Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
2 3 ... 5
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Honoré de Balzac ~ Onore De Balzak  (Pročitano 38343 puta)
11. Sep 2005, 06:05:50
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Honoré de Balzac   
   
Old Goriot   
   
The Novel in France

Biographical Note
Criticisms and Interpretations.
By Arthur Symons
By G.L. Stratchey
By Leslie Stephen

Paras. 1–99
Paras. 100–199
Paras. 200–299
Paras. 300–399
Paras. 400–499
Paras. 500–599
Paras. 600–699
Paras. 700–799
Paras. 800–899
Paras. 900–999
Paras. 1000–1099
Paras. 1100–1199
Paras. 1200–1299
Paras. 1300–1399
Paras. 1400–1499
Paras. 1500–1599
Paras. 1600–1699
Paras. 1700–1816
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
The Novel in France   
     
THE FRENCH, not without reason, pride themselves on the skillful technique of their works of fiction. During the whole period of modern French literature, the authors, whether of five and ten volume romances like Mlle. de Scudéry, or of short tales like Alphonse Daudet and Guy de Maupassant, have been conscious literary artists. Moreover, except during the romantic outburst of our first half of the nineteenth century, which produced the exuberant fantasies of persons like Alexandre Dumas the elder, they have usually sought psychological analysis and the presentation of character. This aim has, on the whole, been consistently pursued in both divisions of French fiction, the idealistic and the realistic novels.      1   
  Works of these two types appear, judging from their names, to move in different planes. But the connection of both kinds with life has been fairly close, and, in the seventeenth century, discussion of popular romances was so much the preoccupation of social circles such as the Hôtel de Rambouillet, that not only did the novelist try to portray characters he saw, but the leisure classes often sought to model their life after the pattern of the fiction they read.      2   
  At the threshold of the seventeenth century we come upon one of the most important novels ever written in France because of its influence, even if to-day unread except by specialists, the great pastoral romance “Astrée.” Though the scenes of the story take place in a world impossible and unreal by its anachronisms, and though the characters are as untrue as can be to the civilization of the Gaul in which they are supposed to live, nevertheless the author, Honoré d’Urfé, would have us see in his creations human beings, perhaps in some cases to be identified by a key. Their language, highflown and sentimental though it be, fulfills the author’s desire to analyze feelings. So the shepherds and the shepherdesses, the knights and the nymphs of the story, discuss love in all its actions and reactions, and try to define the various kinds of love, faithful, fickle, or Platonic. “My shepherdesses are not needy ones who have to earn a living,” D’Urfé admitted. But he supposed, at least, that their sentimental experiences were those of human beings.      3   
  The same purpose may safely be attributed to the successors of D’Urfé down to the middle of the seventeenth century and to the novels of Mlle. de Scudéry. In their stories of fantastic experience and of Romanesque incident, or of romantic adventure in distant lands, the authors would have us believe in the verisimilitude, if not in the truth of the characters they describe. So the novels of Mlle. de Scudéry, though they are supposed to take place in the days of the great Cyrus or of early Rome, are nevertheless intended to be read in the light of history contemporaneous with the author.      4   
  If this statement be true of the professionally idealistic romance, it is the more so of the realistic novel. The “Roman bourgeois” of Furetière and the “Roman comique” of Scarron are most useful documents for the knowledge of life in the seventeenth century and the character of individual people.      5   
  We come to the same conclusion about Madame de la Fayette’s “Princesse de Clèves,” which, as a reaction against the long romance of fantasy and chivalry, has been called the “first modern French novel.” Certainly no better example of the literary spirit of its period could be found. Brief and to the point in its descriptions, it is the psychological analysis of a woman’s heart written by a woman, and is no less truthful than the great tragedies of Racine.      6   
  The eighteenth century was, on the whole, very matter of fact. It was an age of rationalism and of science. Consequently its novels have much the same quality. A satirical writer like Voltaire permits himself whimsical unrealities in his stories, but most writers pose as truthful chroniclers. Lesage’s picaresque novel “Gil Blas,” Marivaux’s “Marianne,” and the Abbé Prévost’s “Manon Lescaut” seek to impart the effect of reality. Even Rousseau’s emotional “Julie” would fain be a painstaking and accurate picture of human nature.      7   
  Rousseau is looked upon as the source of the romantic school which, after his death, occupied so important a place in the literary history of the earlier nineteenth century. This school consciously reacted against what it considered the cut-and-dried rationalism of the hitherto reigning literature, and advocated the cult of feeling and a return to nature. This nature included the outer world of mountains and rivers, and intellectual descendants of Rousseau such as Bernardin de Saint-Pierre, author of “Paul and Virginia,” and Chateaubriand run riot amid the flora and fauna of exotic landscapes. But, strange as it sometimes seems now, the romanticists thought themselves better portrayers of human nature than their opponents had been. It is true that to us the fiction of the romantic age is apt to appear a chaos of imaginative weavings. But if we eliminate the vagaries of which has been called the “lower romanticism,” with its fantastic and melodramatic incidents often foreign in origin, if we omit also the exuberance of Dumas, we find that the French romantic novelist was usually intent on portraying human nature, just as the classicist before him. We are prone to call the heroes of romanticism a motley herd of eccentrics. The romanticist said that life consists of varied experiences, that souls are multiform, and that the drab monotony of classicism portrays only commonplaces which do not make up the whole of life.      8   
  In such a novel as Victor Hugo’s “Notre Dame” we have a characteristic example of romantic fiction. Here the author has sought to reconstruct the Paris of the late Middle Ages, though modern scientific objective historians may say he has not succeeded; he has tried to people this city of his imaginative reconstruction with varied characters, each one intended to show more individuality and more vigor than the anaemic kings and heroes of late neo-classic tragedy. Something new and different was always the aim, because life and character are protean. But so it also comes about that this novel, engrossing as it may be to the reader, seems a gallery of curiosities more than a collection of human beings. Victor Hugo would not have understood that his novels might, after his time, derive their chief interest less from this portrayal of character than from their incidents, and particularly from their tearful emotionalism and the vague humanitarianism which is in the spirit of modern democracy.      9   
  Of George Sand we are less justified in saying that she tries to copy life exactly. The object of art, she says in the first chapter of “La Mare au Diable,” is to make us love the objects of its interest and it need not be blamed if it occasionally flatters.
             “Art is not a study of positive reality; it is a quest for ideal truth, and the Vicar of Wakefield was a more useful and a healthier book than the Paysan perverti and the Liaisons dangereuses.”   
