Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 2 3 5
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Honoré de Balzac ~ Onore De Balzak  (Pročitano 39871 puta)
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Paras. 600–699   
     
  Eugène was roused from his musings by the voice of the stout Sylvie, who announced that the tailor had come, and Eugène therefore made his appearance before the man with the two money bags, and was not ill pleased that it should be so. When he had tried on his dress suit, he put on his new morning costume, which completely metamorphosed him.    600   
  “I am quite equal to M. de Trailles,” he said to himself. “In short, I look like a gentleman.”    601   
  “You asked me, sir, if I knew the houses where Mme. de Nucingen goes,” old Goriot’s voice spoke from the doorway of Eugène’s room.    602   
  “Yes.”    603   
  “Very well then, she is going to the Maréchale Carigliano’s ball on Monday. If you can manage to be there, I shall hear from you whether my two girls enjoyed themselves, and how they were dressed, and all about it in fact.”    604   
  “How did you find that out, my good Goriot?” said Eugène, putting a chair by the fire for his visitor.    605   
  “Her maid told me. I hear all about their doings from Thérèse and Constance,” he added gleefully.    606   
  The old man looked like a lover who is still young enough to be made happy by the discovery of some little stratagem which brings him information of his lady-love without her knowledge.    607   
  “You will see them both!” he said, giving artless expression to a pang of jealousy.    608   
  “I do not know,” answered Eugène. “I will go to Mme. de Beauséant and ask her for an introduction to the Maréchale.”    609   
  Eugène felt a thrill of pleasure at the thought of appearing before the Vicomtesse, dressed as henceforward he always meant to be. The “abysses of the human heart,” in the moralists’ phrase, are only insidious thoughts, involuntary promptings of personal interest. The instinct of enjoyment turns the scale; those rapid changes of purpose which have furnished the text for so much rhetoric are calculations prompted by the hope of pleasure. Rastignac, beholding himself well dressed and impeccable as to gloves and boots, forgot his virtuous resolutions. Youth, moreover, when bent upon wrongdoing, does not dare to behold itself in the mirror of consciousness; mature age has seen itself; and therein lies the whole difference between these two phases of life.    610   
  A friendship between Eugène and his neighbor, old Goriot, had been growing up for several days past. This secret friendship and the antipathy that the student had begun to entertain for Vaulting arose from the same psychological causes. The bold philosopher who shall investigate the effects of mental action upon the physical world will doubtless find more than one proof of the material nature of our sentiments in the relations which they create between human beings and other animals. What physiognomist is as quick to discern character as a dog is to discover from a stranger’s face whether this is a friend or no? Those by-words—“atoms,” “affinities”—are facts surviving in modern languages for the confusion of philosophic wiseacres who amuse themselves by winnowing the chaff of language to find its grammatical roots. We feel that we are loved. Our sentiments make themselves felt in everything, even at a great distance. A letter is a living soul, and so faithful an echo of the voice that speaks in it, that finer natures look upon a letter as one of love’s most precious treasures. Old Goriot’s affection was of the instinctive order, a canine affection raised to a sublime pitch; he had scented compassion in the air, and the kindly respect and youthful sympathy in the student’s heart. This friendship had, however, scarcely reached the stage at which confidences are made. Though Eugène had spoken of his wish to meet Mme. de Nucingen, it was not because he counted on the old man to introduce him to her house, for he hoped that his own audacity might stand him in good stead. All that old Goriot had said as yet about his daughters had referred to the remarks that the student had made so freely in public on that day of the two visits.    611   
  “How could you think that Mme. de Restaud bore you a grudge for mentioning my name?” he had said on the day following that scene at dinner. “My daughters are very fond of me; I am a happy father; but my sons-in-law have behaved badly to me, and rather than make trouble between my darlings and their husbands, I choose to see my daughters secretly. Fathers who can see their daughters at any time have no idea of all the pleasure that this mystery gives me; I cannot always see mine when I wish, do you understand? So when it is fine I walk out in the Champs-Elysées, after finding out from their waiting-maids whether my daughters mean to go out. I wait near the entrance; my heart beats fast when the carriages begin to come; I admire them in their dresses, and as they pass they give me a little smile, and it seems as if everything was lighted up for me by a ray of bright sunlight. I wait, for they always go back the same way, and then I see them again; the fresh air has done them good and brought color into their cheeks; all about me people say, ‘What a beautiful woman that is!’ and it does my heart good to hear them.    612   
  “Are they not my own flesh and blood? I love the very horses that draw them; I envy the little lap-dog on their knees. Their happiness is my life. Everyone loves after his own fashion, and mine does no one any harm; why should people trouble their heads about me? I am happy in my own way. Is there any law against my going to see my girls in the evening when they are going out to a ball? And what a disappointment it is when I get there too late, and am told that ‘Madame has gone out!’ Once I waited till three o’clock in the morning for Nasie; I had not seen her for two whole days. I was so pleased, that it was almost too much for me! Please do not speak of me unless it is to say how good my daughters are to me. They are always wanting to heap presents upon me, but I will not have it. ‘Just keep your money,’ I tell them. ‘What should I do with it? I want nothing.’ And what am I, sir, after all? An old carcase, whose soul is always where my daughters are. When you have seen Mme. de Nucingen, tell me which you like the most,” said the old man after a moment’s pause, while Eugène put the last touches to his toilet. The student was about to go out to walk in the Garden of the Tuileries until the hour when he could venture to appear in Mme. de Beauséant’s drawing-room.    613   
  That walk was a turning-point in Eugène’s career. Several women noticed him; he looked so handsome, so young, and so well dressed. This almost admiring attention gave a new turn to his thoughts. He forgot his sisters and the aunt who had robbed herself for him; he no longer remembered his own virtuous scruples. He had seen hovering above his head the fiend so easy to mistake for an angel, the Devil with rainbow wings, who scatters rubies, and aims his golden shafts at palace fronts, who invests women with purple, and thrones with a glory that dazzles the eyes of fools till they forget the simple origins of royal dominion; he had heard the rustle of that Vanity whose tinsel seems to us to be the symbol of power. However cynical Vautrin’s words had been, they had made an impression on his mind, as the sordid features of the old crone who whispers, “A lover, and gold in torrents,” remain engraven on a young girl’s memory.    614   
  Eugène lounged about the walks till it was nearly five o’clock, then he went to Mme. de Beauséant, and received one of the terrible blows against which young hearts are defenseless. Hitherto the Vicomtesse had received him with the kindly urbanity, the bland grace of manner that is the result of fine breeding, but is only complete when it comes from the heart.    615   
  Today Mme. de Beauséant bowed constrainedly, and spoke curtly—    616   
  “M. de Rastignac, I cannot possibly see you, at least not at this moment. I am engaged…”    617   
  An observer, and Rastignac instantly became an observer, could read the whole history, the character and customs of caste, in the phrase, in the tones of her voice, in her glance and bearing. He caught a glimpse of the iron hand beneath the velvet glove—the personality, the egoism beneath the manner, the wood beneath the varnish. In short, he heard that unmistakable I THE KING that issues from the plumed canopy of the throne, and finds its last echo under the crest of the simplest gentleman.    618   
  Eugène had trusted too implicitly to the generosity of a woman; he could not believe in her haughtiness. Like all the unfortunate, he had subscribed, in all good faith, the generous compact which should bind the benefactor to the recipient, and the first article in that bond, between two large hearted natures, is a perfect equality. The kindness which knits two souls together is as rare, as divine, and as little understood as the passion of love, for both love and kindness are the lavish generosity of noble natures. Rastignac was set upon going to the Duchesse de Carigliano’s ball, so he swallowed down this rebuff.    619   
  “Madame,” he faltered out, “I would not have come to trouble you about a trifling matter; be so kind as to permit me to see you later, I can wait.”    620   
  “Very well, come and dine with me,” she said, a little confused by the harsh way in which she had spoken, for this lady was as genuinely kind-hearted as she was highborn.    621   
  Eugène was touched by this sudden relenting, but none the less he said to himself as he went away, “Crawl in the dust, put up with every kind of treatment. What must the rest of the world be like when one of the kindest of women forgets all her promises of befriending me in a moment, and tosses me aside like an old shoe? So it is everyone for himself? It is true that her house is not a shop, and I have put myself in the wrong by needing her help. You should cut your way through the world like a cannon ball, as Vaulting said.”    622   
