Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Izrada DVD-a u Adobe Encore CS3  (Pročitano 4594 puta)
21. Maj 2008, 16:10:34
Svakodnevni prolaznik

Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 315
OS
Nepoznat
Browser
My System :PpPpp Nepoznat
Izrada DVD menija u Adobe Encore CS3



1. Priprema

Da bi bio moguc import fajlova u program Encore, format ekstenzije mora biti:
Video  -> *****.m2v
Audio  -> *****.ac3
Titlovi -> *****.txt (UTF-8 ili UTF-16 standard)

Moguci su i drugi formati audio fajlova, kao DTS, PCM, pogledajte na netu standard DVD-a.

U ovom tutorijalu nece biti pokazana priprema materijala. Koristice se vec pripremljeni fajlovi koji su uradjeni uz pomoc PGCDemuxe, VobBlanker, HCEncoder, BeLight, SubRip, Subtitle Workshop, SubtitleCreator programa.

Potrebno je i dovoljno slobodnog mesta na HDD-u, odprilike 3 puta vise nego sto je sam DVD bio.






2. Opcije u Adobe Encore

Pri startu samog Encore, program prikazuje opcije koje treba podesiti.
Za izbor se dobijaju tri opcije, prva je nama potrebna « Novi Projekat ».

Odma zatim slede vazna podesavanja:


(slika 2.1.)

Ko zeli NTSC standard DVD-a to mora ovde podesiti, kasnije se vise nemoze promenuti.



(slika 2.2.)

Kod mene su ovde standardne opcije. Zatim na dugme « OK ». (slika 2.2.)



Dobijamo sledeci prikaz: (vidi sliku 2.3.)


(slika 2.3.)






3. Priprema meni fajlova

Za pripremu meni fajlova, potreban je program Adobe Photoshop.
U Photoshop-u napravite sledece:
- Za svaki link koji ce sluziti kasnije kao navigacija u DVD meniju:
   * jedan folder koji mora u imenu sadrziti « (+) » Primer: « (+) play »
     « (+) » je znak za Encore da se u tom slucaju radi o jednom linku.
   * u svakom folderu dva layer-a, jedan od tih, taj koji sadrzi prikaz aktivnog linka u DVD meniju, mora u imenu imati znakove « (=1) highlight ».
      Isti taj layer mora biti sa jednobojnim sadrzajem.
* Drugi layer moze biti slika ili text i sluzi za vizuelnu orijentaciju u meniju.
- Jedan zakljucani layer skroz u pozadini sa imenom « Background »

Vidi sliku kao primer. (slika 3.1.)


(slika 3.1.)

Na slici se vide tri folder-a, svaki predstavlja link. U svakom od tih folder-a ima dva layer-a.
Jedan sadrzi text, drugi jednobojan highlighting, u mom slucaju su to pistolji koje sam skinuo kao sliku (slika 3.2.) sa neta, isekao i prefarbao.


(slika 3.2.)

I jedan layer kao pozadina, kod mene jednostavno crna boja.

Meni je gotov I sacuva se sa Photoshop standardnom ekstenzijom « ***.psd ».

Napravljen je glavni meni, jos fale ostali koji vode kroz opcije audio tonova, titlova i scena.
To sad necu pokazivati, princip je isti samo sa vise linkova (vise folder-a).
Obicno su meni potrebni tri do pet Photoshop fajlova koji sluze za navigaciju kroz meni DVD-a.
Glavni meni, izbor jezika, 3x izbor scena.

Nije potrebno svaki put praviti novi meni fajl, sacuva se stari i za sledeci meni jednostavno izmeni po zelji.






4. Import psd meni fajlova u Encore

Desnim klikom misa na polje « Projekt » ispod « Name » pojavljuje se meni gde se moze izabrati import kao meni. (slika 4.1.)


(slika 4.1.)

Izabere se fajl koji je predhodno napravljen u Photoshopu.

Objasnjenje slike ispod: (slika 4.3.)

1. Izbor i opcije pojedinih elemenata u meniju. Recimo kompletan link i njegove opcije koje se prikazu u gore desnom meniju, posle klika na link.
2. Izbor i opcije elemenata u samom linku. Recimo ako se zeli obraditi tekst ili highlight linkova.
3. Pozicioniranje linkova.
4. Rotacija elemenata unutar linkova.
5. Tekst alatka za dodavanje ili izmenu tekstova.
6. Aktiviranjem ove opcije dobija se « Subtitle action save area », podrucije u kojem ce na svakom televizoru biti vidljivi titlovi.
7. Opcije i podesavanje na koji nacin ce funcionisati navigacija medju linkovima u meniju DVD-a. Recimo kad user stisne na daljinskom strelicu na desno, levo, gore ili dole, koji link da se u tom slucaju aktivira. (slika 4.2.)


