Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
Trenutno vreme je: 29. Apr 2024, 19:38:41
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Trazite nesto? Spisak svih izvodjaca!

Diskografije + Domaci lyrics: 0-9 A B C D E F G H I J K L Lj M N O P Q R S T U V W X Y Z

Idi dole
Stranice:
1 ... 9 10 12 13 ... 31
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Celine Dion  (Pročitano 145918 puta)
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
Have you ever been in love


You could touch the moonlight
When your heart is shooting stars
You're holding heaven in your arms
Have you ever been in love?

Have you ever walked on air, ever
Felt like you were dreamin'
When you never thought it could
But it really feels that good
Have you ever been in love?

Have you ever been in love
You could touch the moonlight
When your heart is shooting stars
You're holding heaven in your arms
Have you ever been in love?

The time I spent waiting for something
That was heaven sent
When you find it don't let go
I know...

Have you ever said a prayer
And found that it was answered
All my hope has been restored
I ain't looking anymore
Have you ever been...

Some place that you ain't leavin'
Somewhere you gonna stay
When you finally found the meanin'
Have you ever felt this way?

The time I spent waiting for something
That was heaven sent
When you find it don't let go
I know...

Have you ever been in love
You could touch the moonlight
You can even reach the stars
Doesn't matter near or far
Have you ever been in love?
Have you ever been in love?
So in love
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:04:25 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
Hello Mister Sam

(Eddy Marnay / Christian Loigerot, Thierry Geoffroy)

Sur sa vieille charrette
Il grattait tout en roulant
Son banjo fait pour les fetes
De la Nouvelle Orleans
Et toute une foule
Le suivait gaiement
Des p'tits et des grands
Entre trois et cent dix ans

(On his old cart
He was stumming away while driving
His banjo made for partys
From New Orleans
And all the crowd
Was following him happily
Kids and elders
From three to a hundred and ten years old)

Hello Mister Sam
Tu joues comme un fou
Hello Mister Sam
Ta musique est pour nous
It's all right
It's all right
Ca nous tient debout
Oh... oh...
Avec ton sourire
En forme de croissant
Tu prends les enfants
Au soleil de tes dents
It's all right
It's all right
Tout l'monde est content
Oh... oh... oh... oh

(Hello Mister Sam
You play like a crazy man
Hello Mister Sam
Your music is for us
It's all right
It's all right
It holds us stand up
Oh... oh... .
With your smile
In a croissant shape
You take children
With the sun on your teeth
It's all right
It's all right
Everyone is happy
Oh... oh... oh... oh)

Et meme les chiens
Le suivaient en aboyant
... Jusqu'au fleuve ancien
Qui swignait en avalant
Sa voix de rocaille
Vieille comme le temps
Tout finissait bien
Dans ce film en noir et blanc

(Even the dogs
Were following him barking
... Till the old river
That was swinging swallowing
His rocky voice
As old as time
All was ending well
In this black and white movie)

Hello Mister Sam
Derriere ton banjo
Il y a des tam tam
Des trompettes des saxos
It's all right
It's all right
Oui c'est ca qui est beau
Au bout du chemin
On a l'impression
Qu'on va s'envoler
Par-dessus l'horizon
It's all right
It's all right
Oui c'est ca qui est bon
Oh... oh... oh... oh

(Hello Mister Sams
Behind your banjo
There are tamtams
Some trumpets and saxos
It's all right
It's all right
Yes, that's what is beautiful
At the end of the road
We have the impression
That we will fly
Over the horizon
It's all right
It's all right
Yes, that's what is good
Oh... oh... oh... oh)

Hello Mister Sam
Tu joues comme un fou
Hello Mister Sam
Ta musique est pour nous
It's all right
It's all right
Ca nous tient debout
Oh... oh...
Avec ton sourire
En forme de croissant
Tu prends les enfants
Au soleil de tes dents
It's all right
It's all right
Tout l'monde est content
Oh... oh... oh... oh