  But the student’s bitter thoughts were soon dissipated by the pleasure which he promised himself in this dinner with the Vicomtesse. Fate seemed to determine that the smallest accidents in his life should combine to urge him into a career, which the terrible sphinx of the Maison Vauquer had described as a field of battle where you must either slay or be slain, and cheat to avoid being cheated. You leave your conscience and your heart at the barriers, and wear a mask on entering into this game of grim earnest, where, as in ancient Sparta, you must snatch your prize without being detected if you would deserve the crown.    623   
  On his return he found the Vicomtesse gracious and kindly, as she had always been to him. They went together to the dining-room, where the Vicomte was waiting for his wife. In the time of the Restoration the luxury of the table was carried, as is well known, to the highest degree, and M. de Beauséant, like many jaded men of the world, had few pleasures left but those of good cheer; in this matter, in fact, he was a gourmand of the schools of Louis XVIII. and of the Duc d’Escars, and luxury was supplemented by splendor. Eugène, dining for the first time in a house where the traditions of grandeur had descended through many generations, had never seen any spectacle like this that now met his eyes. In the time of the Empire, balls had always ended with a supper, because the officers who took part in them must be fortified for immediate service, and even in Paris might be called upon to leave the ballroom for the battlefield. This arrangement had gone out of fashion under the Monarchy, and Eugène had so far only been asked to dances. The self-possession which pre-eminently distinguished him in later life already stood him in good stead, and he did not betray his amazement. Yet as he saw for the first time the finely wrought silverplate, the completeness of every detail, the sumptuous dinner, noiselessly served, it was difficult for such an ardent imagination not to prefer this life of studied and refined luxury to the hardships of the life which he had chosen only that morning.    624   
  His thoughts went back for a moment to the lodging-house, and with a feeling of profound loathing, he vowed to himself that at New Year he would go; prompted at least as much by a desire to live among cleaner surroundings as by a wish to shake off Vaulting, whose huge hand he seemed to feel on his shoulder at that moment. When you consider the numberless forms, clamorous or mute, that corruption takes in Paris, common sense begins to wonder what mental aberration prompted the State to establish great colleges and schools there, and assemble young men in the capital; how it is that pretty women are respected, or that the gold coin displayed in the money-changer’s wooden saucers does not take to itself wings in the twinkling of an eye; and when you come to think further, how comparatively few cases of crime there are, and to count up the misdemeanors committed by youth, is there not a certain amount of respect due to these patient Tantaluses who wrestle with themselves and nearly always come off victorious? The struggles of the poor student in Paris, if skillfully drawn, would furnish a most dramatic picture of modern civilization.    625   
  In vain Mme. de Beauséant looked at Eugène as if asking him to speak; the student was tongue-tied in the Vicomte’s presence.    626   
  “Are you going to take me to the Italiens this evening?” the Vicomtesse asked her husband.    627   
  “You cannot doubt that I should obey you with pleasure,” he answered, and there was a sarcastic tinge in his politeness which Eugène did not detect, “but I ought to go to meet someone at the Variétés.”    628   
  “His mistress,” said she to herself.    629   
  “Then, is not Ajuda coming for you this evening?” inquired the Vicomte.    630   
  “No,” she answered, petulantly.    631   
  “Very well, then, if you really must have an arm, take that of M. de Rastignac.”    632   
  The Vicomtesse turned to Eugène with a smile. “That would be a very compromising step for you,” she said.    633   
  “‘A Frenchman loves danger, because in danger there is glory,’ to quote M. de Chateaubriand,” said Rastignac, with a bow.    634   
  A few moments later he was sitting beside Mme. de Beauséant in a brougham, that whirled them through the streets of Paris to a fashionable theater. It seemed to him that some fairy magic had suddenly transported him into a box facing the stage. All the lorgnettes of the house were pointed at him as he entered, and at the Vicomtesse in her charming toilet. He went from enchantment to enchantment.    635   
  “You must talk to me, you know,” said Mme. de Beauséant. “Ah! look. There is Mme. de Nucingen in the third box from ours. Her sister and M. de Trailles are on the other side.”    636   
  The Vicomtesse glanced as she spoke at the box where Mlle. de Rochefide should have been; M. d’Ajuda was not there, and Mme. de Beauséant face lighted up in a marvelous way.    637   
  “She is charming,” said Eugène, after looking at Mme. de Nucingen.    638   
  “She has white eyelashes.”    639   
  “Yes, but she has such a pretty slender figure!”    640   
  “Her hands are large.”    641   
  “Such beautiful eyes!”    642   
  “Her face is long.”    643   
  “Yes, but length gives distinction.”    644   
  “It is lucky for her that she has some distinction in her face. Just see how she fidgets with her opera-glass! The Goriot blood shows itself in every movement,” said the Vicomtesse, much to Eugène’s astonishment.    645   
  Indeed, Mme. de Beauséant seemed to be engaged in making a survey of the house, and to be unconscious of Mme. Nucingen’s existence; but no movement made by the latter was lost upon the Vicomtesse. The house was full of the loveliest women in Paris, so that Delphine de Nucingen was not a little flattered to receive the individed attention of Mme. de Beauséant’s young, handsome, and well-dressed cousin, who seemed to have no eyes for anyone else.    646   
  “If you look at her so persistently, you will make people talk, M. de Rastignac. You will never succeed if you fling yourself at anyone’s head like that.”    647   
  “My dear cousin,” said Eugène, “you have protected me indeed so far, and now if you would complete your work, I only ask of you a favor which will cost you but little, and be of very great service to me. I have lost my heart.”    648   
  “Already!”    649   
  “Yes.”    650   
  “And to that woman!”    651   
  “How could I aspire to find anyone else to listen to me?” he asked, with a keen glance at his cousin. “Her Grace the Duchesse de Carigliano is a friend of the Duchesse de Berri,” he went on, after a pause; “you are sure to see her. Will you be so kind as to present me to her, and to take me with you to her ball on Monday? I shall meet Mme. de Nucingen there, and enter upon my first skirmish.”    652   
  “Willingly,” she said. “If you have a liking for her already, your affairs of the heart are like to prosper. That is de Marsay over there in the Princesse Galathionne’s box. Mme. de Nucingen is racked with jealousy. There is no better time for approaching a woman, especially if she happens to be a banker’s wife. All those ladies of the Chausséel’ Antin love revenge.”    653   
  “Then, what would you do yourself in such a case?”    654   
  “I should suffer in silence.”    655   
  At this point the Marquis d’Ajuda appeared in Mme. de Beauséant’s box.    656   
  “I have made a muddle of my affairs to come to you,” he said, “and I am telling you about it, so that it may not be a sacrifice.”    657   
  Eugène saw the glow of joy on the Vicomtesse’s face, and knew that this was love, and learned the difference between love and the affections of Parisian coquetry. He admired his cousin, grew mute, and yielded his place to M. d’Ajuda with a sigh.    658   
  “How noble, how sublime a woman is when she loves like that!” he said to himself. “And he could forsake her for a doll! Oh! how could anyone forsake her?”    659   
  There was a boy’s passionate indignation in his heart. He could have flung himself at Mme. de Beauséant’s feet; he longed for the power of the Devil if he could snatch her away and hide her in his heart, as an eagle snatches up some white yearling from the plains and bears it to his eyrie. It was humiliating to him to think that in all this gallery of fair pictures he had not one picture of his own. “To have a mistress and an almost royal position is a sign of power,” he said to himself. And he looked at Mme. de Nucingen as a man measures another who has insulted him.    660   
  The Vicomtesse turned to him, and the expression of her eyes thanked him a thousand times for his discretion. The first act came to an end just then.    661   
  “Do you know Mme. de Nucingen well enough to present M. de Rastignac to her?” she asked of the Marquis d’Ajuda.    662   
  “She will be delighted,” said the Marquis. The handsome Portuguese rose as he spoke and took the student’s arm, and in another moment Eugène found himself in Mme. de Nucingen’s box.    663   
  “Madame,” said the Marquis, “I have the honor of presenting to you the Chevalier Eugène de Rastignac; he is a cousin of Mme. de Beauséant’s. You have made so deep an impression upon him, that I thought I would fill up the measure of his happiness by bringing him nearer to his divinity.”    664   
  Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offense to a woman. Mme. de Nucingen smiled, and offered Eugène the place which her husband had just left.    665   
  “I do not venture to suggest that you should stay with me, Monsieur,” she said. “Those who are so fortunate as to be in Mme. de Beauséant’s company do not desire to leave it.”    666   
  “Madame,” Eugène said, lowering his voice, “I think that to please my cousin I should remain with you.—Before my lord Marquis came we were speaking of you and of your exceedingly distinguished appearance,” he added aloud.    667   
  M. d’Ajuda turned and left them.    668   
  “Are you really going to stay with me, Monsieur?” asked the Baroness. “Then we shall make each other’s acquaintance. Mme. de Restaud told me about you, and has made me anxious to meet you.”    669   