  10   
  In some of her novels she tries to reconstruct social Utopias and indulges in a semirhapsodic mysticism, in others like the “Marquis de Villemer” she at least means to portray life. But in stories like “La Mare au Diable” and “La Petite Fadette” she frankly idealizes the existence of the peasants in her native Berry and composes pretty prose pastorals with an individuality of charm that we do not find elsewhere.     11   
  The effect of a novel by Balzac is totally different from that of one by Hugo. Yet Balzac, the realist, like Hugo, the romanticist, is trying to portray human nature. But though Balzac had passed through a brief romantic discipleship in youth, his great literary production belongs to a very different school. Instead of seeking exceptional heroes, apt therefore to appear morbid eccentrics, instead of making these characters vehicles for the author’s moralizings and his views on civilization, Balzac aimed at the close and painstaking study of the men and women of his time. His plan of composition illustrates his careful method. No longer handling his pen, as Hugo did, like a broad brush, Balzac corrected and recorrected his work in proof until the original text was unrecognizable in its final form.     12   
  Balzac’s men and women are, in their way, as individual as any character of romanticism. Nobody is likely to forget old man Goriot, or the miser Grandet, or to confuse them with other characters in fiction. But Balzac, if we neglect the epic sweep of his constructive imagination in devising and harmonizing the multitudinous characters of his “Comédie humaine,” helped to initiate the new realistic school which succeeded romanticism. This was the method of the photograph or of the daguerreotype, the close reproduction of details of life and manners. Consequently, the novels of Balzac are most valuable documents for the study of the period they chiefly describe, the reign of Louis Philippe, when the moneyed bourgeoisie or middle-class was in control, and when material interests were much more prevalent than one would infer from reading the romanticists alone. Balzac’s stories are apt to deal with the selfish and sordid side of life, but that results rather from the social conditions of the time or from the bias of his mind than from the inherent demands of his method.     13   
  The perfection of realism is to be found in Gustave Flaubert, in a such a book as “Madame Bovary.” There the accurate portrayal is faithfully carried out, and the men and women of the Norman province whom he seeks to describe are not only photographic in their exactness but live by the touch of genius.     14   
  Realism might appear in theory the perfect literary method in fiction, if verisimilitude be accepted as the author’s goal. Yet the personal bias of the writer may, no less than in romanticism, make the novel deviate from the truth of life through the cult of the exceptional. Much of the moral disapprobation which has been expressed for the modern French novel during the past generation is based on dislike for the “naturalism” of authors like the Goncourt brothers and Emile Zola. The naturalists delighted in description of vice and disease, the dramshop, the hospital and the brothel.     15   
  That such a literary treatment of life does not necessarily belong to realism can be seen in the works of Alphonse Daudet and in some of those of Guy de Maupassant. Both of them wrote novels, but some of the best work of both, certainly of Maupassant, was done in the short story, or nouvelle. Alphonse Daudet has often been called the “French Dickens,” and his realism has much that is akin to that of the English writer. His characters stand out as individualities to be remembered, they have their little peculiarities and idiosyncrasies, and his narrative is interwoven with constant sentimental and pathetic incidents to touch the reader’s feelings. Moreover, as in “Le Petit Chose,” like Dickens in “David Copperfield,” he writes from the full memory of his own youthful hardships. In his short stories he has composed little masterpieces of grace and tenderness, as well as often of brisk wit and good-humored satire.     16   
  Guy de Maupassant was the literary disciple of Flaubert, consequently a more objective realist than Daudet. Some of his writings unfortunately astound by the crudeness and brutality of the narrative and descriptions, but yet when he wishes, no author in French literature portrays more faithfully and more unerringly.     17   
  Thus it may be inferred that the great masters of French literature have generally aimed to copy life. This does not imply that the fanciful and the whimsical have been banished—Alfred de Musset’s “White Blackbird” is a proof of the contrary. But the romantic tendency, however popular, has been less genuinely French in its sources and influence, and the various complicated schools of art for art’s sake have almost always had a transient rather than a permanent effect. But the great writers of realism have been masters in creating children of the brain whose actions and characters we may discuss almost with the vivid interest we feel for men and women of history.

C. H. C. W.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Biographical Note   
     
HONORÉ DE BALZAC was born at Tours on May 20, 1799. His father, Bernard François Balssa, who adopted the form of the family name made familiar by the novelist, came of peasant stock from the south of France. Honoré went to school at Vendôme, Tours, and Paris, later proceeding to study law, and spending three years in a solicitor’s office. But when his father wished him to devote himself definitely to the practice of law he revolted, and at the age of twenty-one took up with determination the profession of letters. For five years he lived in very straitened circumstances, producing unsuccessful dramas and a large number of equally unsuccessful novels, chiefly after the pattern of the English “School of Terror.”      1   
  The prospect of making a living by his pen remaining dark, he went into business in 1825 as a publisher, printer, and type-founder; but all he seems to have gained from this enterprise was a large debt, which burdened him ever after, some experience of life, and a knowledge of the details of business, of which he availed himself in his later writings.      2   
  In 1829 he again began to publish, and his historical novel, “Les Chouans,” marks the real beginning of his literary career. This work is influenced by Scott, whom Balzac greatly admired, and is of a distinctly romantic type. The “Physiologie du mariage,” published in the same year, is as distinctly realistic. For the next twenty-one years, Balzac continued to produce with unexampled fertility. About 1842 he set about planning his books as part of a vast “Comédie humaine,” into which scheme he fitted, as far as possible, the works already issued. This was subdivided into scenes from private life, from provincial life, from political life, from military life, and from country life; and outside of these groups were philosophical and analytical studies. Among the most important titles are “La Peau de chagrin,” “Le Curé de Tours,” “Eugénie Grandet,” “L’Illustre Gaudissart,” “La Recherche de l’absolu,” “La Femme de trente ans,” “Le Père Goriot,” “Séraphita,” “Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau,” “Ursule Mironet,” and “La Cousine Bette.”      3   
  In spite of the amount and popularity of his work, Balzac was continually in financial straits, partly because of his bad business management, partly because his habit of rewriting his books after they were in proof increased enormously the cost of production. No man ever labored more persistently in his profession. He would write sixteen hours a day, and keep it up for weeks; and it is little wonder that ultimately his constitution broke down. For the last eighteen years of his life he was devoted to a Madame Hanska, a wealthy Polish countess, with whom he corresponded and whom he occasionally visited. They were finally married in March, 1850; but scarcely had Balzac settled down to enjoy the long-deferred fulfillment of his desires than he was seized with heart disease, and died on the 17th of August of that year. Victor Hugo delivered the eulogy over his grave.      4   
  Balzac’s two great gifts were a colossal imagination and a capacity for minute observation. From the first came the romantic tendency which predominates in a number of his works and crops out here and there throughout; from the second the realism which makes his “Comédie” so wonderful a picture of France in the second quarter of the nineteenth century. “Old Goriot,” an acknowledged masterpiece, gives an excellent idea of his power of portraying a section of society, of presenting memorable—if seldom wholly admirable—types, and of moving us with the picture of a passion like parental love turned into a fatal weakness and the source of intolerable suffering.

W. A. N
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
I. By Arthur Symons   
     
THE NOVELS of Balzac are full of electric fluid. To take up one of them is to feel the shock of life, as one feels it on touching certain magnetic hands. To turn over volume after volume is like wandering through the streets of a great city, at that hour of the night when human activity is at its full. There is a particular kind of excitement inherent in the very aspect of a modern city, of London or Paris; in the mere sensation of being in its midst, in the sight of all those active and fatigued faces which pass so rapidly; of those long and endless streets, full of houses, each of which is like the body of a multiform soul, looking out through the eyes of many windows. There is something intoxicating in the lights, the movement of shadows under the lights, the vast and billowy sound of that shadowy movement. And there is something more than this mere unconscious action upon the nerves. Every step in a great city is a step into an unknown world. A new future is possible at every street corner. I never know, when I go out into one of those crowded streets, but that the whole course of my life may be changed before I return to the house I have quitted.…      1   
  For Balzac is the equivalent of great cities. He is bad reading for solitude, for he fills the mind with the nostalgia of cities. When a man speaks to me familiarly of Balzac I know already something of the man with whom I have to do. “The physiognomy of women does not begin before the age of thirty,” he has said; and perhaps before that age no one can really understand Balzac. Few young people care for him, for there is nothing in him that appeals to the senses except through the intellect. Not many women care for him supremely, for it is part of his method to express sentiments through facts, and not facts through sentiments. But it is natural that he should be the favourite reading of men of the world, of those men of the world who have the distinction of their kind; for he supplies the key of the enigma which they are studying.—From “Studies in Prose and Verse” (1899).
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
II. By G.L. Stratchey   
     
THE WHOLE of France is crammed into his pages, and electrified there into intense vitality. The realism of the classical novelists was a purely psychological realism; it was concerned with the delicately shifting states of mind of a few chosen persons, and with nothing else. Balzac worked on a very different plan. He neglected the subtleties of the spirit, and devoted himself instead to displaying the immense interest that lay in those prosaic circumstances of existence which the older writers had ignored. He showed with wonderful force that the mere common details of everyday life were filled with drama, that, to him who had eyes to see, there might be significance in a ready-made suit of clothes, and passion in the furniture of a boarding house. Money in particular gave him an unending theme. There is hardly a character in the whole vast range of his creation of whose income we are not exactly informed; and it might almost be said that the only definite moral that can be drawn from “La Comédie humaine” is that the importance of money can never be overestimated. The classical writers preferred to leave such matters to the imagination of the reader; it was Balzac’s great object to leave nothing to the imagination of the reader. By ceaseless effort, by infinite care, by elaborate attention to the minutest details, he would describe all. He brought an encyclopædic knowledge to bear upon his task; he can give an exact account of the machinery of a provincial printing press; he can write a dissertation on the methods of military organisation; he is absolutely at home in the fraudulent transactions of money-makers, the methods of usurers, the operations of high finance. And into all this mass of details he can infuse the spirit of life. Perhaps his masterpiece in realistic description is his account of La Maison Vauquer—a low boarding house, to which he devotes page after page of minute particularity. The result is not a mere dead catalogue: it is a palpitating image of lurid truth. Never was the sordid horror which lurks in places and in things evoked with a more intense completeness.      1   
  Undoubtedly it is in descriptions of the sordid, the squalid, the ugly, and the mean that Balzac particularly excels. He is at his greatest when he is revealing the horrible underside of civilisation—the indignities of poverty, the low intrigues of parasites, the long procession of petty agonies that embitter and ruin a life. Over this world of shadow and grime he throws strange lights. Extraordinary silhouettes flash out and vanish; one has glimpses of obscure and ominous movements on every side; and, amid all this, some sudden vision emerges from the darkness, of pathos, of tenderness, of tragic and unutterable pain.—From “Landmarks in French Literature” (1912).