(slika 4.2.)

8. Prikaz kako izgleda highlighting, kako izgleda aktivan link.
9. Rezolucija menija 4:3 ili 16:9.
10. Ako je aktivirana ova opcija onda Encore izabira automatski navigaciju izmedju linkova. Treba iskljuciti ako se zeli sopstveno podesavanje.

To bi bile osnove opcija jednog menija. Kasnije vise...


(Slika 4.3.)






5. Pokretni meni sa Adobe After Effects

After Effects pruza mogucnost izrade video animacija.

Princip za import fajlova je isti kao i u Encore, desni klik na “Project » ili dupli klik na slobodno polje ispod natpisa « Name» otvara meni za unos fajlova. (slika 5.1.)

Kao video mogu se razni formati unositi, kod audio fajova, ako nemate punu verziju plus doplatu za ac3 plugin, nece funkcionisati import ac3 fajlova.

I tu ima leka, uz bezplatan program BeLight moze se svaki ac3 fajl pretvoriti u mp3 i zatim uneti. Kad se zavrsi animacija opet vratiti u ac3 format.

Drzajuci levi mis na video fajlu, povuce se na ikonu pod brojem 1, treca ikona odma ispod, i video animacija je spremna za obradu. (slika 5.1.)


(slika 5.1.)

Istim principom, drzajuci levi mis na audio fajl povuce se, ne na ikonu, na donji prozor, tu gde je video zavrsio, polje pod brojem 2 na slici ispod.
(slika 5.2.)

Na isti nacin mogu se importovati i slike.


(slika 5.2.)


(slika 5.3.)

Gore desno se nalazi jedan vazan meni koji se otvori kad se klika na strelicu i izabere opcija « Composition Settings ». (slika 5.3.)


(slika5.4.)

Rezolucija kompozicije. (slika 5.4.)

U gornjem delu, meni sa ikonama, aktivira se alatka « T » za tekst i klika na deo slike gde se zeli uneti. (slika 5.5. broj 1)


(slika 5.5.)

Kad se ispise tekst koji se zeli, pojavljuje se novi tekst layer u donjem delu pod brojem 2. (slika 5.5. broj 2)
S desne strane (slika 5.5. broj 3) se nalaze opcije za tekst layer, koji mora pre toga da se markira pod brojem 2 (slika 5.5. broj 2), boje, velicina, font, i druge se tu mogu podesavati.


(slika 5.6.)


Pozicioniranje tekst layer-a se moze izvrsiti na vise nacina:
1.   Aktivira se tekst layer i u meniju sa ikonama, prva opcija (slika 5.6.) i zatim vuce sa misom na zeljenu poziciju.
2.   Klika se levim misom na zeljeni tekst layer i upravlja strelicama na tastaturi.
3.   Markira se tekst layer i pritisne tasta « P » (stoji za position = pozicija), ispod markiranog layer-a se pojavi opcija za podesavanje. Moze se ukucati broj ili vuce se misom na levu ili desnu stranu. (slika 5.7.-5.8.) Ponovnim pritiskanjem tast « P » opcija opet nestane.


(slika 5.7.)


(slika 5.8.)



Efekti u Adobe After Affects

After Effects poseduje veliki broj efekta za animaciju tekstova.
Podmeni za efekte se nalazi iza ili pored tekst opcija (Character), « Effects & Presets » meni nudi ogroman broj za izbor, zato ima funkciju za trazenje.

Recimo na tekst layer zelimo senke, ako znamo kako se zove efekt mozemo direktno da ukucamo u trazilicu. Za senke tekstova je tu efekt koji se zove « Drop Shadow ». U polje Contains kucamo rec drop i dobijamo zeljeni efekt. (slika 5.9.)

Markira se tekst layer i klika duplo levim misom na efekt. Sa leve strane se pojave opcije efekta Drop Shadow. (slika 5.10.)


(slika 5.9.)


(slika 5.10.)



Timeline

Posto pravimo meni u vise jezika, dupliciramo napravljeni tekst layer sa kombinacijom tasti « Ctrl+D » i izmenimo tekst u druge jezike. (slika 5.11.)