  “She must be very insincere, then, for she has shut her door on me.”    670   
  “What?”    671   
  “Madame, I will tell you honestly the reason why; but I must crave your indulgence before confiding such a secret to you. I am your father’s neighbor; I had no idea that Mme. de Restaud was his daughter. I was rash enough to mention his name; I meant no harm, but I annoyed your sister and her husband very much. You cannot think how severely the Duchesse de Langeais and my cousin blamed this apostasy on a daughter’s part, as a piece of bad taste. I told them all about it, and they both burst out laughing. Then Mme. de Beauséant made some comparison between you and your sister, speaking in high terms of you, and saying how very fond you were of my neighbor, M. Goriot. and, indeed, how could you help loving him? He adores you so passionately that I am jealous already. We talked about you this morning for two hours. So this evening I was quite full of all that your father had told me, and while I was dining with my cousin I said that you could not be as beautiful as affectionate. Mme. de Beauséant meant to gratify such warm admiration, I think, when she brought me here, telling me, in her gracious way, that I should see you.”    672   
  “Then, even now, I owe you a debt of gratitude, Monsieur,” said the banker’s wife. “We shall be quite old friends in a little while.”    673   
  “Although a friendship with you could not be like an ordinary friendship,” said Rastignac; “I should never wish to be your friend.”    674   
  Such stereotyped phrases as these, in the mouths of beginners, possess an unfailing charm for women, and are insipid only when read coldly; for a young man’s tone, glance, and attitude give a surpassing eloquence to the banal phrases. Mme. de Nucingen thought that Rastignac was adorable. Then, woman-like, being at a loss how to reply to the student’s outspoken admiration, she answered a previous remark.    675   
  “Yes, it is very wrong of my sister to treat our poor father as she does,” she said; “he has been a Providence to us. It was not until M. de Nucingen positively ordered me only to receive him in the mornings that I yielded the point. But I have been unhappy about it for a long while; I have shed many tears over it. This violence to my feelings, with my husband’s brutal treatment, have been the two causes of my unhappy married life. There is certainly no woman in Paris whose lot seems more enviable than mine, and yet, in reality, there is not one so much to be pitied. You will think I must be out of my senses to talk to you like this; but you know my father, and I cannot regard you as a stranger.”    676   
  “You will find no one,” said Eugène, ‘who longs as eagerly as I do to be yours. What do all women seek? Happiness.” (He answered his own question in low, vibrating tones.) “And if happiness for a woman means that she is to be loved and adored, to have a friend to whom she can pour out her wishes, her fancies, her sorrows and joys; to whom she can lay bare her heart and soul, and all her fair defects and her gracious virtues, without fear of a betrayal; believe me, the devotion and the warmth that never fails can only be found in the heart of a young man who, at a bare sign from you, would go to his death, who neither knows nor cares to know anything as yet of the world, because you will be all the world to him. I myself, you see (you will laugh at my simplicity), have just come from a remote county district; I am quite new to this world of Paris; I have only known true and loving hearts; and I made up my mind that here I should find no love. Then I chanced to meet my cousin, and to see my cousin’s heart from very near; I have divined the inexhaustible treasures of passion, and, like Cherubino, I am the lover of all women, until the day comes when I find the woman to whom I may devote myself. As soon as I saw you, as soon as I came into the theatre this evening, I felt myself borne towards you as if by the current o a stream. I had so often thought of you already, but I had never dreamed that you would be so beautiful! Mme. de Beauséant told me that I must not look so much at you. She does not know the charm of your red lips, your fair face, nor see how soft your eyes are.… I also am beginning to talk nonsense; but let me talk.”    677   
  Nothing pleases women better than to listen to such whispered words as these; the most puritanical among them listens even when she ought not to reply to them; and Rastignac, having once begun, continued to pour out his story, dropping his voice, that she might lean and listen; and Mme. de Nucingen, smiling, glanced from time to time at de Marsay, who still sat in the Princesse Galathionne’s box.    678   
  Rastignac did not leave Mme. de Nucingen till her husband came to take her home.    679   
  “Madame,” Eugène said, “I shall have the pleasure of calling upon you before the Duchesse de Carigliano’s ball.”    680   
  “If Matame invites you to come,” said the Baron, a thickset Alsatian, with indications of a sinister cunning in his full-moon countenance, “you are quide sure of being well receifed.”    681   
     
  “My affairs seem to be in a promising way,” said Eugène to himself.—“‘Can you love me?’ I asked her, and she did not resent it. The bit is in the horse’s mouth, and I have only to mount and ride;” and with that he went to pay his respects to Mme. de Beauséant, who was leaving the theater on d’Ajuda’s arm.    682   
  The student did not know that the Baroness’s thoughts had been wandering; that she was even then expecting a letter from de Marsay, one of those letters that brings about a rupture that rends the soul; so, happy in his delusion, Eugène went with the Vicomtesse to the peristyle, where people were waiting till their carriages were announced.    683   
  “That cousin of yours is hardly recognizable for the same man,” said the Portuguese laughingly to the Vicomtesse, when Eugène had taken leave of them. “He will break the bank. He is as supple as an eel; he will go a long way, of that I am sure. Who else could have picked out a woman for him, as you did, just when she needed consolation?”    684   
  “But it is not certain that she does not still love the faithless lover,” said Mme. de Beauséant.    685   
  The student meanwhile walked back from the Théâtre Italien to the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, making the most delightful plans as he went. He had noticed how closely Mme. de Restaud had scrutinized him when he appeared in the Vicomtesse’s box, and again when he sat beside Mme. de Nucingen, and inferred that the Countess’s doors would not be closed in future. Four important houses were now open to him—for he meant to stand well with the Maréchale; he had four supporters in the inmost circle of society in Paris. Even now it was clear to him that, once involved in this intricate social machinery, he must attach himself to a spoke of the wheel that was to turn and raise his fortunes; he would not examine himself too curiously as to the methods, but he was certain of the end, and conscious of the power to gain and keep his hold.    686   
  “If Mme. de Nucingen takes an interest in me, I will teach her how to manage her husband. That husband of hers is a great speculator; he might put me in the way of making a fortune by a single stroke.”    687   
  He did not say this bluntly in so many words; as yet, indeed, he was not sufficient of a diplomatist to sum up a situation, to see its possibilities at a glance, and calculate the chances in his favor. These were nothing but hazy ideas that floated over his mental horizon; they were less cynical than Vautrin’s notions; but if they had been tried in the crucible of conscience, no very pure result would have issued from the test. It is by a succession of such like transactions that men sink at last to the level of the relaxed morality of this epoch, when there have never been so few of those who square their courses with their theories, so few of those noble characters who do not yield to temptation, for whom the slightest deviation from the line of rectitude is a crime. To these magnificent types of uncompromising Right we owe two masterpieces—the Alceste of Molière, and, in our own day, the characters of Jeanie Deans and her father in Sir Walter Scott’s novel. Perhaps a work which should chronicle the opposite course, which should trace out all the devious courses through which a man of the world, a man of ambition, drags his conscience, just steering clear of crime that he may gain his end and yet save appearances, such a chronicle would be no less edifying and no less dramatic.    688   
  Rastignac went home. He was fascinated by Mme. de Nucingen; he seemed to see her before him, slender and graceful as a swallow. He recalled the intoxicating sweetness of her eyes, her fair hair, the delicate silken tissue of the skin, beneath which it almost seemed to him that he could see the blood coursing; the tones of her voice still exerted a spell over him; he had forgotten nothing; his walk perhaps heated his imagination by sending a glow of warmth through his veins. He knocked unceremoniously at Goriot’s door.    689   
  “I have seen Mme. Delphine, neighbor,” said he.    690   
  “Where?”    691   
  “At the Italiens.”    692   
  “Did she enjoy it?… Just come inside,” and the old man left his bed, unlocked the door, and promptly returned again.    693   