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
III. By Leslie Stephen   
     
PERHAPS the most striking example of this method is the “Père Goriot.” The general situation may be described in two words, by saying that Goriot is the modern King Lear. Mesdames de Restaud and de Nucingen are the representatives of Regan and Goneril; but the Parisian Lear is not allowed the consolation of a Cordelia; the cup of misery is measured out to him drop by drop, and the bitterness of each dose is analysed with chemical accuracy. We watch the poor old broken-down merchant, who has impoverished himself to provide his daughters’ dowries, and has gradually stripped himself, first of comfort, and then of the necessaries of life to satisfy the demands of their folly and luxury, as we might watch a man clinging to the edge of a cliff and gradually dropping lower and lower, catching feebly at every point of support till his strength is exhausted, and the inevitable catastrophe follows. The daughters, allowed to retain some fragments of good feeling and not quite irredeemably hateful, are gradually yielding to the demoralising influence of a heartless vanity. They yield, it is true, pretty completely at last; but their wickedness seems to reveal the influence of a vague but omnipotent power of evil in the background.…      1   
  Hideous as the performance appears when coolly stated, it must be admitted that the ladies have got into such terrible perplexities from tampering with the seventh commandment, that there is some excuse for their breaking the fifth. Whether such an accumulation of horrors is a legitimate process in art, and whether a healthy imagination would like to dwell upon such loathsome social sores, is another question. The comparison suggested with “King Lear” may illustrate the point. In Balzac all the subordinate details which Shakespeare throws in with a very slovenly touch are elaborately drawn and contribute powerfully to the total impression. On the other hand we never reach the lofty poetical heights of the grandest scenes in “King Lear.” But the situation of the two heroes offers an instructive contrast. Lear is weak, but is never contemptible; he is the ruin of a gallant old king, is guilty of no degrading compliance, and dies like a man, with his “good biting falchion” still grasped in his feeble hand. To change him into Goriot we must suppose that he had licked the hand which struck him, that he had helped on the adulterous intrigues of Goneril and Regan from sheer weakness, and that all his fury had been directed against Cornwall and Albany for objecting to his daughter’s eccentric views of the obligation of the marriage vow. Paternal affection leading a man to the most trying self-sacrifice is a worthy motive for a great drama or romance; but Balzac is so anxious to intensify the emotion, that he makes even paternal affection morally degrading. Everything must be done to heighten the colouring. Our sympathies are to be excited by making the sacrifice as complete, and the emotion which prompts it as overpowering, as possible; until at last the love of children becomes a monomania. Goriot is not only dragged through the mud of Paris, but he grovels in it with a will. In short, Balzac wants that highest power which shows itself in moderation, and commits a fault like that of an orator who emphasises every sentence. With less expenditure of horrors, he would excite our compassion more powerfully. But after all, Goriot is, perhaps, more really affecting even than King Lear.—From “Hours in a Library.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Paras. 1–99   
     
             To the great and illustrious Geoffroy Saint-Hilaire, a token of admiration for his works and genius.   
De Balzac.
MME. VAUQUER (née de Conflans) is an elderly person, who for the past forty years has kept a lodging-house in the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, in the district that lies between the Latin Quarter and the Faubourg Saint-Marcel. Her house (known in the neighborhood as the Maison Vauquer) receives men and women, old and young, and no word has ever been breathed against her respectable establishment; but, at the same time, it must be said that as a matter of fact no young woman has been under her roof for thirty years, and that if a young man stays there for any length of time it is a sure sign that his allowance must be of the slenderest. In 1819, however, the time when this drama opens, there was an almost penniless young girl among Mme. Vauquer’s boarders.      1   
  That word drama has been somewhat discredited of late; it has been overworked and twisted to strange uses in these days of dolorous literature; but it must do service again here, not because this story is dramatic in the restricted sense of the word, but because some tears may perhaps be shed intra et extra muros before it is over.      2   
  Will anyone without the walls of Paris understand it? It is open to doubt. The only audience who could appreciate the results of close observation, the careful reproduction of minute detail and local color, are dwellers between the heights of Montrouge and Montmartre, in a vale of crumbling stucco watered by streams of black, and a vale of sorrows which are real and of joys too often hollow; but this audience is so accustomed to terrible sensations, that only some unimaginable and well-nigh impossible woe could produce any lasting impression there. Now and again there are tragedies so awful and so grand by reason of the complication of virtues and vices that bring them about, that egoism and selfishness are forced to pause and are moved to pity; but the impression that they receive is like a luscious fruit, soon consumed. Civilization, like the car of Juggernaut, is scarcely stayed perceptibly in its progress by a heart less easy to break than the others that lie in its course; this also is broken, and Civilization continues on her course triumphant. And you, too, will do the like; you who with this book in your white hand will sink back among the cushions of your armchair, and say to yourself, “Perhaps this may amuse me.” You will read the story of Old Goriot’s secret woes, and, dining thereafter with an unspoiled appetite, will lay the blame of your insensibility upon the writer, and accuse him of exaggeration, of writing romances. Ah! once for all, this drama is neither a fiction nor a romance! All is true,—so true, that everyone can discern the elements of the tragedy in his own house, perhaps in his own heart.      3   
  The lodging-house is Mme. Vauquer’s own property. It is still standing at the lower end of the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, just where the road slopes so sharply down to the Rue de l’Arbalète, that wheeled traffic seldom passes that way, because it is so stony and steep. This position is sufficient to account for the silence prevalent in the streets shut in between the dome of the Panthéon and the dome of the Val-de-Grâce, two conspicuous public buildings which give a yellowish tone to the landscape and darken the whole district that lies beneath the shadow of their leaden-hued cupolas.      4   
  In that district the pavements are clean and dry, there is neither mud nor water in the gutters, grass grows in the chinks of the walls. The most heedless passer-by feels the depressing influences of a place where the sound of wheels creates a sensation; there is a grim look about the houses, a suggestion of a jail about those high garden walls. A Parisian straying into a suburb apparently composed of lodging-houses and public institutions would see poverty and dullness, old age lying down to die, and joyous youth condemned to drudgery. It is the ugliest quarter of Paris, and, it may be added, the least known. But, before all things, the Rue Neuve-Sainte-Geneviève is like a bronze frame for a picture for which the mind cannot be too well prepared by the contemplation of sad hues and sober images. Even so, step by step the daylight decreases, and the cicerone’s droning voice grows hollower as the traveler descends into the Catacombs. The comparison holds good! Who shall say which is more ghastly, the sight of the bleached skulls or of dried-up human hearts?      5   
     
  The front of the lodging-house is at right angles to the road, and looks out upon a little garden, so that you see the side of the house in section, as it were, from the Rue Neuve-Sainte-Geneviève. Beneath the wall of the house front there lies a channel, a fathom wide, paved with cobble-stones, and beside it runs a graveled walk bordered by geraniums and oleanders and pomegranates set in great blue and white glazed earthenware pots. Access into the graveled walk is afforded by a door, above which the words MAISON VAUQUER may be read, and beneath, in rather smaller letters, “Lodgings for both sexes, etc.”      6   
  During the day a glimpse into the garden is easily obtained through a wicket to which a bell is attached. On the opposite wall, at the further end of the graveled walk, a green marble arch was painted once upon a time by a local artist, and in this semblance of a shrine a statue representing Cupid is installed; a Parisian Cupid, so blistered and disfigured that he looks like a candidate for one of the adjacent hospitals, and might suggest an allegory to lovers of symbolism. The half-obliterated inscription on the pedestal beneath determines the date of this work of art, for it bears witness to the widespread enthusiasm felt for Voltaire on his return to Paris in 1777—
           “Whoe’er thou art, thy master see;   
He is, or was, or ought to be.”   