(Hello Mister Sam
You play like a crazy man
Hello Mister Sam
Your music is for us
It's all right
It's all right
It holds us stand up
Oh... oh... .
With your smile
In a croissant shape
You take children
With the sun on your teeth
It's all right
It's all right
Everyone is happy
Oh... oh... oh... oh)

Hello Mister Sam
Tu joues comme un fou
Hello Mister Sam
Ta musique est pour nous
It's all right
It's all right
Ca nous tient debout
Tout l'monde est content
Oh... oh
Hello Mister Sam

(Hello Mister Sam
You play like a crazy man
Hello Mister Sam
Your music is for us
It's all right
It's all right
It holds us stand up
Everyone is happy
Oh... oh)

Hello Mister Sam
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:05:24 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
Hommage A Felix Leclerc

[Homage To Felix Leclerc]

(from Bozo)
Dans un marais
De joncs mauvais
Y'avait
Un vieux chateau
Aux longs rideaux
Dans l'eau

(In a marshland
Of bad bulrushes
There was
An old castle
With long curtains
In the water)

Dans le chateau
Y'avait bozo
Le fils du matelot
Maitre ceans
De ce palais branlant

(In the castle
There was Bozo
The son of the seaman
Master of the house
Of this shaky castle)

Vous devinez que cette histoire
Est triste a boire
Puisque Bozo le fou du lieu
Est amoureux

(You guess that this story
Is sad to drink
Since Bozo the fool of the place
Is in love)

Celle qu'il aime n'est pas venue
C'est tout entendu
Comprenez ca
Elle n'existe pas...

(The one he loves haven't come
That's all understood
Understand that
She doesn't exist...)

Si vous passez
Par ce pays
La nuit
Y'a un fanal
Comme un signal
De bal
Dansez, chantez
Bras enlaces
Afin de consoler
Pauvre Bozo
Pleurant sur son radeau

(If you pass
By this country
At night
There's a lantern
Like a signal
For a ball
Dance, sing
Arms interlaced
To comfort
Poor Bozo
Crying on his raft)

(from Le p'tit bonheur)

C'est un petit bonheur
Que j'avais ramasse
Il etait tout en pleurs
Sur le bord d'un fosse
Quand il m'a vu passer
Il s'est mis a crier:

Chez vous emmenez-moi.

(It's a little happiness
That I've gathered
It was all in tears
On the edge of a ditch
When it saw me passing by
It began to shout
"Sir, grab me
At your place bring me)

Mes fres m'ont oublie, je suis tombe, je suis malade
Si vous n'me cueillez point je vais mourrir, quelle ballade!
Je me ferez petit, tendre et soumis, je vous le jure,
Monsieur, je vous en prie, delivrez-moi de ma torture
Monsieur, je vous en prie, delivrez-moi de ma torture.>

(My brothers have forgot me, I fell, I'm sick
Si you don't grab me I'll die, what a shame!
I'll make myself small, tender and obedient, I promise you
Sir, I'm begging you, free me of my torture
Sur, I'm begging you, free me of my torture")

(from Moi, mes souliers)

Moi, mes souliers ont beaucoup voyage,
Ils m'ont porte de l'ecole a la guerre,
J'ai traverse sur mes souliers ferres
Le monde et sa misere

(Me, my shoes have travelled a lot,
They carried me from school to war
I've crossed on my hob-nailed shoes
The world and its poverty)

Moi, mes souliers ont passe dans les pres
Moi, mes souliers ont pietine la lune
Puis mes souliers ont couche chez les fees
Et fait danse plus d'une...

(Me, my shoes have passed through the meadows
Me, my shoes have stamped on the moon
Then my shoes have slept with the fairies
And make dance more than one...)