  It was the first time that Eugène had been in old Goriot’s room, and he could not control his feeling of amazement at the contrast between the den in which the father lived and the costume of the daughter whom he had just beheld. The window was curtainless, the walls were damp, in places the varnished wall-paper had come away and gave glimpses of the grimy yellow plaster beneath. The wretched bed on which the old man lay boasted but one thin blanket, and a wadded quilt made out of large pieces of Mme. Vauquer’s old dresses. The floor was damp and gritty. Opposite the window stood a chest of drawers made of rosewood, one of the old-fashioned kind with a curving front and brass handles, shaped like rings of twisted vine stems covered with flowers and leaves. On a venerable piece of furniture with wooden shelf stood a ewer and basin and shaving apparatus. A pair of shoes stood in one corner; a night-table by the bed had neither a door nor marble slab. There was not a trace of a fire in the empty grate; the square walnut table with the cross-bar against which old Goriot had crushed and twisted his posset-dish stood near the hearth. The old man’s hat was lying on a broken-down bureau. An arm-chair stuffed with straw and a couple of chairs completed the list of ramshackle furniture. From the tester of the bed, tied to the ceiling by a piece of rag, hung a strip of some cheap material in large red and black checks. No poor drudge in a garret could be worse lodged than old Goriot in Mme. Vauquer’s lodging-house. The mere sight of the room sent a chill through you and a sense of oppression; it was like the worst cell in a prison. Luckily, Goriot could not see the effect that his surroundings produced on Engène as the latter deposited his candle on the night-table. The old man turned round, keeping the bedclothes huddled up to his chin.    694   
  “Well,” he said, “and which do you like the best, Mme. de Restaud or Mme. de Nucingen?”    695   
  “I like Mme. Delphine the best,” said the law student, “because she loves you the best.”    696   
  At the words so heartily spoken the old man’s hand slipped out from under the bedclothes and grasped Eugène’s.    697   
  “Thank you, thank you,” he said, gratefully. “Then what did she say about me?”    698   
  The student repeated the Baroness’s remarks with some embellishments of his own, the old man listening the while as though he heard a voice from Heaven.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Paras. 800–899   
     
  “Ah! now I can breathe. You will have luck. Here is my purse,” she said. “Take it! there are a hundred francs in it, all that such a fortunate woman as I can call her own. Go up into one of the gaming-houses—I do not know where they are, but there are some near the Palais-Royal. Try your luck with the hundred francs at a game they call roulette; lose it all, or bring me back six thousand francs. I will tell you about my troubles when you come back.”    801   
  “Devil take me, I’m sure, if I have a glimmer of a notion of what I am about, but I will obey you,” he added, with inward exultation, as he thought, “She has gone too far to draw back—she can refuse me nothing now!”    802   
  Eugène took the dainty little purse, inquired the way of a secondhand clothes-dealer, and hurried to No. 9, which happened to be the nearest gaming-house. He mounted the staircase, surrendered his hat, and asked the way to the roulette-table, whither the attendant took him, not a little to the astonishment of the regular comers. All eyes were fixed on Eugène as he asked, without bashfulness, where he was to deposit his stakes.    803   
  “If you put a louis on one only of those thirty-six numbers, and it turns up, you will win thirty-six louis,” said a respectable-looking, white-haired old man in answer to his inquiry.    804   
  Eugène staked the whole of his money on the number 21 (his own age). There was a cry of surprise; before he knew what he had done, he had won.    805   
  “Take your money off, sir,” said the old gentleman; “you don’t often win twice running by that system.”    806   
  Eugène took the rake that the old man handed to him, and drew in his three thousand six hundred francs, and, still perfectly ignorant of what he was about, staked again on the red. The bystanders watched him enviously as they saw him continue to play. The disc turned, and again he won; the banker threw him three thousand six hundred francs once more.    807   
  “You have seven thousand two hundred francs of your own,” the old gentleman said in his ear. “Take my advice and go away with your winnings; red has turned up eight times already. If you are charitable, you will show your gratitude for sound counsel by giving a trifle to an old prefect of Napoleon’s who is down on his luck.”    808   
  Rastignac’s head was swimming; he saw ten of his louis pass into the white-haired man’s possession, and went down-stairs with his seven thousand francs; he was still ignorant of the game, and stupefied by his luck.    809   
  “So that is over; and now where will you take me?” he asked, as soon as the door was closed, and he showed the seven thousand francs to Mme. de Nucingen.    810   
  Delphine flung her arms about him, but there was no passion in that wild embrace.    811   
  “You have saved me!” she cried, and tears of joy flowed fast.    812   
  “I will tell you everything, my friend. For you will be my friend, will you not? I am rich, you think, very rich; I have everything I want, or I seem as if I had everything. Very well, you must know that M. de Nucingen does not allow me the control of a single penny; he pays all the bills for the house expenses; he pays for my carriages and opera box; he does not give me enough to pay for my dress, and he reduces me to poverty in secret on purpose. I am too proud to beg from him. I should be the vilest of women if I could take his money at the price at which he offers it. Do you ask how I, with seven hundred thousand francs of my own, could let myself be robbed? It is because I was proud, and scorned to speak. We are so young, so artless when our married life begins! I never could bring myself to ask my husband for money; the words would have made my lips bleed, I did not dare to ask; I spent my savings first, and then the money that my poor father gave me, then I ran into debt. Marriage for me is a hideous farce; I cannot talk about it; let it suffice to say that Nucingen and I have separate rooms, and that I would fling myself out of the window sooner than consent to any other manner of life. I suffered agonies when I had to confess to my girlish extravagance, my debts for jewelry and trifles (for our poor father had never refused us anything, and spoiled us), but at last I found courage to tell him about them. After all, I had a fortune of my own.    813   
  “Nucingen flew into a rage; he said that I should be the ruin of him, and used frightful language! I wished myself a hundred feet down in the earth. He had my dowry, so he paid my debts, but he stipulated at the same time that my expenses in future must not exceed a certain fixed sum, and I gave way for the sake of peace. And then,” she went on, “I wanted to gratify the self-love of someone whom you know. He may have deceived me, but I should do him the justice to say that there was nothing petty in his character. But, after all, he threw me over disgracefully. If, at a woman’s utmost need, somebody heaps gold upon her, he ought never to forsake her; that love should last forever! But you, at one-and-twenty, you, the soul of honor, with the unsullied conscience of youth, will ask me how a woman can bring herself to accept money in such a way? Mon Dieu! is it not natural to share everything with the one to whom we owe our happiness? When all has been given, why should we pause and hesitate over a part? Money is as nothing between us until the moment when the sentiment that bound us together ceases to exist. Were we not bound to each other for life? Who that believes in love foresees such an end of love? You swear to love us eternally; how, then, can our interest be separate?    814   
  “You do not know how I suffered to-day when Nucingen refused to give me six thousand francs; he spends as much as that every month on his mistress, an opera dancer! I thought of killing myself. The wildest thoughts came into my head. There have been moments in my life when I have envied my servants, and would have changed places with my maid. It was madness to think of going to our father, Anastasie and I have bled him dry; our poor father would have sold himself if he could have raised six thousand francs that way. I should have driven him frantic to no purpose. You have saved me from shame and death; I was beside myself with anguish. Ah! Monsieur, I owed you this explanation after my mad ravings. When you left me just now, as soon as you were out of sight, I longed to escape, to run away… where, I did not know. Half the women in Paris lead such lives as mine; they live in apparent luxury, and in their souls are tormented by anxiety. I know of poor creatures even more miserable than I; there are women who are driven to ask their tradespeople to make out false bills, women who rob their husbands. Some men believe that an Indian shawl worth a hundred louis only cost five hundred francs, others that a shawl costing five hundred francs is worth a hundred louis. There are women, too, with narrow incomes, who scrape and save and starve their children to pay for a dress. I am innocent of these base meannesses. But this is the last extremity of my torture. Some women will sell themselves to their husbands, and so obtain their way, but I, at any rate, am free. If I chose, Nucingen would cover me with gold, but I would rather weep on the breast of a man whom I can respect. Ah! to-night, M. de Marsay will no longer have a right to think of me as a woman whom he has paid.” She tried to conceal her tears from him, hiding her face in her hands; Eugène drew them away and looked at her; she seemed to him sublime at that moment.    815   
  “It is hideous, is it not,” she cried, “to speak in a breath of money and affection? You cannot love me after this,” she added.    816   
  The incongruity between the ideas of honor which make women so great, and the errors in conduct which are forced upon them by the constitution of society, had thrown Eugène’s thoughts into confusion; he uttered soothing and consoling words, and wondered at the beautiful woman before him, and at the artless imprudence of her cry of pain.    817   
  “You will not remember this against me?” she asked; “promise me that you will not.”    818   
  “Ah! Madame, I am incapable of doing so,” he said. She took his hand and held it to her heart, a movement full of grace that expressed her deep gratitude.    819   