   7   
  At night the wicket gate is replaced by a solid door. The little garden is no wider than the front of the house; it is shut in between the wall of the street and the partition wall of the neighboring house. A mantle of ivy conceals the bricks and attracts the eyes of passers-by to an effect which is picturesque in Paris, for each of the walls is covered with trellised vines that yield a scanty dusty crop of fruit, and furnish besides a subject of conversation for Mme. Vauquer and her lodgers; every year the widow trembles for her vintage.      8   
  A straight path beneath the walls on either side of the garden leads to a clump of lime-trees at the further end of it; line-trees, as Mme. Vauquer persists in calling them, in spite of the fact that she was a de Conflans, and regardless of repeated corrections from her lodgers.      9   
  The central space between the walks is filled with artichokes and rows of pyramid fruit-trees, and surrounded by a border of lettuce, pot-herbs, and parsley. Under the lime-trees there are a few green-painted garden seats and a wooden table, and thither, during the dog-days, such of the lodgers as are rich enough to indulge in a cup of coffee come to take their pleasure, though it is hot enough to roast eggs even in the shade.     10   
  The house itself is three stories high, without counting the attics under the roof. It is built of rough stone, and covered with the yellowish stucco that gives a mean appearance to almost every house in Paris. There are five windows in each story in the front of the house; all the blinds visible through the small square panes are drawn up awry, so that the lines are all at cross purposes. At the side of the house there are but two windows on each floor, and the lowest of all are adorned with a heavy iron grating.     11   
  Behind the house a yard extends for some twenty feet, a space inhabited by a happy family of pigs, poultry, and rabbits; the wood-shed is situated on the further side, and on the wall between the wood-shed and the kitchen window hangs the meat-safe, just above the place where the sink discharges its greasy streams. The cook sweeps all the refuse out through a little door into the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, and frequently cleanses the yard with copious supplies of water, under pain of pestilence.     12   
  The house might have been built on purpose for its present uses. Access is given by a French window to the first room on the ground floor, a sitting-room which looks out upon the street through the two-barred windows already mentioned. Another door opens out of it into the dining-room, which is separated from the kitchen by the well of the staircase, the steps being constructed partly of wood, partly of tiles, which are colored and beeswaxed. Nothing can be more depressing than the sight of that sitting-room. The furniture is covered with horsehair woven in alternate dull and glossy stripes. There is a round table in the middle, with a purplish-red marble top, on which there stands, by way of ornament, the inevitable white china tea-service, covered with a half-effaced gilt network. The floor is sufficiently uneven, the wainscot rises to elbow height, and the rest of the wall space is decorated with a varnished paper, on which the principal scenes from Télémaque are depicted, the various classical personages being colored. The subject between the two windows is the banquet given by Calypso to the son of Ulysses, displayed thereon for the admiration of the boarders, and has furnished jokes these forty years to the young men who show themselves superior to their position by making fun of the dinners to which poverty condemns them. The hearth is always so clean and neat that it is evident that a fire is only kindled there on great occasions; the stone chimney-piece is adorned by a couple of vases filled with faded artificial flowers imprisoned under glass shades, on either side of a bluish marble clock in the very worst taste.     13   
  The first room exhales an odor for which there is no name in the language, and which should be called the odeur de pension. The damp atmosphere sends a chill through you as you breathe it; it has a stuffy, musty, and rancid quality; it permeates your clothing; after-dinner scents seem to be mingled in it with smells from the kitchen and scullery and the reek of a hospital. It might be possible to describe it if someone should discover a process by which to distill from the atmosphere all the nauseating elements with which it is charged by the catarrhal exhalations of every individual lodger, young or old. Yet, in spite of these stale horrors, the sitting-room is as charming and as delicately perfumed as a boudoir, when compared with the adjoining dining-room.     14   
  The paneled walls of that apartment were once painted some color, now a matter of conjecture, for the surface is incrusted with accumulated layers of grimy deposit, which cover it with fantastic outlines. A collection of dim-ribbed glass decanters, metal discs with a satin sheen on them, and piles of blue-edged earthenware plates of Touraine ware cover the sticky surfaces of the sideboards that line the room. In a corner stands a box containing a set of numbered pigeonholes, in which the lodgers’ table napkins, more or less soiled and stained with wine, are kept. Here you see that indestructible furniture never met with elsewhere, which finds its way into lodging-houses much as the wrecks of our civilization drift into hospitals for incurables. You expect in such places as these to find the weather-house whence a Capuchin issues on wet days; you look to find the execrable engravings which spoil your appetite, framed every one in a black varnished frame, with a gilt beading round it; you know the sort of tortoise-shell clock case, inlaid with brass; the green stove, the Argand lamps, covered with oil and dust, have met your eyes before. The oilcloth which covers the long table is so greasy that a waggish externe will write his name on the surface, using his thumb nail as a style. The chairs are broken-down invalids; the wretched little hempen mats slip away from under your feet without slipping away for good; and finally, the foot-warmers are miserable wrecks, hingeless, charred, broken away about the holes. It would be impossible to give an idea of the old, rotten, shaky, cranky, worm-eaten, halt, maimed, one-eyed, rickety, and ramshackle condition of the furniture without an exhaustive description, which would delay the progress of the story to an extent that impatient people would not pardon. The red tiles of the floor are full of depressions brought about by scouring and periodical renewings of color. In short, there is no illusory grace left to the poverty that reigns here, it is dire, parsimonious, concentrated, threadbare poverty; as yet it has not sunk into the mire, it is only splashed by it, and though not in rags as yet, its clothing is ready to drop to pieces.     15   
  This apartment is in all its glory at seven o’clock in the morning, when Mme. Vauquer’s cat appears, announcing the near approach of his mistress, and jumps upon the sideboards to sniff at the milk in the bowls, each protected by a plate, while he purrs his morning greeting to the world. A moment later the widow shows her face; she is tricked out in a net cap attached to a false front set on awry, and shuffles into the room in her slipshod fashion. She is an oldish woman, with a bloated countenance, and a nose like a parrot’s beak set in the middle of it; her fat little hands (she is as sleek as a church rat) and her shapeless, slouching figure, are in keeping with the room that reeks of misfortune, where hope is reduced to speculate for the meanest stakes. Mme. Vauquer alone can breathe that tainted air without being disheartened by it. Her face is as fresh as a frosty morning in autumn; there are wrinkles about the eyes that vary in their expression from the set smile of a ballet-dancer to the dark, suspicious scowl of a discounter of bills; in short, she is at once the embodiment and interpretation of her lodging-house, as surely as her lodging-house implies the existence of its mistress. You can no more imagine the one without the other, than you can think of a jail without a turnkey. The unwholesome corpulence of the little woman is produced by the life she leads, just as typhus fever is bred in the tainted air of a hospital. The very knitted woolen petticoat that she wears beneath a skirt made of an old gown, with the wadding protruding through the rents in the material, is a sort of epitome of the sitting-room, the dining-room, and the little garden; it discovers the cook; it foreshadows the lodgers—the picture of the house is completed by the portrait of its mistress.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
  Mme. Vauquer at the age of fifty is like all women who “have seen a deal of trouble.” She has the glassy eyes and innocent air of a trafficker in flesh and blood, who will wax virtuously indignant to obtain a higher price for her services, but who is quite ready to betray a Georges or a Pichegru, if a Georges or a Pichegru were in hiding and still to be betrayed, or for any other expedient that may alleviate her lot. Still, “She is a good woman at bottom,” said the lodgers, who believed that the widow was wholly dependent upon the money that they paid her, and sympathized when they heard her cough and groan like one of themselves.     17   
  What had M. Vauquer been? The lady was never very explicit on this head. How had she lost her money? “Through trouble,” was her answer. He had treated her badly, and left her nothing but her eyes to cry over his cruelty, the house she lived in, and the privilege of pitying nobody, because, she was wont to say, she herself had been through every possible misfortune.     18   
  Sylvie, the stout cook, hearing her mistress’s shuffling footsteps, hastened to serve the lodgers’ breakfasts. Beside those who lived in the house, Mme. Vauquer took boarders who came for their meals; but these externes usually only came to dinner, for which they paid thirty francs a month.     19   