(From Attends-moi, )

Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas la
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou

(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking his neck (failing))

La voisine a rit d'nous autres parce qu'on avait 12 enfants
Change son fusil d'epaule depuis qu'elle en a autant

(The neighbor (woman) have laughed at us because we had 12 children
Changed her mind since she has just as much)

Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas la
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou

(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking his neck (failing))

Il est jeune, il est joli
Il est riche, il est poli
Mais une chose l'ennuie
C'est son valet qui a l'genie

(He's young, he's cute
He's rich, he's polite
But one thing bothers him
It's his valet that has the intelligence)

Attends-moi, ti-gars,
Tu vas tomber si j'suis pas la
Le plaisir de l'un
C'est d'voir l'autre se casser l'cou

(Wait, little boy,
You'll fall if I'm not there
The fun of one
Is to see the other breaking his neck (failing))

(from Le train du Nord)

Dans l'train pour Sainte-Adele
Y'avait un homme qui voulait debarquer
Mais allez donc debarquer
Quand l'train file cinquante milles a l'heure
Et qu'en plus vous etes conducteur

(In the train for Sainte-Adele
There was a man wanting to get off
But try to get off
When the train goes at fifty miles per hour
And that you're the driver

Oh! le train du Nord
(Oh! the train from North)

Oh! Dans le train pour Sainte-Adele
Y'avait rien qu'un passager,
C'etait encore le conducteur,
Imaginez pour voyager
Si c'est pas la vraie p'tite douleur...

(Oh! in the train to Sainte-Adele
There was only one passenger
That was again the driver
Imagine for travelling
If it's not the real little pain...)

Oh! le train du Nord!
(Oh! the train from North)

Le train du Nord
Le train du Nord
A perdu l'Nord,
Rendu l'aut'bord,
Le train du Nord
A perdu l'Nord
Mais c'est pas moi qui vas l'blamer
Oh! le train du Nord

(The train from North
The train from North
Has lost the North
Arrived on the other side
The train from North
Has lost the North
But I won't be the one to blame him
Oh! the train from North)

Merci monsieur Leclerc
(Thanks, sir Leclerc)
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:06:51 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
Hommage A Michel Legrand

(Eddy Marnay / Michel Legrand)

[Homage To Michel Legrand]

(From Quand on s'aime)

On peut marcher sous la pluie
Prendre le the a minuit
Passer l'ete a Paris
Quand on s'aime

(We can walk in the rain
Take the tea at midnight
Spend the summer in Paris
When we love each other
...)

Quand on s'aime

(When we love each other)

(from Brule pas tes doigts)

Bruule pas tes doigts
Bruule pas tes doigts
Ne me touche pas
Cette fille ecoute-moi
Elle n'est pas pour toi

(Don't burn your fingers
Don't burn your fingers
Don't touch me
That girl listen to me
She ain't for you)

Bruule pas tes doigts
T'emballe-pas
Oublie-la
Ou tue-la
Si tu n'as pas le choix

(Don't burn your fingers
Don't get too excited
Forget her
Or kill her
If you don't have choice)

Bruule pas tes doigts
Ou bien crois-moi
Fais ta priere
Avant l'enfer
Et la galere

(Don't burn your fingers
Or believe me
Say your prayer
Before the hell
And the slave ship)

Bruule pas tes doigts
Bruule pas tes doigts
Ni tes yeux
Ni ton coeur
Ni ta vie
Ni tes nuits
A ce jeu-la

(Don't burn your fingers
Don't burn your fingers
Nor your eyes
Nor your heart
Nor your life
Nor your nights
To this game)

Bruule pas tes doigts
Bruule pas tes doigts
Pour cette fille
Cette fille qui
Cette fille quoi
Cette fille que tu ne connais pas

(Don't burn your fingers
Don't burn your fingers
For that girl
That girl who
That girl what
That girl that you don't know)

Ecoute-moi
Elle m'a aime
Elle m'a brule
Elle m'a oublie
Bien avant toi
Bruule pas tes doigts