  “I am free and happy once more, thanks to you,” she said. “Oh! I have felt lately as if I were in the grasp of an iron hand. But after this I mean to live simply and to spend nothing. You will think me just as pretty, will you not, my friend? Keep this,” she went on, as she took only six of the bank-notes. “In conscience I owe you a thousand crowns, for I really ought to go halves with you.”    820   
  Eugène’s maiden conscience resisted; but when the Baroness said, “I am bound to look on you as an accomplice or as an enemy,” he took the money.    821   
  “It shall be a last stake in reserve,” he said, “in case of misfortune.”    822   
  “That was what I was dreading to hear,” she cried, turning pale. “Oh! if you would that I should be anything to you, swear to me that you will never re-enter a gaming-house. Great Heaven! that I should corrupt you! I should die of sorrow!”    823   
  They had reached the Rue Saint-Lazare by this time. The contrast between the ostentation of wealth in the house, and the wretched condition of its mistress, dazed the student; and Vautrin’s cynical words began to ring in his ears.    824   
  “Seat yourself there,” said the Baroness, pointing to a low chair beside the fire. “I have a difficult letter to write,” she added. “Tell me what to say.”    825   
  “Say nothing,” Eugène answered her. “Put the bills in an envelope, direct it, and send it by your maid.”    826   
  “Why, you are a love of a man,” she said. “Ah! see what it is to have been well brought up. That is the Beauséant through and through,” she went on, smiling at him.    827   
  “She is charming,” thought Eugène, more and more in love. He looked round him at the room; there was an ostentatious character about the luxury, a meretricious taste in the splendor.    828   
  “Do you like it?” she asked, as she rang for her maid.    829   
  “Théreèse, take this to M. de Marsay, and give it into his hands yourself. If he is not at home, bring the letter back to me.”    830   
  Théreèse went, but not before she had given Eugène a spiteful glance.    831   
  Dinner was announced. Rastignac gave his arm to Mme. de Nucingen, she led the way into a pretty dining-room, and again he saw the luxury of the table which he had admired in his cousin’s house.    832   
  “Come and dine with me on opera evenings, and we will go to the Italiens afterwards,” she said.    833   
  “I should soon grow used to the pleasant life if it could last, but I am a poor student, and I have my way to make.”    834   
  “Oh! you will succeed,” she said, laughing. “You will see. All that you wish will come to pass. I did not expect to be so happy.”    835   
  It is the wont of women to prove the impossible by the possible, and to annihilate facts by presentiments. When Mme. de Nucingen and Rastignac took their places in her box at the Bouffons, her face wore a look of happiness that made her so lovely that everyone indulged in those small slanders against which women are defenseless; for the scandal that is uttered lightly is often seriously believed. Those who know Paris believe nothing that is said, and say nothing of what is done there.    836   
  Eugène took the Baroness’s hand in his, and by some light pressure of the fingers, or a closer grasp of the hand, they found a language in which to express the sensations which the music gave them. It was an evening of intoxicating delight for both; and when it ended, and they went out together, Mme. de Nucingen insisted on taking Eugène with her as far as the Pont Neuf, he disputing with her the whole of the way for a single kiss after all those that she had showered upon him so passionately at the Palais-Royal; Eugène reproached her with inconsistency.    837   
  “That was gratitude,” she said, “for devotion that I did not dare to hope for, but now it would be a promise.”    838   
  “And will you give me no promise, ingrate?”    839   
  He grew vexed. Then, with one of those impatient gestures that fill a lover with ecstasy, she gave him her hand to kiss, and he took it with a discontented air that delighted her.    840   
  “I shall see you at the ball on Monday,” she said.    841   
  As Eugène went home in the moonlight, he fell to serious reflections. He was satisfied, and yet dissatisfied. He was pleased with an adventure which would probably give him his desire, for in the end one of the prettiest and best-dressed women in Paris would be his; but, as a set-off, he saw his hopes of fortune brought to nothing; and as soon as he realized this fact, the vague thoughts of yesterday evening began to take a more decided shape in his mind. A check is sure to reveal to us the strength of our hopes. The more Eugène learned of the pleasures of life in Paris, the more impatient he felt of poverty and obscurity. He crumpled the bank-note in his pocket, and found any quantity of plausible excuses for appropriating it.    842   
  He reached the Rue Neuve-Sainte-Geneviève at last, and from the stairhead he saw a light in Goriot’s room; the old man had lighted a candle, and set the door ajar, lest the student should pass him by, and go to his room without “telling him all about his daughter,” to use his own expression. Eugène, accordingly, told him everything without reserve.    843   
  “Then they think that I am ruined!” cried old Goriot, in an agony of jealousy and desperation. “Why, I have still thirteen hundred livres a year! Mon Dieu! Poor little girl! why did she not come to me? I would have sold my rentes; she should have had some of the principal, and I would have bought a life-annuity with the rest. My good neighbor, why did not you come to tell me of her difficulty? How had you the heart to go and risk her poor little hundred francs at play? This is heartbreaking work. You see what it is to have sons-in-law. Oh! if I had hold of them, I would wring their necks. Mon Dieu! crying! Did you say she was crying?”    844   
  “With her head on my waistcoat,” said Eugène.    845   
  “Oh! give it to me,” said old Goriot. “What! my daughter’s tears have fallen there—my darling Delphine, who never used to cry when she was a little girl! Oh! I will buy you another; do not wear it again; let me have it. By the terms of her marriage-contract, she ought to have the use of her property. To-morrow morning I will go and see Derville; he is an attorney. I will demand that her money should be invested in her own name. I know the law. I am an old wolf; I will show my teeth.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
“Here, father; this is a bank-note for a thousand francs that she wanted me to keep out of our winnings. Keep them for her, in the pocket of the waistcoat.”    847   
  Goriot looked hard at Eugène, reached out and took the law student’s hand, and Eugène felt a tear fall on it.    848   
  “You will succeed,” the old man said. “God is just, you see. I know an honest man when I see him, and I can tell you, there are not many men like you. I am to have another dear child in you, am I? There, go to sleep; you can sleep, you are not yet a father. She was crying! and I have to be told about it!—and I was quietly eating my dinner, like an idiot, all the time—I, who would sell the Father, Son, and Holy Ghost to save one tear to either of them.”    849   
     
  “An honest man!” said Eugène to himself as he lay down. “Upon my word, I think I will be an honest man all my life; it is so pleasant to obey the voice of conscience.” Perhaps none but believers in God do good in secret; and Eugène believed in a God.    850   
  The next day Rastignac went at the appointed time to Mme. de Beauséant, who took him with her to the Duchesse de Carigliano’s ball. The Maréchale received Eugène most graciously. Mme. de Nucingen was there. Delphine’s dress seemed to suggest that she wished for the admiration of others, so that she might shine the more in Eugène’s eyes; she was eagerly expecting a glance from him, hiding, as she thought, this eagerness from all beholders. This moment is full of charm for the one who can guess all that passes in a woman’s mind. Who has not refrained from giving his opinion, to prolong her suspense, concealing his pleasure from a desire to tantalize, seeking a confession of love in her uneasiness, enjoying the fears that he can dissipate by a smile? In the course of the evening the law student suddenly comprehended his position; he saw that, as the cousin of Mme. de Beauséant, he was a personage in this world. He was already credited with the conquest of Mme. de Nucingen, and for this reason was a conspicuous figure; he caught the envious glances of other young men, and experienced the earliest pleasures of coxcombry. People wondered at his luck, and scraps of these conversations came to his ears as he went from room to room; all the women prophesied his success; and Delphine, in her dread of losing him, promised that this evening she would not refuse the kiss that all his entreaties could scarcely win yesterday.    851   
  Rastignac received several invitations. His cousin presented him to other women who were present; women who could claim to be of the highest fashion; whose houses were looked upon as pleasant; and this was the loftiest and most fashionable society in Paris into which he was launched. So this evening had all the charm of a brilliant début; it was an evening that he was to remember even in old age, as a woman looks back on her first ball and the memories of her girlish triumphs.    852   
  The next morning, at breakfast, he related the story of his success for the benefit of old Goriot and the lodgers. Vautrin began to smile in a diabolical fashion.    853   