  At the time when this story begins, the lodging-house contained seven inmates. The best rooms in the house were on the first story, Mme. Vauquer herself occupying the least important, while the rest were let to a Mme. Couture, the widow of a commissary-general in the service of the Republic. With her lived Victorine Taillefer, a schoolgirl, to whom she filled the place of mother. These two ladies paid eighteen hundred francs a year.     20   
  The two sets of rooms on the second floor were respectively occupied by an old man named Poiret and a man of forty or thereabouts, the wearer of a black wig and dyed whiskers, who gave out that he was a retired merchant, and was addressed as M. Vautrin. Two of the four rooms on the third floor were also let—one to an elderly spinster, a Mlle. Michonneau, and the other to a retired manufacturer of vermicelli, Italian paste, and starch, who allowed the others to address him as “Old Goriot.” The remaining rooms were allotted to various birds of passage, to impecunious students, who, like “Old Goriot” and Mlle. Michonneau, could only muster forty-five francs a month to pay for their board and lodging. Mme. Vauquer had little desire for lodgers of this sort; they ate too much bread, and she only took them in default of better.     21   
  At that time one of the rooms was tenanted by a law student, a young man from the neighborhood of Angoulême, one of a large family who pinched and starved themselves to spare twelve hundred francs a year for him. Misfortune had accustomed Eugène de Rastignac, for that was his name, to work. He belonged to the number of young men who know as children that their parents’ hopes are centered on them, and deliberately prepare themselves for a great career, subordinating their studies from the first to this end, carefully watching the indications of the course of events, calculating the probable turn that affairs will take, that they may be the first to profit by them. But for his observant curiosity, and the skill with which he managed to introduce himself into the salons of Paris, this story would not have been colored by the tones of truth which it certainly owes to him, for they are entirely due to his penetrating sagacity and desire to fathom the mysteries of an appalling condition of things, which was concealed as carefully by the victim as by those who had brought it to pass.     22   
  Above the third story there was a garret where the linen was hung to dry, and a couple of attics. Christophe, the man-of-all-work, slept in one, and Sylvie, the stout cook, in the other. Beside the seven inmates thus enumerated, taking one year with another, some eight law or medical students dined in the house, as well as two or three regular comers who lived in the neighborhood. There were usually eighteen people at dinner, and there was room, if need be, for twenty at Mme. Vauquer’s table; at breakfast, however, only the seven lodgers appeared. It was almost like a family party. Everyone came down in dressing-gown and slippers, and the conversation usually turned on anything that had happened the evening before; comments on the dress or appearance of the dinner contingent were exchanged in friendly confidence.     23   
  The seven lodgers were Mme. Vauquer’s spoiled children. Among them she distributed, with astronomical precision, the exact proportion of respect and attention due to the varying amounts they paid for their board. One single consideration influenced all these human beings thrown together by chance. The two second-floor lodgers only paid seventy-two francs a month. Such prices as these are confined to the Faubourg Saint-Marcel and the district between La Bourbe and the Salpêtrière; and, as might be expected, poverty, more or less apparent, weighed upon them all, Mme. Couture being the sole exception to the rule.     24   
  The dreary surroundings were reflected in the costumes of the inmates of the house; all were alike threadbare. The color of the men’s coats was problematical; such shoes, in more fashionable quarters, are only to be seen lying in the gutter; the cuffs and collars were worn and frayed at the edges; every limp article of clothing looked like the ghost of its former self. The women’s dresses were faded, old-fashioned, dyed and re-dyed; they wore gloves that were glazed with hard wear, much-mended lace, dingy ruffles, crumpled muslin fichus. So much for their clothing; but, for the most part, their frames were solid enough; their constitutions had weathered the storms of life; their cold, hard faces were worn like coins that have been withdrawn from circulation, but there were greedy teeth behind the withered lips. Dramas brought to a close or still in progress are foreshadowed by the sight of such actors as these, not the dramas that are played before the footlights and against a background of painted canvas, but dumb dramas of life, frost-bound dramas that sear hearts like fire, dramas that do not end with the actors’ lives.     25   
  Mlle. Michonneau, that elderly young lady, screened her weak eyes from the daylight by a soiled green silk shade with a rim of brass, an object fit to scare away the Angel of Pity himself. Her shawl, with its scanty, draggled fringe, might have covered a skeleton, so meager and angular was the form beneath it. Yet she must have been pretty and shapely once. What corrosive had destroyed the feminine outlines? Was it trouble, or vice, or greed? Had she loved too well? Had she been a second-hand clothes dealer, a frequenter of the backstairs of great houses, or had she been merely a courtesan? Was she expiating the flaunting triumphs of a youth overcrowded with pleasures by an old age in which she was shunned by every passer-by? Her vacant gaze sent a chill through you; her shriveled face seemed like a menace. Her voice was like the shrill, thin note of the grasshopper sounding from the thicket when winter is at hand. She said that she had nursed an old gentleman, ill of catarrh of the bladder, and left to die by his children, who thought that he had nothing left. His bequest to her, a life annuity of a thousand francs, was periodically disputed by his heirs, who mingled slander with their persecutions. In spite of the ravages of conflicting passions, her face retained some traces of its former fairness and fineness of tissue, some vestiges of the physical charms of her youth still survived.     26   
  M. Poiret was a sort of automaton. He might be seen any day sailing like a gray shadow along the walks of the Jardin des Plantes, on his head a shabby cap, a cane with an old yellow ivory handle in the tips of his thin fingers; the outspread skirts of his threadbare overcoat failed to conceal his meager figure; his breeches hung loosely on his shrunken limbs; the thin, blue-stockinged legs trembled like those of a drunken man; there was a notable breach of continuity between the dingy white waistcoat and crumpled shirt frills and the cravat twisted about a throat like a turkey gobbler’s; altogether, his appearance set people wondering whether this outlandish ghost belonged to the audacious race of the sons of Japhet who flutter about on the Boulevard Italien. What kind of toil could have so shriveled him? What devouring passions had darkened that bulbous countenance, which would have seemed outrageous as a caricature? What had he been? Well, perhaps he had been part of the machinery of justice, a clerk in the office to which the executioner sends in his accounts,—so much for providing black veils for parricides, so much for sawdust, so much for pulleys and cord for the knife. Or he might have been a receiver at the door of a public slaughter-house, or a sub-inspector of nuisances. Indeed, the man appeared to have been one of the beasts of burden in our great social mill; one of those Parisian Ratons whom their Bertrands do not even know by sight; a pivot in the obscure machinery that disposes of misery and things unclean; one of those men, in short, at sight of whom we are prompted to remark that, “After all, we cannot do without them.”     27   
  Stately Paris ignores the existence of these faces bleached by moral or physical suffering; but, then, Paris is in truth an ocean that no line can plumb. You may survey its surface and describe it; but no matter what pains you take with your investigations and recognizances, no matter how numerous and painstaking the toilers in this sea, there will always be lonely and unexplored regions in its depths, caverns unknown, flowers and pearls and monsters of the deep overlooked or forgotten by the divers of literature. The Maison Vauquer is one of these curious monstrosities.     28   
  Two, however, of Mme. Vauquer’s boarders formed a striking contrast to the rest. There was a sickly pallor, such as is often seen in anæmic girls, in Mlle. Victorine Taillefer’s face; and her unvarying expression of sadness, like her embarrassed manner and pinched look, was in keeping with the general wretchedness of the establishment in the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, which forms a background to this picture; but her face was young, there was youthfulness in her voice and elasticity in her movements. This young misfortune was not unlike a shrub, newly planted in an uncongenial soil, where its leaves have already begun to wither. The outlines of her figure, revealed by her dress of the simplest and cheapest materials, were also youthful. There was the same kind of charm about her too slender form, her faintly colored face and light-brown hair, that modern poets find in mediæval statuettes; and a sweet expression, a look of Christian resignation in the dark gray eyes. She was pretty by force of contrast; if she had been happy, she would have been charming. Happiness is the poetry of woman, as the toilet is her tinsel. If the delightful excitement of a ball had made the pale face glow with color; if the delights of a luxurious life had brought the color to the wan cheeks that were slightly hollowed already, if love had put light into her sad eyes, then Victorine might have ranked among the fairest; but she lacked the two things which create woman a second time—pretty dresses and love-letters.     29   