Tekst layer-i se nalaze jedan preko drugog. Ideja je da se pojavljuju jedan za drugim u zavisnosti od vremena.


(slika 5.11.)

Od zavisnosti koliko mesta imamo za raspolaganje na DVD-u, vecinom je vazniji film, za meni se uzima najmanje moguce mesto.
Ovde je za svaki layer upotrebljeno po 5 sekundi plus prelaz iz jednog u drugi layer.

Markiraju se sva tri tekst layer-a i pritisne tasta « T » , pojavi se opcija Opacity za svaki markirani layer. (slika 5.12.)


(slika 5.12.)

Za pocetak, vremenska linija namestena na 0 sekundi, « Opacity » za layer-e 1 i 2 podesiti na 0%. Layer 1 je na nemackom, layer 2 na engleskom i layer 3 na nasem jeziku. Prvih 5 sekundi prikaziva se layer na nasem jeziku. (slika 5.13.)


(slika 5.13.)

Zatim se vremenska linija pomera za 5 sekundi i klika na   « Time Vary stop watch », to je dugme pod brojem 1 na slici 5.14. (slika 5.14. broj 1)
Na taj nacin kazemo programu da se od tog momenta nesto menja.


(slika 5.14.)

Slika 5.14.
Broj 1:  « Time Vary stop watch »
Broj 2:  posle klika na   « Time Vary stop watch » se pojavljuje ovaj znak u vremenskoj liniji.

Klikan je   « Time Vary stop watch » na layer-u 2 i 3, jer se od 5 sekunde ta dva menjaju. Layer 3 treba od 5 do 6 sekunde polako da nestane a layer 2 polako da se pojavi. Time imamo prelaz iz layer-a 3 u 2.


Kao sledece pomeramo za sekundu na vremenskoj liniji dalje ( 6 sekunda ) i postavljamo Opacity za layer 3 na 0%, layer 2 na 100%. (slika 5.15.)


(slika 5.15.)

Zatim idemo na 10 sekundu u vremenskoj liniji, klikamo « Time Vary stop watch » za layer 1 i klikamo na   broj 1 na sledecoj slici. (slika 5.16.)


(slika 5.16.)

Opet za jednu sekundu napred i podesimo « Opacity » layer-a 2 na 0% i layer 1 na 100%. ( 11 sekunda ) (slika 5.17.)


(slika 5.17.)

Ideomo do 15 sekunde I klikamo na slici broj 1 (slika 5.18.)


(slika 5.18.)

Opet za 1 sekundu dalje ( 16 sekunda ) podesavamo « Opacity » layer-a 1 na 0% i za kraj stiskamo tastu « N ».
Stiskanjem taste « N » govorimo programu da je ovde kraj kompozicije. (slika 5.19.)


(slika 5.19.)

Markiramo layer 1,2 i 3 i pritiskamo tastu « T », da zatvorimo opciju « Opacity ».
Da nam audio ne prekida odjednom u meniju idemo na mali trougao u layer-u 6.
Vracamo se na 15 sekundu u vremenskoj liniji i klikamo « Time Vary stop watch » od layer-a 6.
Napred na 16 sekundi podesimo « Audio Levels » na -48dB. To znaci da ce ton od 15 do 16 sekunde da se smanji na 0. (slika 5.20.)


(slika 5.20.)

Blizimo se kraju, samo jos da renderujemo video i glavni meni je gotov.
Ide se na « Composition » u glavnom meniju skroz gore, pa na « Make Movie ». (slika 5.21.)


(slika 5.21.)

Dobija se sledeci meni. (slika 5.22.)


(slika 5.22.)

Broj 1: klikom na tekst « Lossless » dobija se meni u kojem se izabere format video i audio izlaza. (slika 5.23.)
Broj 2: klikom na tekst « ***.m2v » (kod mene 01_Glavni meni.avi) izabira se mesto za sacuvanje fajla. (slika 5.22.)


(slika 5.23.)

Video format za DVD bi trebao da bude MPEG2-DVD, odma ispod na « Format Options »  (slika 5.24.) se mogu detaljnije opcije podesiti.


(slika 5.24.)

Audio format opcije (slika 5.25.)
Ja obicno podesim na MPEG 128kbps i posle prvo pretvorim u mp3, na kraju iz mp3 u ac3 format.


(slika 5.25.) Audio Codec opcije

Kada je sve podeseno ide se na dugme « Render » (slika 5.26.)


(slika 5.26.)

Startuje proces rendering-a. (slika 5.27.)


(slika 5.27.)