  “And do you suppose,” cried that cold-blooded logician, “that a young man of fashion can live here in the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, in the Maison Vauquer—an exceedingly respectable boarding-house in every way, I grant you, but an establishment that, none the less, falls short of being fashionable? The house is comfortable, it is lordly in its abundance; it is proud to be the temporary abode of a Rastignac; but, after all, it is in the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, and luxury would be out of place here, where we only aim at the purely patriarchalorama. If you mean to cut a figure in Paris, my young friend,” Vautrin continued, with half-paternal jocularity, “you must have three horses, a tilbury for the mornings, and a closed carriage for the evening; you should spend altogether about nine thousand francs on your stables. You would show yourself unworthy of your destiny if you spent no more than three thousand francs with your tailor, six hundred in perfumery, a hundred crowns to your shoemaker, and a hundred more to your hatter. As for your laundress, there goes another thousand francs; a young man of fashion must of necessity make a great point of his linen; if your linen comes up to the required standard, people often do not look any further. Love and the Church demand a fair altar-cloth. That is fourteen thousand francs. I am saying nothing of losses at play, bets, and presents; it is impossible to allow less than two thousand francs for pocket-money. I have led that sort of life, and I know all about these expenses. Add the cost of necessaries next; three hundred louis for provender, a thousand francs for a place to roost in. Well, my boy, for all these little wants of ours we had need to have twenty-five thousand francs every year in our purse, or we shall find ourselves in the kennel, and people laughing at us, and our career is cut short, good-by to success, and good-by to your mistress! I am forgetting your valet and your groom! Is Christophe going to carry your billets-doux for you? And do you mean to employ the stationery you use at present? Suicidal policy! Hearken to the wisdom of your elders!” he went on, his bass voice growing louder at each syllable. “Either take up your quarters in a garret, live virtuously, and wed your work, or set about the thing in a different way.”    854   
  Vautrin winked and leered in the direction of Mlle. Taillefer to inforce his remarks by a look which recalled the late tempting proposals by which he had sought to corrupt the student’s mind.    855   
  Several days went by, and Rastignac lived in a whirl of gayety. He dined almost every day with Mme. de Nucingen, and went wherever she went, only returning to the Rue Neuve-Sainte-Geneviève in the small hours. He rose at mid-day, and dressed to go into the Bois with Delphine if the day was fine, squandering in this way time that was worth far more than he knew. He turned as eagerly to learn the lessons of luxury, and was as quick to feel its fascination, as the flowers of the date palm to receive the fertilizing pollen. He played high, lost and won large sums of money, and at last became accustomed to the extravagant life that young men lead in Paris. He sent fifteen hundred francs out of his first winnings to his mother and sisters, sending handsome presents as well as the money. He had given out that he meant to leave the Maison Vauquer; but January came and went, and he was still there, still unprepared to go.    856   
  One rule holds good of most young men—whether rich or poor. They never have money for the necessaries of life, but they have always money to spare for their caprices—an anomaly which finds its explanation in their youth and in the almost frantic eagerness with which youth grasps at pleasure. They are reckless with anything obtained on credit, while everything for which they must pay in ready money is made to last as long as possible; if they cannot have all that they want, they make up for it, it would seem, by squandering what they have. To state the matter simply—a student is far more careful of his hat than of his coat, because the latter being a comparatively costly article of dress, it is in the nature of things that a tailor should be a creditor; but it is otherwise with the hatter; the sums of money spent with him are so modest, that he is the most independent and unmanageable of his tribe, and it is almost impossible to bring him to terms. The young man in the balcony of a theater who displays a gorgeous waistcoat for the benefit of the fair owners of opera glasses, has very probably no socks in his wardrobe, for the hosier is another of the genus of weevils that nibble at the purse. This was Rastignac’s condition. His purse was always empty for Mme. Vauquer, always full at the demand of vanity; there was a periodical ebb and flow in his fortunes, which was seldom favorable to the payment of just debts. If he was to leave that unsavory and mean abode, where from time to time his pretensions met with humiliation, the first step was to pay his hostess for a month’s board and lodging, and the second to purchase furniture worthy of the new lodgings he must take in his quality of dandy, a course that remained impossible. Rastignac, out of his winnings at cards, would pay his jeweler exorbitant prices for gold watches and chains, and then, to meet the exigencies of play, would carry them to the pawnbroker, that discreet and forbidding-looking friend of youth; but when it was a question of paying for board or lodging, or for the necessary implements for the cultivation of his Elysian fields, his imagination and pluck alike deserted him. There was no inspiration to be found in vulgar necessity, in debts contracted for past requirements. Like most of those who trust to their luck, he put off till the last moment the payment of debts that among the bourgeoisie are regarded as sacred engagements, acting on the plan of Mirabeau, who never settled his baker’s bill until it underwent a formidable transformation into a bill of exchange.    857   
  It was about this time when Rastignac was down on his luck and fell into debt, that it became clear to the law student’s mind that he must have some more certain source of income if he meant to live as he had been doing. But while he groaned over the thorny problems of his precarious situation, he felt that he could not bring himself to renounce the pleasures of this extravagant life, and decided that he must continue it at all costs. His dreams of obtaining a fortune appeared more and more chimerical, and the real obstacles grew more formidable. His initiation into the secrets of the Nucingen household had revealed to him that if he were to attempt to use this love affair as a means of mending his fortunes, he must swallow down all sense of decency, and renounce all the generous ideas which redeem the sins of youth. He had chosen this life of apparent splendor, but secretly gnawed by the canker worm of remorse, a life of fleeting pleasure dearly paid for by persistent pain; like Le Distrait of La Bruyère, he had descended so far as to make his bed in a ditch; but (also like Le Distrait) he himself was uncontaminated as yet by the mire that stained his garments.    858   
  “So we have killed our mandarin, have we?” said Bianchon one day as they left the dinner table.    859   
  “Not yet,” he answered, “but he is at the last gasp.”    860   
  The medical student took this for a joke, but it was not a jest. Eugène had dined in the house that night for the first time for a long while, and had looked thoughtful during the meal. He had taken his place beside Mlle. Taillefer, and stayed through the dessert, giving his neighbor an expressive glance from time to time. A few of the boarders discussed the walnuts at the table, and others walked about the room, still taking part in a conversation which had begun among them. People usually went when they chose; the amount of time that they lingered being determined by the amount of interest that the conversation possessed for them, or by the difficulty of the process of digestion. In winter-time the room was seldom empty before eight o’clock, when the four women had it all to themselves, and made up for the silence previously imposed upon them by the preponderating masculine element. This evening Vautrin had noticed Eugène’s abstractedness, and stayed in the room, though he had seemed to be in a hurry to finish his dinner and go. All through the talk afterwards he had kept out of sight of the law student, who quite believed that Vautrin had left the room. He now took up his position cunningly in the sitting-room instead of going when the last boarders went. He had fathomed young man’s thoughts, and felt that a crisis was at hand. Rastignac was, in fact, in a dilemma, which many another young man must have known.    861   
  Mme. de Nucingen might love him, or might merely be playing with him, but in either case Rastignac had been made to experience all the alternations of hope and despair of genuine passion, and all the diplomatic arts of a Parisienne had been employed on him. After compromising herself by continually appearing in public with Mme. de Beauséant’s cousin she still hesitated, and would not give him the lover’s privileges which he appeared to enjoy. For a whole month she had so wrought on his senses, that at last she had made an impression on his heart. If in the earliest days the student had fancied himself to be the master, Mme. de Nucingen had since become the stronger of the two, for she had skillfully roused and played upon every instinct, good or bad, in the two or three men comprised in a young student in Paris. This was not the result of deep design on her part, nor was she playing a part, for women are in a manner true to themselves even through their grosset deceit, because their actions are prompted by a natural impulse.    862   
  It may have been that Delphine, who had allowed this young man to gain such an ascendency over her, conscious that she had been too demonstrative, was obeying a sentiment of dignity, and either repented of her concessions, or it pleased her to suspend them. It is so natural to a Parisienne, even when passion has almost mastered her, to hesitate and pause before taking the plunge; to probe the heart of him to whom she intrusts her future. And once already Mme. de Nucingen’s hopes had been betrayed, and her loyalty to a selfish young lover had been despised. She had good reason to be suspicious. Or it may have been that something in Eugène’s manner (for his rapid success was making a coxcomb of him) had warned her that the grotesque nature of their position had lowered her somewhat in his eyes. She doubtless wished to assert her dignity; he was young, and she would be great in his eyes; for the lover who had forsaken her had held her so cheap that she was determined that Eugène should not think her an easy conquest, and for this very reason—he knew that de Marsay had been his predecessor. Finally, after the degradation of submission to the pleasure of a heartless young rake, it was so sweet to her to wander in the flower-strewn realms of love, that it was not wonderful that she should wish to dwell a while on the prospect, to tremble with the vibrations of love, to feel the freshness of the breath of its dawn. The true lover was suffering for the sins of the false. This inconsistency is unfortunately only to be expected so long as men do not know how many flowers are mown down in a young woman’s soul by the first stroke of treachery.    863   