  A book might have been made of her story. Her father was persuaded that he had sufficient reason for declining to acknowledge her, and allowed her a bare six hundred francs a year; he had further taken measures to disinherit his daughter, and had converted all his real estate into personalty, that he might leave it undivided to his son. Victorine’s mother had died broken-hearted in Mme. Couture’s house; and the latter, who was a near relation, had taken charge of the little orphan. Unluckily, the widow of the commissary-general to the armies of the Republic had nothing in the world but her jointure and her widow’s pension, and some day she might be obliged to leave the helpless, inexperienced girl to the mercy of the world. The good soul, therefore, took Victorine to Mass every Sunday, and to confession once a fortnight, thinking that, in any case, she would bring up her ward to be devout. She was right; religion offered a solution of the problem of the young girl’s future. The poor child loved the father who refused to acknowledge her. Once every year she tried to see him to deliver her mother’s message of forgiveness, but every year hitherto she had knocked at that door in vain; her father was inexorable. Her brother, her only means of communication, had not come to see her for four years, and had sent her no assistance; yet she prayed to God to unseal her father’s eyes and to soften her brother’s heart, and no accusations mingled with her prayers. Mme. Couture and Mme. Vauquer exhausted the vocabulary of abuse, and failed to find words that did justice to the banker’s iniquitous conduct; but while they heaped execrations on the millionaire, Victorine’s words were as gentle as the moan of the wounded dove, and affection found expression even in the cry drawn from her by pain.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
  Eugène de Rastignac was a thoroughly southern type; he had a fair complexion, blue eyes, black hair. In his figure, manner, and his whole bearing it was easy to see that he either came of a noble family, or that, from his earliest childhood, he had been gently bred. If he was careful of his wardrobe, only taking last year’s clothes into daily wear, still upon occasion he could issue forth as a young man of fashion. Ordinarily he wore a shabby coat and waistcoat, the limp black cravat, untidily knotted, that students affect, trousers that matched the rest of his costume, and boots that had been re-soled.     31   
  Vautrin (the man of forty with the dyed whiskers) marked a transition stage between these two young people and the others. He was the kind of man that calls forth the remark: “He looks a jovial sort!” He had broad shoulders, a well-developed chest, muscular arms, and strong square-fisted hands; the joints of his fingers were covered with tufts of fiery red hair. His face was furrowed by premature wrinkles; there was a certain hardness about it in spite of his bland and insinuating manner. His bass voice was by no means unpleasant, and was in keeping with his boisterous laughter. He was always obliging, always in good spirits; if anything went wrong with one of the locks, he would soon unscrew it, take it to pieces, file it, oil and clean and set it in order, and put it back in its place again: “I am an old hand at it,” he used to say. Not only so, he knew all about ships, the sea, France, foreign countries, men, business, law, great houses, and prisons,—there was nothing that he did not know. If anyone complained rather more than usual he would offer his services at once. He had several times lent money to Mme. Vauquer, or to the boarders; but, somehow, those whom he obliged felt that they would sooner face death than fail to repay him; a certain resolute look, sometimes seen on his face, inspired fear of him, for all his appearance of easy good-nature. In the way he spat there was an imperturbable coolness which seemed to indicate that this was a man who would not stick at a crime to extricate himself from a false position. His eyes, like those of a pitiless judge, seemed to go to the very bottom of all questions, to read all natures, all feelings, and thoughts. His habit of life was very regular; he usually went out after breakfast, returning in time for dinner, and disappeared for the rest of the evening, letting himself in about midnight with a latch key, a privilege that Mme. Vauquer accorded to no other boarder. But then he was on very good terms with the widow; he used to call her “mamma,” and put his arm round her waist, a piece of flattery perhaps not appreciated to the full! The worthy woman might imagine this to be an easy feat; but, as a matter of fact, no arm but Vautrin’s was long enough to encircle her.     32   
  It was a characteristic trait of his generously to pay fifteen francs a month for the cup of coffee with a dash of brandy in it, which he took after dinner. Less superficial observers than young men engulfed by the whirlpool of Parisian life, or old men, who took no interest in anything that did not directly concern them, would not have stopped short at the vaguely unsatisfactory impression that Vautrin made upon them. He knew or guessed the concerns of everyone about him; but none of them had been able to penetrate his thoughts, or to discover his occupation. He had deliberately made his apparent good-nature, his unfailing readiness to oblige, and his high spirits into a barrier between himself and the rest of them, but not seldom he gave glimpses of appalling depths of character. He seemed to delight in scourging the upper classes of society with the lash of his tongue, to take pleasure in convicting it of inconsistency, in mocking at law and order with some grim jest worthy of Juvenal, as if some grudge against the social system rankled in him, as if there were some mystery carefully hidden away in his life.     33   
  Mlle. Taillefer felt attracted, perhaps unconsciously, by the strength of the one man, and the good looks of the other; her stolen glances and secret thoughts were divided between them; but neither of them seemed to take any notice of her, although some day a chance might alter her position, and she would be a wealthy heiress. For that matter, there was not a soul in the house who took any trouble to investigate the various chronicles of misfortunes, real or imaginary, related by the rest. Each one regarded the others with indifference, tempered by suspicion; it was a natural result of their relative positions. Practical assistance not one of them could give, this they all knew, and they had long since exhausted their stock of condolence over previous discussions of their grievances. They were in something the same position as an elderly couple who have nothing left to say to each other. The routine of existence kept them in contact, but they were parts of a mechanism which wanted oil. There was not one of them but would have passed a blind man begging in the street, not one that felt moved to pity by a tale of misfortune, not one who did not see in death the solution of the all-absorbing problem of misery which left them cold to the most terrible anguish in others.     34   
  The happiest of these hapless beings was certainly Mme. Vauquer, who reigned supreme over this hospital supported by voluntary contributions. For her, the little garden, which silence, and cold, and rain, and drought combined to make as dreary as an Asian steppe, was a pleasant shaded nook; the gaunt yellow house, the musty odors of a back shop had charms for her, and for her alone. Those cells belonged to her. She fed those convicts condemned to penal servitude for life, and her authority was recognized among them. Where else in Paris would they have found wholesome food in sufficient quantity at the prices she charged them, and rooms which they were at liberty to make, if not exactly elegant or comfortable, at any rate clean and healthy? If she had committed some flagrant act of injustice, the victim would have borne it in silence.     35   
  Such a gathering contained, as might have been expected, the elements out of which a complete society might be constructed. And, as in a school, as in the world itself, there was among the eighteen men and women who met round the dinner table a poor creature, despised by all the others, condemned to be the butt of all their jokes. At the beginning of Eugène de Rastignac’s second twelvemonth, this figure suddenly started out into bold relief against the background of human forms and faces among which the law student was yet to live for another two years to come. This laughing-stock was the retired vermicelli-merchant, old Goriot, upon whose face a painter, like the historian, would have concentrated all the light in his picture.     36   
  How had it come about that the boarders regarded him with a half-malignant contempt? Why did they subject the oldest among their number to a kind of persecution, in which there was mingled some pity, but no respect for his misfortunes? Had he brought it upon himself by some eccentricity or absurdity, which is less easily forgiven or forgotten than more serious defects? The question strikes at the root of many a social injustice. Perhaps it is only human nature to inflict suffering on anything that will endure suffering, whether by reason of its genuine humility, or indifference, or sheer helplessness. Do we not, one and all, like to feel our strength even at the expense of someone or of something? The poorest sample of humanity, the street arab, will pull the bell handle at every street door in bitter weather, and scramble up to write his name on the unsullied marble of a monument.     37   