Kad se zavrsi renderovanje dobija se dva fajla, video kao ***.m2v, audio ***.mpa.






6. BeLight

 Pretvaranje audio fajla ***.mpa u ***.ac3 format.

Otvori se fajl u BeLight programu i podesi izlaz na mp3 128kbps, tu smo bitrate podesili i u After Effect-u, tako da nema potrebe da se menja.
(slika 6.1.)


(slika 6.1.)

Zatim klik na dugme « Start Processing » i u istom folderu ce se pojaviti mp3 fajl.


Zatim se uzme napravljeni mp3 fajl i pretvori u ac3 format. (slika 6.2.)


(slika 6.2.)






7. Samples za scene menije uz VirtualDubMod

VirtualDubMod moze posluziti za vadjenje samples-a iz filma, koji se pomocu After Effect-a pretvore u scene menije.

Otvorite glavni film u VirtualDubMod-u. (File -> Open video file) Ovaj deo ce malo potrajati jer se otvara veliki video fajl od par gigabajta. (slika 7.1.)

Kao prvo mora se razmisliti koliko scena je potrebno, ja obicno uzimam 18, jer imam 3 scene menija po 6 linkova koji vode do odredjenog dela filma.


(slika 7.1.)

Ne trebaju nam samples u tako velikoj rezoluciji, iz tog razloga idemo na Video -> Filters ili pritisnemo kombinaciju tasti « Ctrl+F ».
Dobijamo sledece: (slika 7.2.)


(slika 7.2.)

Sa dugmetom « Add... » dodajemo filter « null transform » pa na « OK ». (slika 7.3.)


(slika 7.3.)

Zatim na dugme « Cropping », kropujemo sliku jer nam ne treba crni okvir slike i time postaje manja. (slika 7.4.)


(slika 7.4.)


(slika 7.5.)

Sa X1, X2, Y1 i Y2 se odsece deo slike koja nije potrebna. (slika 7.5.)
Zatim na « OK ».


Pa opet na dugme « Add... », ovaj put izaberemo filter « resize » (slika 7.6.)


(slika 7.6.)

I upisujemo manju rezoluciju.. (slika 7.7.)


(slika 7.7.)

Pa na « OK ». Sad je video izlaz podesen i mozemo startovati sa samples-ima. (slika 7.8.)


(slika 7.8.)

Dobijamo sledece: (slika 7.9.)


(slika 7.9.)

Kao sledece podesavamo izlazni codec na xvid. (Video -> Compression) (slika 7.10.)


(slika 7.10.)

Zatim na « OK ».


Kao sledece poziciramo gde da pocne prvi sample i klikamo na broj 1 na slici 7.11. (slika 7.11.)


(slika 7.11.)

Tim dugmetom markiramo pocetni frame naseg sample-a.
Pomeramo film za jedno 20 sekundi i klikamo dugme broj 2 na slici 7.11.


(slika 7.12.) kraj prvog sample-a

Zatim na File -> Save As i sacuvamo gde zelimo. Gotov je prvi sample za scene meni. Fale jos 17.






8. Scene meni sa Adobe After Effects

Napravljeni su 18 samples iz filma, sad je na redu animacija za scene meni.

Importuju i pozicioniraju se fajlovi. (slika 8.1.)


(slika 8.1.)

U VirtualDubMod-u su napravljeni avi fajlovi koji sada sluze kao pokretni video za scene. U pozadini je video iz glavnog menija, malo modifikovan. Jos je u Photoshop-u uradjen ram za svaki sample.


(slika 8.2.)

Dodane su i strelice za kasniju navigaciju menija. (slika 8.3.)


(slika 8.3.)


(slika 8.4.)

Od video-a iz glavnog menija je uzeta 20 do 36 sekunda, da bi se razlikovala animacija u pozadini.

Ostali postupak je isti kao i kod glavnog menija. Ide se na « Composition » u glavnom meniju skroz gore, pa na « Make Movie ». Izabere MPEG2-DVD, opcije codec-a ostaju iste. Jos renderujemo video i gotova je animacija za prvi scene meni. Druga dva idu istim principom.

Rendering u ovom slucaju traje dosta duze jer se obradjuju 7 video fajlova.






9. Animacija u Adobe Encore

Zavrsene su animacije za meni:


(slika 9.1.)

Prelazimo opet u Adobe Encore i implementiramo animacije.
Sve fajlove koje su napravljene za animaciju u After Effects se importuju kao « Asset ».
Desni klick misa na levoj strani pod « Projekt » i izaberemo import fajlova kao « Asset ». (slika 9.2.)