  Whatever her reasons may have been, Delphine was playing with Rastignac, and took pleasure in playing with him, doubtless because she felt sure of his love, and confident that she could put an end to the torture as soon as it was her royal pleasure to do so. Eugène’s self-love was engaged; he could not suffer his first passage of love to end in a defeat, and persisted in his suit, like a sportsman determined to bring down at least one partridge to celebrate his first Feast of Saint Hubert. The pressure of anxiety, his wounded self-love, his despair, real or feigned, drew him nearer and nearer to this woman. All Paris credited him with this conquest, and yet he was conscious that he had made no progress since the day when he saw Mme. de Nucingen for the first time. He did not know as yet that a woman’s coquetry is sometimes more delightful than the pleasure of secure possession of her love, and was possessed with helpless rage. If, at this time, while she denied herself to love, Eugène gathered the springtide spoils of his life, the fruit, somewhat sharp and green, and dearly bought, was no less delicious to the taste. There were moments when he had not a sou in his pockets, and at such times he thought in spite of his conscience of Vautrin’s offer and the possibility of fortune by a marriage with Mlle. Taillefer. Poverty would clamor so loudly that more than once he was on the point of yielding to the cunning temptations of the terrible sphinx, whose glance had so often exerted a strange spell over him.    864   
  Poiret and Mlle. Michonneau went up to their rooms; and Rastignac, thinking that he was alone with the women in the dining-room, sat between Mme. Vauquer and Mme. Couture, who was nodding over the woolen cuffs that she was knitting by the stove, and looked at Mlle. Taillefer so tenderly that she lowered her eyes.    865   
  “Can you be in trouble, M. Eugène?” Victorine said after a pause.    866   
  “Who has not his troubles?” answered Rastignac. “If we men were sure of being loved, sure of a devotion which would be our reward for the sacrifices which we are always ready to make, then perhaps we should have no troubles.”    867   
  For answer Mlle. Taillefer only gave him a glance, but it was impossible to mistake its meaning.    868   
  “You, for instance, Mademoiselle; you feel sure of your heart to-day, but are you sure that it will never change?”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
 A smile flitted over the poor girl’s lips; it seemed as if a ray of light from her soul had lighted up her face. Eugène was dismayed at the sudden explosion of feeling caused by his words.    870   
  “Ah! but suppose,” he said, “that you should be rich and happy to-morrow, suppose that a vast fortune dropped down from the clouds for you, would you still love the man whom you loved in your days of poverty?”    871   
  A charming movement of the head was her only answer.    872   
  “Even if he were very poor?”    873   
  Again the same mute answer.    874   
  “What nonsense are you talking, you two?” exclaimed Mme. Vauquer.    875   
  “Never mind,” answered Eugène; “we understand each other.”    876   
  “So there is to be an engagement of marriage between M. le Chevalier Eugène de Rastignac and Mlle. Victorine Taillefer, is there?” The words were uttered in Vautrin’s deep voice, and Vautrin appeared at the door as he spoke.    877   
  “Oh! how you startled me!” Mme. Couture and Mme. Vauquer exclaimed together.    878   
  “I might make a worse choice,” said Rastignac, laughing. Vautrin voice had thrown him into the most painful agitation that he had yet known.    879   
  “No bad jokes, gentlemen!” said Mme. Couture. “My dear, let us go upstairs.”    880   
  Mme. Vauquer followed the two ladies. meaning to pass the evening in their room, an arrangement that economized fire and candlelight. Eugène and Vautrin were left alone.    881   
  “I felt sure you would come round to it,” said the elder man with the coolness that nothing seemed to shake. “But stay a moment! I have as much delicacy as anybody else. Don’t make up your mind on the spur of the moment; you are a little thrown off your balance just now. You are in debt, and I want you to come over to my way of thinking after sober reflection, and not in a fit of passion or desperation. Perhaps you want a thousand crowns. There you can have them if you like.”    882   
  The tempter took out a pocket-book, and drew thence three bank-notes, which he fluttered before the student’s eyes. Eugène was in a most painful dilemma. He had debts, debts of honor. He owed a hundred louis to the Marquis d’Ajuda and to the Comte de Trailles; he had not the money, and for this reason had not dared to go to Mme. de Restaud’s house, where he was expected that evening. It was one of those informal gatherings where tea and little cakes are handed round, but where it is possible to lose six thousand francs at whist in the course of a night.    883   
  “You must see,” said Eugène, struggling to hide a convulsive tremor, “that after what has passed between us, I cannot possibly lay myself under any obligation to you.”    884   
  “Quite right; I should be sorry to hear you speak otherwise,” answered the tempter. “You are a fine young fellow, honorable, brave as a lion, and as gentle as a young girl. You would be a fine haul for the Devil! I like youngsters of your sort. Get rid of one or two more prejudices, and you will see the world as it is. Make a little scene now and then, and act a virtuous part in it, and a man with a head on his shoulders can do exactly as he likes amid deafening applause from the fools in the gallery. Ah! a few days yet, and you will be with us; and if you would only be tutored by me, I would put you in the way of achieving all your ambitions. You should no sooner form a wish than it should be realized to the full; you should have all your desires—honors, wealth, or women. Civilization should flow with milk and honey for you. You should be our pet and favorite, our Benjamin. We would all work ourselves to death for you with pleasure; every obstacle should be removed from your path. You have a few prejudices left; so you think that I am a scoundrel, do you? Well, M. de Turenne, quite as honorable a man as you take yourself to be, had some little private transactions with bandits, and did not feel that his honor was tarnished. You would rather not lie under any obligation to me, eh? You need not draw back on that account,” Vautrin went on, and a smile stole over his lips. “Take those bits of paper and write across this,” he added, producing a piece of stamped paper, “Accepted the sum of three thousand five hundred francs due this day twelvemonth, and fill in the date. The rate of interest is stiff enough to silence any scruples on your part; it gives you the right to call me a Jew. You can call quits with me on the score of gratitude. I am quite willing that you should despise me to-day, because I am sure that you will have a kindlier feeling towards me later on. You will find out fathomless depths in my nature, enormous and concentrated forces that weaklings call vices, but you will never find me base or ungrateful. In short, I am neither a pawn nor a bishop, but a castle, a tower of strength, my boy.”    885   
  “What manner of man are you?” cried Eugène. “Were you created to torment me?”    886   
  “Why, no; I am a good-natured fellow, who is willing to do a dirty piece of work to put you high and dry above the mire for the rest of your days. Do you ask the reason of this devotion? All right; I will tell you that some of these days. A word or two in your ear will explain it. I have begun by shocking you, by showing you the way to ring the changes, and giving you a sight of the mechanism of the social machine; but your first fright will go off like a conscript’s terror on the battlefield. You will grow used to regarding men as common soldiers who have made up their minds to lose their lives for some self-constituted king. Times have altered strangely. Once you could say to a bravo, ‘Here are a hundred crowns; go and kill Monsieur So-and-so for me,’ and you could sup quietly after turning someone off into the dark for the least thing in the world. But nowadays I propose to put you in the way of a handsome fortune; you have only to nod your head, it won’t compromise you in any way, and you hesitate. ’Tis an effeminate age.”    887   
  Eugène accepted the draft, and received the bank-notes in exchange for it.    888   
  “Well, well. Come, now, let us talk rationally,” Vautrin continued. “I mean to leave this country in a few months time for America, and set about planting tobacco. I will send you the cigars of friendship. If I make money at it, I will help you in your career. If I have no children—which will probably be the case, for I have no anxiety to raise slips of myself here—you shall inherit my fortune. That is what you may call standing by a man; but I myself have a liking for you. I have a mania, too, for devoting myself to someone else. I have done it before. You see, my boy, I live in a loftier sphere than other men do; I look on all actions as means to an end, and the end is all that I look at. What is a man’s life to me? Not that,” he said, and he snapped his thumb-nail against his teeth. “A man, in short, is everything to me, or just nothing at all. Less than nothing if his name happens to be Poiret: you can crush him like a bug, he is flat and he is offensive. But a man is a god when he is like you; he is not a machine covered with a skin, but a theater in which the greatest sentiments are displayed—great thoughts and feelings—and for these, and these only, I live. A sentiment—what is that but the whole world in a thought? Look at old Goriot. For him, his two girls are the whole universe; they are the clew by which he finds his way through creation. Well, for my own part, and I have fathomed the depths of life, there is only one real sentiment—comradeship between man and man. Pierre and Jaffier, that is my passion. I know Venice Preserved by heart. Have you met many men plucky enough when a comrade says, ‘Let us bury a dead body!’ to go and do it without a word or plaguing him by taking a high moral tone? I have done it myself. I should not talk like this to just everybody, but you are not like an ordinary man; one can talk to you, you can understand things. You will not dabble about much longer among the tadpoles in these swamps. Well, then, it is all settled. You will marry. Both of us carry our point. Mine is made of iron, and will never soften, he! he!”    889   