(Listen to me
She loved me
She burned me
She forgot me
Way before you
Don't burn your fingers)

(from La valse du lilas)

Tous les lilas, tous les lilas de mai
N'en finiront, n'en finiront jamais
De faire la fete au coeur des gens qui s'aiment
S'aiment

(All the lilac, all the lilac from may
Won't cease. won't ever cease
To celebrate in the hearts of people who love each other
Love each other)

Tant que tournera
Que tournera le temps
Jusqu'au dernier
Jusqu'au dernier printemps
Le ciel aura
Le ciel aura vingt ans
Les amoureux en auront tout autant

(As long as will turn
That will turn the time
Till the last
Till the last spring
The sky will have
The sky will have twenty years
Lovers will have just as much)

(from Quand ca balance)

Quand ca balance
On est deux: le jazz et moi
J'aime quand meme quand on est trois

(When it rocks
We are two: the jazz and moi
I also love when we're three)

La contrebasse, la batterie, le jazz et moi
Ca fait deja plus que ca
Le vibraphone, le trombone, le jazz et moi
Quand on s'est donne le
Il ne manque plus que les trompettes
Et puis voila, ca m'impreigne dans les doigts

(The bass, the drums, the jazz and me
It already makes more than that
The vibraphone, the trombone, the jazz and me
When we gave ourselved the "la"
It only misses the trumpets
And here it is, that's penetrating my fingers)

Quand ca balance alors la je suis chez moi
C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible a moi
Des que le tempo est la
Alors, alors
Oh encore, encore une fois

(When it rocks then I'm home
That's my passport, my flag, my own bible
As soon as the tempo is there
Then, then
Oh again, once again)

C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible a moi
1-2-3-4 et ca va
1-2-3-4 et ca va

(It's my passport, my flag, my own bible
1-2-3-4 and it goes
1-2-3-4 and it goes)

(from Les moulins de mon coeur)

Les pierres que l'on jette
De la rive d'un ruisseau
Et qui laissent dans nos reves
Des milliers de ronds dans l'eau

(Rocks that we throw
From the shore of a small stream
And that leave in our dreams
Thousands of circles over the water)

Comme un manege de lune
Avec ses chevaux d'etoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval

(Like a merry-go-round from the moon
With its star horses
Like a ring from Saturn
A balloon from Carnaval)

Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

(Like the circular path
That do the hours over and over
The travel all around the world
Of a sunflower in its flower
You make turn with your name
All the mills of my heart)

Comme un echeveau de laine
Entre les mains d'un enfant
Ou les mots d'une rengaine
Pris dans la harpe du vent

(Like a skein of wool
In the hands of a child
Or the words of a song
Prisoneer in the harp of wind)

Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goelan)
Sur des forets de Norvege
Sur des moutons d'ocean

(Like a flurry of snow
Like a flight of seagull
Over the forests of Norway
Over ocean sheeps)

Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

(Like the circular path
That do the hours over and over
The travel all around the world
Of a sunflower in its flower
You make turn with your name
All the mills of my heart)

(from Quand on s'aime)

On peut marcher sous la pluie
Prendre le the a minuit
Passer l'ete a Paris
Quand on s'aime

(We can walk in the rain
Take the tea at midnight
Spend the summer in Paris
When we love each other)

Ecoute ecoute le temps
Moi je le trouve hesitant
Puisqu'il varie tout le temps
Puisqu'il varie tout le temps
Entre beau fixe et printemps
On peut voler de soleil en soleil
Nuit et jour quand on s'aime

(Listen listen to the weather
I find it hesitant
Since it changes all the time
Since it changes all the time
Between sunshine and spring
We can fly from sun to sun
Night and day when we love each other)

Puisqu'il varie tout le temps
Entre beau fixe et printemps
On peut voler de soleil en soleil
Nuit et jour quand on s'aime

(Since it changes all the time
Between sunshine and spring
We can fly from sun to sun
Night and day when we love each other)

« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:07:41 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
Hymne A L'amitie

Si c'est un ami
S'il est pour toi
Ce que tu es pour lui

If it's a friend
If he's for you
What you are for him
Celui qui peut t'aimer
Sans jamais te juger
Celui qui reste quand les autres t'ont deja quitte

The one who can love you
Without ever judging you
The one that stays when the others already left you
Je dis que si c'est un ami
Alors tu as bien reussi ta vie
Tu as deja trouve l'etoile du berger
Et tu n'es plus seul sur la route

I say that if it's a friend
Then you have succeeded in your life
You already found the evening star
And you're not alone anymore on the road
Si c'est un ami
Donnes ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

If it's a friend
Give your bread and your wine and your life
And do the world all over again like have done three hundred times
Don Quixote and his old Sancho Panza
Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitie c'est le plus beau pays

If it's your friend
Tell him so he'll sing and sing with him
Friendship is the most beautiful country
Si c'est un ami
S'il devient fou quand tu fais des folies
S'il te montre parfois qu'il avait peur pour toi
Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi

If it's a friend
If he becomes crazy when you do crazy things
If he shows you sometimes he feared for you
If nothing less than the best satisfies him for you
Je dis que si c'est un ami
Alors tu as reussi ta vie
Chacun de son cote
On est que deux moities
A deux on franchit des montagnes

I say that if it's a friend
Then you succeded in your life
Each one on our side
We're only thow halves
Together we go over mountains
Si c'est un ami
Donnes ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme
L'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

If it's a friend
Give your bread and your wine and your life
And do the world all over again like have done three hundred times
Don Quixote and his old Sancho Panza
Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitie c'est le plus beau pays

If it's your friend
Tell him so he'll sing and sing with him
Friendship is the most beautiful country
Si c'est un ami
S'il a ton rire s'il a tes larmes aussi
Si les memes coleres
Le prennent quand la terre
Avec ses trompettes et ses guerres
S'en va de travers

If it's your friend
If he has your laughing if he has your tears too
If he has the same angers
Fill him when the earth
With its trumpets and its wars
Goes wrong
Je dis que si c'est un ami
Tu peux dire un grand merci a la vie
Puisqu'elle a fait de lui
Un frere que tu choisis
Et le compagnon de la chance

I say that if he's a friend
You can say a huge thank you to life
Because it made of him
A brother you choose
And the companion of luck
Si c'est un ami
Donnes ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme
L'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

If it's a friend
Give your bread and your wine and your life
And do the world all over again like have done three hundred times
Don Quixote and his old Sancho Panza
Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitie c'est le plus beau pays

If it's your friend
Tell him so he'll sing and sing with him
Friendship is the most beautiful country
Si c'est un ami
Donnes ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme
L'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

If it's a friend
Give your bread and your wine and your life
And do the world all over again like have done three hundred times
Don Quixote and his old Sancho Panza
Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui

If it's your friend
Tell him so he'll sing and sing with him
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:08:42 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
 "I Don't Know"

A mountain of stone, a door of steel
Can't stand in my way, I'd go on
Brutal machines, unbending laws
Can't slow me down, I'd go on
I've learned how to deal and when to fight
I know what's real, I know what's right
I'm not afraid, a wounded dove
I can be tender in a world so tough

I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know

The winds of the heart can blow me down
But I get right up and I stand my ground
I've tasted fear, my share of pain
The wasted tears of love in vain
I've held you tight, pushed you away
Now with all my might I beg you to stay

I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know

I know what I want, I know what I need
But there's just one thing I must believe
Deep in the night by a dying flame
You will be there when I call your name

I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know

I don't know
I don't know
I don't know
I don't know
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:24:17 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
 I Drove All Night


I had to escape
The city was sticky and cruel
Maybe I should have called you first
But I was dying to get to you
I was dreaming while I drove
The long straight road ahead, uh, huh