(slika 9.2.)

Kod mene sad izgleda ovako. (slika 9.3.)


(slika 9.3.)

U polju Projekt imam mnogo fajlova, video, audio, i menije. (slika 9.3.)
Radi pregleda i lakseg rada, ja ih sortiram u foldere. (slika 9.4.)


(slika 9.4.)

Kod mene je na nemacki, (Neu = novo) i (Ordner = folder).

Dupli klik levim misom na fajl « 01_glavni_meni » na levoj strani pod « Projekt », otvara meni u sredini i opcije na desnoj strani. (slika 9.5.)


(slika 9.5.)

Objasnjenje za sliku 9.5:

1.   Duplim klikom otvara se meni u sredini (broj 2), pojavljuju se opcije tog fajla na desnoj strani (broj 3) i odma ispod opcija vidimo isto sto smo videli u Photoshop-u (pod 4).

2.   Ovde vidimo kako ce kasnije izgledadi meni na DVD-u.

3.   Opcije za izabrani meni. Ako iz bilo kog razloga nekad ove opcije nestanu, jedan klik levim misom u polje u sredini (broj 2) i opcije ce se pojaviti.

4.   Layer-i menija isto kao u Photoshop-u.



Ubacivanje animacija u meni. (slika 9.6.)
Kao prvo klik u polju sa opcijama na Bewegung. (Bewegung = pokret = motion) (slika 9.6. broj 1)


(slika 9.6.)

2. Klik na  polje levim misom i drzajuci povlaci se na fajl sa leve strane. Zatim se screen u sredini promeni. (slika 9.7.)


(slika 9.7.)

Sad se jos samo podese pozicije linkova, uz pomoc alata tako da se preklapaju sa screen-om. (slika 9.8.)


(slika 9.8.)

Ukljucen je highlighting da se vidi kako ce izgledati..
Neki od likova ne pokrivaju screen tekst, treba malo razvuci. Moramo ici unutar linka da bi razvukli samo tekst, bez highlighting pistolja.
To ide uz pomoc druge alatke po redu u ovom meniju
Klikom na tekst pojavljuje se sledece. (slika 9.9.)


(slika 9.9.)

Sad se samo razvuce. (slika 9.10.)


(slika 9.10.)

I za kraj, kad smo sve podesili, jednostavno iskljucimo vidljivost belog teksta koji smo uradili u Photoshop-u.

Desno dole,

(slika 9.11.)

gde su nam layer-i klikamo pored teksta na ili drugacije receno iskljucimo vidljivost tog layer-a.  (slika 9.12.)


(slika 9.12.)

Sad se beli tekst koji nam ne treba, vise nevidi jer imamo animaciju u pozadini.

Scene meni 1 (slika 9.13.)


(slika 9.13.)

Kod scene menija ima ukupno 9 linkova, koji su pripremljeni u Photoshop-u.

Highlighting od scene menija. (slika 9.14.)


(slika 9.14.)

Navigacija medju linkovima, podesavanje logike, kad neko stisne na daljinskom strelicu na desno, gore, dole, koji link u tom slucaju da se aktivira.
(slika 9.15.)
Prvo se aktivira dugme (pod brojem 1 na slici 9.15.)
Zatim iskljuci opcija pod brojem 2.
I sad se jednostavno misom vuce, koji link da se aktivira kao sledeci.


(slika 9.15.)

Kod mene izgleda ovako: (slika 9.16.)

Aktivan link/levo/desno/gore/dole
1/3/2/8/4
2/1/3/9/5
3/2/1/7/6
4/6/5/1/8
5/4/6/2/9
6/5/4/3/7
7/9/8/6/3
8/7/9/4/1
9/8/7/5/2



(slika 9.16.)






10. Import glavnog filma

Import glavnog filma i audio fajlova traje dosta dugo, Encore te fajlove kopira kompletno u direktorijum gde je sacuvan projekt.
Ti fajlovi se importuju kao « Asset ». (slika 10.1.)



(slika 10.1.)


(slika 10.2.)

Nakon importa fajlova, markira se fajl glavnog filma i u glavnom meniju pod « Schnittfenster -> Neues Schnittfenster » ili kombinacija tasti « Ctrl+T ».
(slika 10.3.)


(slika 10.3.)

Pojavice se novi prozor u sredini pod naziivom « Monitor » i u donjem delu sa vremenskom linijom. (slika 10.4.)


(slika 10.4.)

