Samsung Galaxy Kevoje8ac
Taj "Blue Streak" je jedan od mnogih primera kada u naslov stave neshto shto karakterishe film ili u kratkim crtama opisuje radnju filma. Kao recimo "American Pie" - "Mangupi overavaju maturu". I velika je glupost na taj nachin smishljati naslove filmova.

Analyze That - Mafijash pod stresom
Analyze This - Mafijash na terapiji
Half Past Dead - Opsada Alkatraza


I Now Pronounce You Chuck and Larry - Chak i Leri brak po meri  Smile Smile Smile
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Poznata licnost


"It never rains, but it pours."

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 2563
Zastava
OS
Windows XP
Browser
Opera 9.60
mob
VIP Xiaomi Note 10 P
Meni licno, najgluplji prevod naslova filma ikada, kod nas je Za serijal filmova Alien. Dakle, totalno mi nije jasno odakle nasima ideja da ga prevedu kao Osmi putnik? Misterija, za koju mi nece biti poznato objasnjenje. Nacuo sam da je u tom brodu bilo 7 putnika i da je verovatno Alien bio osmi... To je deo scenarija filma koji im ne daje za pravo da sami smisljaju naslov, a koliko znam prevodioci ne bi smeli da na svoju ruku menjaju naslove filmova..  Smile
IP sačuvana
social share
Who is Kaiser Soze???

Merovingian: You see, there is only one constant, one universal, it is the only real truth: causality. Action, reaction. Cause, effect.
Morpheus: Everything begins with choice.
Merovingian: No. Wrong. Choice is an illusion, created between those with power and those without.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Zvezda u usponu


Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 1105
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.0.3
mob
SonyEricsson k750i
Najjači naslov filma je "Prohujalo sa vihorom"

Gone With The Wind




Tru Calling  > Noćni poziv
Only fools and horses > Mućke
The Shield > Prljava značka
Nip-Tuck > Reži Me



itd...

ne vidim sta fali prohujalo s vihorom.
a i mućke bas odgovaraju radnji serije.ne znam kako bi preveo only fools and horses a da ima smisla.
uostalom slazem se da ponekad malo treba "modifikovati" naslov filma/serije kako bi imao smisla na srpskom jeziku.
a i "rezi me" mi je,koliko god da mi je na pocetku bilo smijesno,sada koliko toliko prihvatljivo.
IP sačuvana
social share
Edit by canelane: Potpis uklonjen zbog duzine! Maksimalno dozvoljena duzina je 4 reda teksta!
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Svedok stvaranja istorije

Izgledas mi kao lutkica iz Trsta ;)

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 15222
Zastava Puerto Pollo
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.0.3
mob
HTC Wildfire S
@Aconja
@insideman

Taj fenomen menjanja naslova filmu nismo mi smislili, to se radi i u drugim zemljama...  Smile

Npr.

Airplane (1980)

Na srpskom: Ima li pilota u avionu?

U Australiji su ga nazvali: Flying High (na Novom Zelandu: Flying High! )

U Argentini i Venecueli: ¿Y dónde está el piloto? ( I gde je taj pilot?  Smile )

U Svedskoj i Finskok: Titta vi flyger = Look, we fly (Pogledaj, mi letimo?!  Smile )

U Nemackoj: Unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug, Die =Incredible journey in a crazy airplane 

U Norveskoj: Hjelp vi flyr = Help us fly

itd...

Kao sto vidish svi ce malo da prilagode i modifikuju naslov kako njima odgovara...  Smile


Ali to i dalje ne opravdava budalashtinu zvanu Zvono!   Smile Smile Smile
IP sačuvana
social share

You sharpen the human appetite to the point where it can split atoms with its desire; you build egos the size of cathedrals; fiber-optically connect the world to every eager impulse; grease even the dullest dreams with these dollar-green, gold-plated fantasies, until every human becomes an aspiring emperor, becomes his own God...
...and where can you go from there? 

OPERATION: Smile
12 MAR 2012 | 16 MAR 2012
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Krajnje beznadezan


Ушло у крв и довиђења.... ФКЦЗ <3

Zodijak Aquarius
Pol Muškarac
Poruke 13239
Zastava Београд
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.0.1,
mob
Alcatel One Touch Idol X
Citat
Najjači naslov filma je "Prohujalo sa vihorom"

Bar je bolje nego sto su hrvati preveli "Zamjeo ih vjetarSmile Smile Smile
IP sačuvana
social share
 
Edit by chelavi1: Linkovi i bilo kakvi drugi reklamni elementi nisu dozvoljeni u potpisima korisnika!                                   �
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 2 3 5 6 ... 41
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Trenutno vreme je: 27. Sep 2025, 11:07:44
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.074 sec za 14 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.