Could taste your sweet kisses
Your arms open wide
This fever for you is just burning me up inside

I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
To make love to you
Is that alright
I drove all night

What in this world
Keeps us from tearing apart
No matter where I go I hear
The beating of our one heart
I think about you
When the night is cold and dark
No one can move me
The way that you do
Nothing erases the feeling between me and you

I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
To make love to you
Is that alright
I drove all night

Could taste your sweet kisses
Your arms open wide
This fever for you is just burning me up inside

I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Is that alright

I drove all night
I drove all night to get to you
Is that alright
I drove all night
Crept in your room
Woke you from your sleep
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:25:23 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
"I Feel Too Much"

I just wanted you to talk to me
But baby you captured my heart so easy
And I know love, baby when I see it
Boy when you're near me that's the
Feeling I get

It's pure emotion inside of me
And all I know is I feel, , ,

To much, too much baby all I do is think
About you night and day I feel too
Too much, too much baby don't let go 'cause
It's my heart your takin'

The spell that I'm under I can't undo
But baby I wonder do you feel it too

A classic case of infatuation
Is it possible that I feel, , ,

It's a serious connection when I look into your eyes
When you show me your affection, its more than I realized


Karine, prise de panique, se mit a pleurer.
"J'ai peur, j'ai peur" dit-elle. "Papa est sans doute perdu dans la tempete,
Grand-maman est malade et je suis toute seule! et ce sera Noel dans quelques heures.
J'i peur, je ne veux pas rester toute seule".
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:26:01 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
"I Got Nothin' Left"

Anybody ever tell you that you're not whole
A hollow shell of man without a soul
Never ever felt your warmth cause you're always cold
Only thing that makes sense is letting go

Anybody ever tell you that you've got nerve
Treatin' my love like just another word
Tired of giving love to you that you don't deserve
So this is one way of saying it's over

Cause I got nothing left
I got nothing left
I got nothing left
I gave you my best
And you treated it worthless
So I got nothing left

Anybody ever tell you that you're gonna learn
Trust and respect are two things you must earn
When it came to lovin' me you just weren't concerned
You never gave a damn so I guess now it's my turn

Cause I got nothing left
I got nothing left
I got nothing left
I gave you my best
And you treated it worthless
So I got nothing left

So done with you
Maybe we're through
So done with you

Cause I got nothing left
I got nothing left
I got nothing left
I got nothing left
I got nothing left
I gave you my best
And you treated it worthless
So I got nothing left

So done with you
So done with you
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:26:39 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Udaljen sa foruma
Superstar foruma


Званични Лоодак ::Бурек:: Форума

Zodijak Sagittarius
Pol Muškarac
Poruke 78747
Zastava Beograd
mob
SonyEricsson k800i
I Hate You Then I Love You Lyrics



I'd like to run away from you
But if I were to leave you I would die
I'd like to break the chains you put around me
And yet I'll never try

No matter what you do you drive me crazy
I'd rather be alone
But then I know my life would be so empty
As soon as you are gone

Impossible to live with you
But I could never live without you
For whatever you do / For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you

You make me sad
You make me strong
You make me mad
You make me long for you / You make me long for you

You make me live
You make me die
You make me laugh
You make me cry for you / You make me cry for you

I hate you
Then I love you
Then I love you
Then I hate you
Then I love you, I Love You more
For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you

You treat me wrong
You treat me right
You let me be
You make me fight with you / I could never live without you

You make me high
You bring me down
You set me free
You hold me bound to you

I hate you
Then I love you
Then I love you
Then I hate you
Then I love you more / I love you more
For whatever you do / For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you

I never, never, never
I never, never, never
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you
But you
« Poslednja izmena: 27. Dec 2007, 16:27:27 od CharmedS »
IP sačuvana
social share


Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 ... 9 10 12 13 ... 31
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Trenutno vreme je: 29. Apr 2024, 19:38:41
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.096 sec za 18 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.