Objasnjenje za sliku 10.5. (slika 10.5.)

1.   Video fajl
2.   Polje za audio fajlove (max Smile Da bi dodali drugi jednostavno desni mis u polje.
3.   Polje za titlove (max 32) Da bi dodavali sledece jednostavno desni mis u polje.
4.   Timeline, pomera se misom.
5.   Monitor, prikaz slike u odnosu na Timeline.
6.   Audio fajlovi se jednostavno svuku sa misom u polje.
7.   Ovde se moze izabrati oznaka na kojem je jeziku audio.


(slika 10.5.)

Meni su potrebna dva audio polja i pet polja za titlove. (slika 10.6.)


(slika 10.6.)






11. Titlovi

Ima vise nacina kako se mogu dodavati titlovi, zelim samo jedan da pokazem jer je i taj mnogo trajan.
Obicno vecina DVD-a koje sam imao u rukama imali su vise titlova koje je lako ripovati uz pomoc programa SubRip, ali i vecina od tih nije imala nase titlove. Vazno je da vec ima nekih na DVD-u, jer mogu posluziti za sinhronizaciju sa titlovima koje se nadju na netu. Sinhronizacija u Adobe Encore je moguca ali bi trajala danima, nije za preporuciti.

Obicno nadjem nase titlove, naprimer ovde http://www.sub-titles.net/

Kao sledece koristim program « Subtitle Workshop », da ih pretvorim u « ***.srt » format.
Sinhronizaciju vrsim u programu « Subtitle Creator » sa jednim originalnim titlom iz DVD-a i sa jednim sa neta.

Kada su svi sinhronizovani onda uz pomoc « Subtitle Workshop » programa pretvorim « ***.srt » formatu u Adobe Encore format.
Na kraju se dobija « ***.txt » fajl koji se mora sa programom Notepad pretvoriti iz ANSI u UTF-8 standard.
To je vrlo jednostavno otvori se fajl sa Notepad-om i odma zatim « File -> Save As » i u tom prozoru izabere UTF-8 standard. (slika 11.1.)

Jos jedna napomena, treba izbegavati u bilo kojoj recenici u titlovima, da pocinje sa tri tacke.
Znaci « ...tekst » tu se Encore protivi. Moze se dodati ispred nesto ovako « - ...tekst ».



(slika 11.1.)


Impotovanje titlova u Adobe Encore

Kad su titlovi sredjenji kako treba onda importovanje vise ne predstavlja veliki problem.
Desni klik na polje u koje se importuje titl i izabere se opcija « Textskript ». (slika 11.2.)



(slika 11.2.)

Zatim se dobija sledeci dialog: (slika 11.3.)


(slika 11.3.)

Tu se mogu podesavati razne opcije u vezi fonta. Myriad Pro je dobar font za nasa slova.

Zatim na OK i ucitavanje titla pocinje (slika 11.4.)


(slika 11.4.)

To se uradi za svaki titl koji se zeli uneti: (slika 11.5.)


(slika 11.5.)

Skroz dole levo se moze uvelicati detaljnije za lakse podesavanje titla. (slika 11.6.)


(slika 11.6.)

Misom se mogu pomerati ili razvlaciti titlovi, ako se klika direktno u monitor, sa alatkom za tekst, onda se moze i menjati tekst.
Sroz sa leve strane se aktivira titl koji se zeli prikazati na monitoru. (slika 11.7.)


(slika 11.7.)






12. Scene

Kao sledece klik na vremensku liniju (Timeline) sa desnim misem dobija sa opcija « Kapitelmarken in Intervallen hinzufügen ». (slika 12.1.)
Time ce markirati ceo film u jednakim intervalima, koje posle sinnhronizujema sa scenama.


(slika 12.1.)

Uzima se u obzir koliko traje film i podeli kroz kolicinu koliko scena je napravljeno za scene menije.
(duzina filma u minutima / kolicina scena) = vremenska vrednost

Kod mene film traje 2h i 51min i imam 18 scena.
171min/18scena=9,5min=9min i 30sek je interval koji bi trebao da upisem kod mene. (slika 12.2.)


(slika 12.2.)

Markira se i opcija “Vorhandene Kapitelmarken entfernen“. Opcija sluzi da se odstrane prethodni markeri.
Rezultat. (slika 12.3.)


(slika 12.3.)

Dok sam pravio samples za scene menije, zapisivao sam vremena gde u filmu je izvadjena scena. Vremena sam upisivao u ime fajla.