  In the year 1813, at the age of sixty-nine or thereabouts, “Old Goriot” had sold his business and retired—to Mme. Vauquer’s boarding-house. When he first came there he had taken the rooms now occupied by Mme. Couture; he had paid twelve hundred francs a year like a man to whom five louis more or less was a mere trifle. For him Mme Vauquer had made various improvements in the three rooms destined for his use, in consideration of a certain sum paid in advance, so it was said, for the miserable furniture, that is to say, for some yellow cotton curtains, a few chairs of stained wood covered with Utrecht velvet, several wretched colored prints in frames, and wall papers that a little suburban tavern would have disdained. Possibly it was the careless generosity with which old Goriot allowed himself to be overreached at this period of his life (they called him Monsieur Goriot very respectfully then) that gave Mme. Vauquer the meanest opinion of his business abilities; she looked on him as an imbecile where money was concerned.     38   
  Goriot had brought with him a considerable wardrobe, the gorgeous outfit of a retired tradesman who denies himself nothing. Mme. Vauquer’s astonished eyes beheld no less than eighteen cambric-fronted shirts, the splendor of their fineness being enhanced by a pair of pins each bearing a large diamond, and connected by a short chain, an ornament which adorned the vermicelli maker’s shirt front. He usually wore a coat of corn-flower blue; his rotund and portly person was still further set off by a clean white waistcoat, and a gold chain and seals which dangled over that broad expanse. When his hostess accused him of being “a bit of a beau,” he smiled with the vanity of a citizen whose foible is gratified. His cupboards (ormoires, as he called them in the popular dialect) were filled with a quantity of plate that he brought with him.     39   
  The widow’s eyes gleamed as she obligingly helped him to unpack the soup ladles, tablespoons, forks, cruet-stands, tureens, dishes, and breakfast services—all of silver, which were duly arranged upon the shelves, besides a few more or less handsome pieces of plate, all weighing no inconsiderable number of ounces; he could not bring himself to part with these gifts that reminded him of past domestic festivals.     40   
  “This was my wife’s present to me on the first anniversary of our wedding day,” he said to Mme. Vauquer, as he put away a little silver posset dish, with two turtle-doves billing on the cover. “Poor dear! she spent on it all the money she had saved before we married. Do you know, I would sooner scratch the earth with my nails for a living, madame, than part with that. But I shall be able to take my coffee out of it every morning for the rest of my days, thank the Lord! I am not to be pitied. There’s not much fear of my starving for some time to come.”     41   
  Finally, Mme. Vauquer’s magpie’s eye had discovered and read certain entries in the list of shareholders in the Funds, and, after a rough calculation, was disposed to credit Goriot (worthy man) with something like ten thousand francs a year. From that day forward Mme. Vauquer (née de Conflans), who, as a matter of fact, had seen forty-eight summers, though she would only own to thirty-nine of them—Mme. Vauquer had her own ideas. Though Goriot’s eyes seemed to have shrunk in their sockets, though they were weak and watery, owing to some glandular affection which compelled him to wipe them continually, she considered him to be a very gentlemanly and pleasant-looking man. Moreover, the widow saw favorable indications of character in the well-developed calves of his legs and in his square-shaped nose, indications still further borne out by the worthy man’s full-moon countenance and look of stupid good-nature. This, in all probability, was a strongly-built animal, whose brains mostly consisted in a capacity for affection. His hair, worn in ailes de pigeon, and duly powdered every morning by the barber from the École Polytechnique, described five points on his low forehead, and made an elegant setting to his face. Though his manners were somewhat boorish, he was always as neat as a new pin, and he took his snuff in a lordly way. like a man who knows that his snuff-box is always likely to be filled with maccaboy; so that when Mme. Vauquer lay down to rest on the day of M. Goriot’s installation, her heart, like a larded partridge, sweltered before the fire of a burning desire to shake off the shroud of Vauquer and rise again as Goriot. She would marry again, sell her boarding-house, give her hand to this fine flower of citizenship, become a lady of consequence in the quarter, and ask for subscriptions for charitable purposes; she would make little Sunday excursions to Choisy, Soisy, Gentilly; she would have a box at the theater when she liked, instead of waiting for the author’s tickets that one of her boarders sometimes gave her, in July; the whole Eldorado of a little Parisian household rose up before Mme. Vauquer in her dreams. Nobody knew that she herself possessed forty thousand francs, accumulated sou by sou, that was her secret; surely as far as money was concerned she was a very tolerable match. “And in other respects, I am quite his equal,” she said to herself, turning as if to assure herself of the charms of a form that the portly Sylvie found molded in down feathers every morning.     42   
  For three months from that day Mme. Veuve Vauquer availed herself of the services of M. Goriot’s coiffeur, and went to some expense over her toilet, expense justifiable on the ground that she owed it to herself and her establishment to pay some attention to appearances when such highly-respectable persons honored her house with their presence. She expended no small amount of ingenuity in a sort of weeding process of her lodgers, announcing her intention of receiving henceforward none but people who were in every way select. If a stranger presented himself, she let him know that M. Goriot, one of the best known and most highly respected merchants in Paris, had singled out her boarding-house for a residence. She drew up a prospectus headed MAISON VAUQUER, in which it was asserted that hers was “one of the oldest and most highly recommended boarding-houses in the Latin Quarter.” “From the windows of the house,” thus ran the prospectus, “there is a charming view of the Vallée des Gobelins [so there is—from the third floor], and a beautiful garden, extending down to an avenue of lindens at the further end.” Mention was made of the bracing air of the place and its quiet situation.     43   
  It was this prospectus that attracted Mme. la Comtesse de l’Ambermesnil, a widow of six-and-thirty, who was awaiting the final settlement of her husband’s affairs, and of another matter regarding a pension due to her as the wife of a general who had died “on the field of battle.” On this Mme. Vauquer saw to her table, lighted a fire daily in the sitting-room for nearly six months, and kept the promise of her prospectus, even going to some expense to do so. And the Countess, on her side, addressed Mme. Vauquer as “my dear,” and promised her two more boarders, the Baronne de Vaumerland and the widow of a colonel, the late Comte de Picquoisie, who were about to leave a boarding-house in the Marais, where the terms were higher than at the Maison Vauquer. Both these ladies, moreover, would be very well to do when the people at the War Office had come to an end of their formalities. “But Government departments are always so dilatory,” the lady added.     44   
  After dinner the two widows went together up to Mme. Vauquer’s room, and had a snug little chat over some cordial and various delicacies reserved for the mistress of the house. Mme. Vauquer’s ideas as to Goriot were cordially approved by Mme. de l’Ambermesnil; it was a capital notion, which for that matter she had guessed from the very first; in her opinion the vermicelli maker was an excellent man.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
 “Ah! my dear lady, such a well-preserved man of his age, as sound as my eyesight—a man who might make a woman happy!” said the widow.     46   
  The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer’s dress, which was not in harmony with her projects. “You must put yourself on a war footing,” said she.     47   
  After much serious consideration the two widows went shopping together—they purchased a hat adorned with ostrich feathers and a cap at the Palais Royal, and the Countess took her friend to the Magasin de la Petite Jeannette, where they chose a dress and a scarf. Thus equipped for the campaign, the widow looked exactly like the prize animal hung out for a sign above an à la mode beef shop; but she herself was so much pleased with the improvement, as she considered it, in her appearance, that she felt she lay under some obligation to the Countess; and, though by no means open-handed, she begged that lady to accept a hat that cost twenty francs. The fact was that she needed the Countess’s services on the delicate mission of sounding Goriot; the Countess must sing her praises in his ears. Mme. de l’Ambermesnil lent herself very good-naturedly to this maneuver, began her operations, and succeeded in obtaining a private interview; but the overtures that she made, with a view to securing him for herself, were received with embarrassment, not to say a repulse. She left him, revolted by his coarseness.     48   
  “My angel,” said she to her dear friend, “you will make nothing of that man yonder. He is absurdly suspicious, and he is a mean curmudgeon, an idiot, a fool; you would never be happy with him.”     49   
  After what had passed between M. Goriot and Mme. de l’Ambermesnil, the Countess would no longer live under the same roof. She left the next day, forgot to pay for six months’ board, and left behind her her wardrobe, cast-off clothing to the value of five francs. Eagerly and persistently as Mme. Vauquer sought her quondam lodger, the Comtesse de l’Ambermesnil was never heard of again in Paris. The widow often talked of this deplorable business, and regretted her own too confiding disposition. As a matter of fact, she was as suspicious as a cat; but she was like many other people, who cannot trust their own kin and put themselves at the mercy of the next chance comer—an odd but common phenomenon, whose causes may readily be traced to the depths of the human heart.     50   