Markeri se lako podesavaju, jednostavno se vuce levom tastom misa.



Kao sledece moramo linkove scene menija uputiti na podesene markere.
Idemo u prvi scene meni: (slika 12.4.)


(slika 12.4.)

Kao prvo dupli klik levim misom na prvi scene meni (broj 1 na slici 12.4.). Pojavljuje se meni u sredini i klikamo na prvu scenu, prvi link (broj 2 na slici 12.4). Zatim se pojavljaju opcije od linka sa desne strane i tu izaberemo, ako vec nije, Standard (broj 3 na slici 12.4).
Klikamo na pored “Verknüpfung” (povez, povezivanje, linkovanje), izaberemo nas glavni film i opcija “Kapitel 1” linkuje na prvu scenu.
Time je prvi link povezan sa prvom scenom i tako uradimo i za ostale. Znaci drugi link na scenu 2, ...itd.



Navigacija izmedju menija ide slicno, markiramo link “strelica desno” koji vodi na drugi scene meni sa scenama 7 do 12 i opet klikamo pored “Verknüpfung”, pojavi se izbor gde izaberemo (kod mene se zove 02_scene_02) fajl drugog scene menija i opciju “Standard”. (slika 12.5.)


(slika 12.5.)

Leva strelica vodi prema trecem scene meniju i izaberemo treci scene fajl. (slika 12.6.)


(slika 12.6.)

Srednja strelica vodi prema glavnom meniju. (slika 12.7.)


(slika 12.7.)

I ponovimo postupak za ostale scene menije, to jest ne samo za scene menije i za sve menije koje imamo. (slike 12.8. – 12.10.)


(slika 12.8.)


(slika 12.9.)


(slika 12.10.)

Kod menija za opcije se nevidi u prvih par sekundi nikakav tekst, zato se sad ovde isto nevide, ali linkovi su tu i daju se normalno rukovati. (slika 12.11)


(slika 12.11.)

Sa izborom audio tonovai titlova je malo drugacije. Izaberemo zadnju opciju u padajucem meniju “Verknüpfung festlegen”. (slika 12.12.)


(slika 12.12.)

Dobijamo sledeci dialog. (slika 12.13.)


(slika 12.13.)

Linkove sam nazvao tako da znam kuda bi trebali da vode, ovaj se zove “engleski audio”, sto znaci trebao bi da aktivira audio ton na engleskom.
U novom prozoru se pojavljuju svi meniji, mora se razmisliti sta tacno treba da se desi kad se klika na taj link u tom meniju.
Moje misljenje je da taj link treba samo da aktivira engleski audio i da korisnik ostane u istom meniju jer mozda hoce i koji titl da ukljuci.

Znaci biramo u prozoru isti meni “03_opcije” i postavljamo aktivnost na link “play”.
Kad korisnik menija klika znaci na link “engleski audio” meni se ne menja, jer link vodi prema istom meniju, highlighting predje na link play i cekaju se dalje aktivnosti sa strane korisnika.

Drugi audio ton (nemacki audio). (slika 12.14.)


(slika 12.14.)

Kod titlova je slicno. Sa leve strane je “Audio”, sa desne “Untertitel” sto u prevodu znaci “Podnadpis”.
Srpski titl. (Slika 12.15.)


(Slika 12.15.)

Hrvatski titl. (Slika 12.16.)


(Slika 12.16.)

Slovenski (Slika 12.17.)


(Slika 12.17.)

Itd.. za sve titlove koje su ubaceni.
Ako se zeli film bez titlova onda je tu link opcija “Aus”, sto u prevodu znaci iskljuceno.






13. Linkovanje izmedju menija


(Slika 13.1.)

Pod brojem jedan na slici 13.1. imamo malo drugaciji ugled u navigaciju DVD-a. I ovde se moze podesavati navigacija izmedju menijeva uz pomoc leve taste na misu jednostavno se vuce tamo gde treba link da vodi. (slika 13.2.)


(slika 13.2.)

Bolji uvid u sve imamo ako u padajucem meniju izaberemo drugo radno okruzije programa. (slika 13.3.)


(slika 13.3.)

Dobijamo sledece. (slika 13.4.)


(slika 13.4.)


(slika 13.5.)

Vazno je da svaki meni ima zavrsnu akciju, svaki meni je vremenski ogranicen i mora postojati akcija sta da se desi kad to vreme izadje.
Ja tu jednostavno podesim da isti taj meni pocinje iz pocetka.