  Perhaps there are people who know that they have nothing more to look for from those with whom they live; they have shown the emptiness of their hearts to their housemates, and in their secret selves they are conscious that they are severely judged, and that they deserve to be judged severely; but still they feel an unconquerable craving for praises that they do not hear, or they are consumed by a desire to appear to possess, in the eyes of a new audience, the qualities which they have not, hoping to win the admiration or affection of strangers at the risk of forfeiting it again some day. Or, once more, there are other mercenary natures who never do a kindness to a friend or a relation simply because these have a claim upon them, while a service done to a stranger brings its reward to self-love. Such natures feel but little affection for those who are nearest to them; they keep their kindness for remoter circles of acquaintance, and show most to those who dwell on its utmost limits. Mme. Vauquer belonged to both these essentially mean, false, and execrable classes.     51   
  “If I had been here at the time,” Vautrin would say at the end of the story, “I would have shown her up, and that misfortune would not have befallen you. I know that kind of phiz!”     52   
  Like all narrow natures, Mme. Vauquer was wont to confine her attention to events, and did not go very deeply into the causes that brought them about; she likewise preferred to throw the blame of her own mistakes on other people, so she chose to consider that the honest vermicelli maker was responsible for her misfortune. It had opened her eyes, so she said, with regard to him. As soon as she saw that her blandishments were in vain, and that her outlay on her toilet was money thrown away, she was not slow to discover the reason of his indifference. It became plain to her at once that there was some other attraction, to use her own expression. In short, it was evident that the hope she had so fondly cherished was a baseless delusion, and that she would “never make anything out of that man yonder,” in the Countess’s forcible phrase. The Countess seemed to have been a judge of character. Mme. Vauquer’s aversion was naturally more energetic than her friendship, for her hatred was not in proportion to her love, but to her disappointed expectations. The human heart may find here and there a resting-place short of the highest height of affection, but we seldom stop in the steep, downward slope of hatred. Still, M. Goriot was a lodger, and the widow’s wounded self-love could not vent itself in an explosion of wrath; like a monk harassed by the prior of his convent, she was forced to stifle her sighs of disappointment, and to gulp down her craving for revenge. Little minds find gratification for their feelings, benevolent or otherwise, by a constant exercise of petty ingenuity. The widow employed her woman’s malice to devise a system of covert persecution. She began by a course of retrenchment—various luxuries which had found their way to the table appeared there no more.     53   
  “No more gherkins, no more anchovies; they have made a fool of me!” she said to Sylvie one morning, and they returned to the old bill of fare.     54   
  The thrifty frugality necessary to those who mean to make their way in the world had become an inveterate habit of life with M. Goriot. Soup, boiled beef, and a dish of vegetables had been, and always would be, the dinner he liked best, so Mme. Vauquer found it very difficult to annoy a boarder whose tastes were so simple. He was proof against her malice, and in desperation she spoke to him and of him slightingly before the other lodgers, who began to amuse themselves at his expense, and so gratified her desire for revenge.     55   
  Towards the end of the first year the widow’s suspicions had reached such a pitch that she began to wonder how it was that a retired merchant with a secure income of seven or eight thousand livres, the owner of such magnificent plate and jewelry handsome enough for a kept mistress, should be living in her house. Why should he devote so small a proportion of his money to his expenses? Until the first year was nearly at an end, Goriot had dined out once or twice every week, but these occasions came less frequently, and at last he was scarcely absent from the dinner table twice a month. It was hardly to be expected that Mme. Vauquer should regard the increased regularity of her boarder’s habits with complacency, when those little excursions of his had been so much to her interest. She attributed the change not so much to a gradual diminution of fortune as to a spiteful wish to annoy his hostess. It is one of the most detestable habits of a Liliputian mind to credit other people with its own malignant pettiness.     56   
  Unluckily, towards the end of the second year, M. Goriot’s conduct gave some color to the idle talk about him. He asked Mme. Vauquer to give him a room on the second floor, and to make a corresponding reduction in her charges. Apparently, such a strict economy was called for, that he did without a fire all through the winter. Mme. Vauquer asked to be paid in advance, an arrangement to which M. Goriot consented, and thenceforward she spoke of him as “old Goriot.”     57   
  What had brought about this decline and fall? Conjecture was keen, but investigation was difficult. Old Goriot was not communicative; in the sham countess’s phrase, he was “a curmudgeon.” Empty-headed people who babble about their own affairs because they have nothing else to occupy them, naturally conclude that if people say nothing of their doings it is because their doings will not bear being talked about; so the highly respectable merchant became a scoundrel, and the late beau was an old rogue. Opinion fluctuated. Sometimes, according to Vautrin, who came about this time to live in the Maison Vauquer, old Goriot was a man who went on ’Change and dabbled (to use the sufficiently expressive language of the Stock Exchange) in stocks and shares after he had ruined himself by heavy speculation. Sometimes it was held that he was one of those petty gamblers who nightly play for small stakes until they win a few francs. A theory that he was a detective in the employ of the Home Office found favor at one time, but Vautrin urged that “Goriot was not sharp enough for one of that sort.” There were yet other solutions; old Goriot was a skinflint, a shark of a money-lender, a man who lived by selling lottery tickets. He was by turns all the most mysterious brood of vice and shame and misery; yet, however vile his life might be, the feeling of repulsion which he aroused in others was not so strong that he must be banished from their society—he paid his way. Besides, Goriot had his uses, everyone vented his spleen or sharpened his wit on him; be was pelted with jokes and belabored with hard words. The general consensus of opinion was in favor of a theory which seemed the most likely; this was Mme. Vauquer’s view. According to her, the man so well preserved at his time of life, as sound as her eyesight, with whom a woman might be very happy, was a libertine who had strange tastes. These are the facts upon which Mme. Vauquer’s slanders were based.     58   
  Early one morning, some few months after the departure of the unlucky Countess who had managed to live for six months at the widow’s expense, Mme. Vauquer (not yet dressed) heard the rustle of a silk dress and a young woman’s light footstep on the stair; someone was going to Goriot’s room. He seemed to expect the visit, for his door stood ajar. The portly Sylvie presently came up to tell her mistress that a girl too pretty to be honest, “dressed like a goddess,” and not a speck of mud on her laced cashmere boots, had glided in from the street like a snake, had found the kitchen, and asked for M. Goriot’s room. Mme. Vauquer and the cook listening, overheard several words affectionately spoken during the visit, which lasted for some time. When M. Goriot went downstairs with the lady, the stout Sylvie forthwith took her basket and followed the lover-like couple, under pretext of going to do her marketing.     59   
  “M. Goriot must be awfully rich, all the same, Madame,” she reported on her return, “to keep her in such style. Just imagine it! There was a splendid carriage waiting at the corner of the Place de l’Estrapade, and she got into it.’”     60   
  While they were at dinner that evening, Mme. Vauquer went to the window and drew the curtain, as the sun was shining into Goriot’s eyes.     61   
  “You are beloved of fair ladies, M. Goriot—the sun seeks you out,” she said, alluding to his visitor. “Peste! you have good taste; she was very pretty.”     62   
  “That was my daughter,” he said, with a kind of pride in his voice, and the rest chose to consider this as the fatuity of an old man who wishes to save appearances.     63   
  A month after this visit M. Goriot received another. The same daughter who had come to see him that morning came again after dinner, this time in evening dress. The boarders, in deep discussion in the dining-room, caught a glimpse of a lovely, fair-haired woman, slender, graceful, and much too distinguished-looking to be a daughter of old Goriot’s.     64   
  “Two of them!” cried the portly Sylvie, who did not recognize the lady of the first visit.     65   
  A few days later, and another young lady—a tall, well-molded brunette, with dark hair and bright eyes—came to ask for M. Goriot.     66   
  “Three of them!” said Sylvie.     67   
  Then the second daughter, who had first come in the morning to see her father, came shortly afterwards in the evening. She wore a ball dress, and came in a carriage.     68   
  “Four of them!” commented Mme. Vauquer and her plump handmaid. Sylvie saw not a trace of resemblance between this great lady and the girl in her simple morning dress who had entered her kitchen on the occasion of her first visit.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
2 3 ... 5
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.109 sec za 17 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.