Kao prvo markira se meni koji se zeli obraditi i desno se pojave opcije (kod mene meni 01_glavni_meni). (slika 13.6.)


(slika 13.6.)

Zatim se vuce misom od dugmeta prema meniju koji je markiran. (Endaktion = Zavrsna akcija, krajnja akcija) (slika 13.7.)


(slika 13.7.)

To se ponovi za svaki meni.
I glavni film mora imati zavrsnu akciju, ovde ja podesavam da se posle zavrsetka filma vrati u glavni meni. Markira se prvo film i zatim vuce od do glavnog menija. (slika 13.8.)


(slika 13.8.)

Kao mala napomena, jer sam i ja tu u pocetku imao problema, kad markirte disk (Broj 1 na slici 13.9.) sa desne strane ima dve opcije “Erstwidergabe” (prvo pustanje, sta kao prvo da pusti, prikaze) (Broj 2 na slici 13.9.) i “Titelschaltfläche” (glavni titel, ima veze sa daljinskim u playerima) (Broj 3 na slici 13.9.), ja ih uvek linkujem na glavni meni, ili ako treba nesto pre glavnog da se pojavi onda na to.


(slika 13.9.)

To bi bilo to, sad idemo na multipleksovanje VOB kontejnera.





14. Multiplexing

Kao zadnji korak treba sav taj materijal da se spakuje u VOB kontejnere. Taj postupak se zove multiplexing.

U polju “Projekt” ako malo rasirite mozete videti detalje fajlova koji su importovavi, ako je sve uneseno sto jedan DVD Standard podrzava, onda ce tu pisati da fajlovi nece biti transkodirani. Sto znaci da nece video sliku ili audio novo kodirati, sto je normalno jer smo ubacivali fajlove kakve su u izvoru potrebne za DVD standard.

Ako tu pise da ce novo kodirati neki fajl onda se i proces multiplexinga oduzava za to vreme. Sto znaci ceo proces je duzi. Ako kodira naprimer video, sam taj proces moze da traje od zavisnosti kakva je masina i po pola dana.
Tako da se ne cudite zasto tako dugo traje. Najbolje je vec pre unosenja u Adobe Encore preraditi materijal sa drugim programima (Adobe Premiere naprimer za video) i onda unositi. U Encore samo praviti strukturu DVD-a i multiplex-ati DVD. (slika 14.1.)


(slika 14.1.)

Krecemo sa multipexing-om


(slika 14.2.)

Moze se odma i na DVD Disc rezati, ali nije preporucljivo, mozda ima jos po koja greska u navigaciji, pa je lakse sve to na HDD u neki folder ubaciti, zatim probati funkcije i ako valja onda rezati.

Dobijamo novi prozor, malo da povecamo. (slika 14.3.)


(slika 14.3.)


1.   Format (Netreba podesavati, samo proveriti)
2.   DVD-Ordner (DVD-folder) -> ok
3.   Aktuelni projekat ->ok
4.   Gde sve da sacuva
5.   Velicina naseg projekta, za DVD5 ovde nesme da predje 4,7GB, ali to je odprilike, videcemo kako ce ispasti..
6.   Velicina, ovde inace stoji DVD5 ili DVD9, podesio sam da biram sam velicinu, sa desne strane sam naeo 5GB, ako to ne uradim onda ce javljati gresku i nece nam dati da napravimo DVD. Ovako oce..



(slika 14.4.)

Kad se skroluje dalje na dole ima opcija za regionalni code i za zastitu protiv kopiranja. Zastita vam nece funkcionisati izuzev ako ne nosite projkat na presovanje.

To bi bilo to, sad jos na dugme “Erstellen” gore desno i cekanje da Encore zavrsi multiplexing. Ovaj proces vremenski zavisi od mnogo faktora. Kod mene za ovaj projekat negde oko pola sata.
Na kraju se dobije folder sa imenom projekta i u folderu VIDEO_TS folder sa VOB, IFO... fajlovima. Onda se testira jer sve funkcionise kako treba i to bi bilo to.

Ipak je na kraju krajeva ispalo kako treba. (slika 14.5.)


(slika 14.5.)


Pase na DVD5...

Tutorial u Word formatu:
http://rapidshare.com/files/116410164/Izrada_DVD_menija.rar


EOF
Pozdrav i ugodan multiplex
 Wink


Sugestije na zz@hush.ai ili ovde na forumu.
IP sačuvana
social share
  Ima ljudi toliko dosadnih da sa njima za pet minuta izgubimo citav dan...
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.114 sec za 19 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.