  Vautrin went out. He would not wait to hear the student’s repudiation, he wished to put Eugène at his ease. He seemed to understand the secret springs of the faint resistance still made by the younger man; the struggles in which men seek to preserve their self-respect by justifying their blameworthy actions to themselves.    890   
  “He may do as he likes; I shall not marry Mlle. Taillefer, that is certain,” said Eugène to himself.    891   
  He regarded this man with abhorrence, and yet the very cynicism of Vautrin’s ideas, and the audacious way in which he used other men for his own ends, raised him in the student’s eyes; but the thought of a compact threw Eugène into a fever of apprehension, and not until he had recovered somewhat did he dress, call for a cab, and go to Mme. de Restaud’s.    892   
  For some days the Countess had paid more and more attention to a young man whose every step seemed a triumphal progress in the great world; it seemed to her that he might be a formidable power before long. He paid Messieurs de Trailles and d’Ajuda, played at whist for part of the evening, and made good his losses. Most men who have their way to make are more or less of fatalists, and Eugène was superstitious; he chose to consider that his luck was Heaven’s reward for his perseverance in the right way. As soon as possible on the following morning he asked Vautrin whether the bill that he had given was still in the other’s possession; and on receiving a reply in the affirmative, he repaid the three thousand francs with a not unnatural relief.    893   
  “Everything is going on well,” said Vautrin.    894   
  “But I am not your accomplice,” said Eugène.    895   
  “I know, I know,” Vautrin broke in. “You are still acting like a child. You are making mountains out of molehills at the outset.”    896   
  Two days later, Poiret and Mlle. Michonneau were sitting together on a bench in the sun. They had chosen a little frequented alley in the Jardin des Plantes, and a gentleman was chatting with them, the same person, as a matter of fact, about whom the medical student had, not without good reason, his own suspicions.    897   
  “Mademoiselle,” this M. Gondureau was saying, “I do not see any cause for your scruples. His Excellency Monseigneur the Minister of Police——”    898   
  “Ah!” echoed Poiret, “his Excellency Monseigneur the Minister of Police!”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Paras. 900–999   
     
  “Yes, his Excellency is taking a personal interest in the matter,” said Gondureau.    900   
  Who would think it probable that Poiret, a retired clerk, doubtless possessed of some notions of civic virtue, though there might be nothing else in his head—who would think it likely that such a man would continue to lend an ear to the supposed independent gentleman of the Rue de Buffon, when the latter dropped the mask of a decent citizen by that word “police,” and gave a glimpse of the features of a detective from the Rue de Jérusalem? And yet nothing was more natural. Perhaps the following remarks from the hitherto unpublished records made by certain observers will throw a light on the particular species to which Poiret belonged in the great family of fools. There is a race of quill-drivers, confined in the columns of the budget between the first degree of latitude (a kind of administrative Greenland where the salaries begin at twelve hundred francs) to the third degree, a more temperate zone, where incomes grow from three to six thousand francs, a climate where the bonus flourishes like a half-hardy annual in spite of some difficulties of culture. A characteristic trait that best reveals the feeble narrow-mindedness of these inhabitants of petty officialdom is a kind of involuntary, mechanical, and instinctive reverence for the Grand Lama of every Ministry, known to the rank and file only by his signature (an illegible scrawl) and by his title—“His Excellency Monseigneur le Ministre,” five words which produce as much effect as the il Bondo Cani of the Calife de Bagdad, five words which in the eyes of this low order of intelligence represent a sacred power from which there is no appeal. The Minister is administratively infallible for the clerks in the employ of the Government, as the Pope is infallible for good Catholics. Something of his peculiar radiance invests everything he does or says, or that is said or done in his name; the robe of office covers everything and legalizes everything done by his orders; does not his very title—His Excellency—vouch for the purity of his intentions and the righteousness of his will, and serve as a sort of passport and introduction to ideas that otherwise would not be entertained for a moment? Pronounce the words “his Excellency,” and these poor folk will forthwith proceed to do what they would not do for their own interests. Passive obedience is as well known in a Government department as in the army itself; and the administrative system silences consciences, annihilates the individual, and ends (give it time enough) by fashioning a man into a vice or a thumbscrew, and he becomes part of the machinery of Government. Wherefore, M. Gondureau, who seemed to know something of human nature, recognized Poiret at once as one of these dupes of officialdom, and brought out for his benefit, at the proper moment, the deux ex machinâ, the magical words “his Excellency,” so as to dazzle Poiret just as he himself unmasked his batteries, for he took Poiret and the Michonneau for the male and female of the same species.    901   
  “If his Excellency himself, his Excellency the Minister… Ah! that is quite another thing,” said Poiret.    902   
  “You seem to be guided by this gentleman’s opinion, and you hear what he says,” said the man of independent means, addressing Mlle. Michonneau. “Very well, his Excellency is at this moment absolutely certain that the so-called Vautrin, who lodges at the Maison Vauquer, is a convict who escaped from penal servitude at Toulon, where he is known by the nickname Trompe-la-Mort.”    903   
  “Trompe-la-Mort?” said Poiret. “Dear me, he is very lucky if he deserves that nickname.”    904   
  “Well, yes,” said the detective. “They call him so because he has been so lucky as not to lose his life in the very risky business that he has carried through. He is a dangerous man, you see! He has qualities that are out of the common; the thing he is wanted for, in fact, was a matter which gained him no end of credit with his own set——”    905   
  “Then is he a man of honor?” asked Poiret.    906   
  “Yes, according to his notions. He agreed to take another man’s crime upon himself—a forgery committed by a very handsome young fellow that he had taken a great fancy to, a young Italian, a bit of a gambler, who has since gone into the army, where his conduct has been unexceptionable.”    907   
  “But if his Excellency the Minister of Police is certain that M. Vautrin is this Trompe-la-Mort, why should be want me?” asked Mlle. Michonneau.    908   
  “Oh, yes,” said Poiret, “if the Minister, as you have been so obliging as to tell us, really knows for a certainty——”    909   
  “Certainty is not the word; he only suspects. You will soon understand how things are. Jacques Collin, nicknamed Trompe-la-Mort, is in the confidence of every convict in the three prisons; he is their man of business and their banker. He makes a very good thing out of managing their affairs, which want a man of mark to see about them.”    910   
  “Ha! ha! do you see the pun, Mademoiselle?” asked Poiret. “This gentleman calls him a man of mark because he is a marked man—branded, you know.    911   
  “This so-called Vautrin,” said the detective, “receives the money belonging to my lords the convicts, invests it for them, and holds it at the disposal of those who escape, or hands it over to their families if they leave a will, or to their mistresses when they draw upon him for their benefit.”    912   
  “Their mistresses! You mean their wives,” remarked Poiret.    913   
  “No, sir. A convict’s wife is usually an illegitimate connection. We call them concubines.”    914   
  “Then they all live in a state of concubinage.”    915   
  “Naturally.”    916   
  “Why, these are abominations that his Excellency ought not to allow. Since you have the honor of seeing his Excellency, you, who seem to have philanthropic ideas, ought really to enlighten him as to their immoral conduct—they are setting a shocking example to the rest of society.”    917   
  “But the Government does not hold them up as models of all the virtues, my dear sir.”    918   
  “Of course not, sir; but still——”    919   
  “Just let the gentleman say what he has to say, dearie,” said Mlle. Michonneau.    920   
  ‘You see how it is, Mademoiselle,” Gondureau continued. “The Government may have the strongest reasons for getting this illicit hoard into its hands; it mounts up to something considerable, by all that we can make out. Trompe-la-Mort not only holds very large sums for his friends the convicts, but he has other amounts which are paid over to him by the Society of the Ten Thousand——”    921   
  “Ten Thousand Thieves!” cried Poiret in alarm.    922   
  “No. The Society of the Ten Thousand is not an association of petty offenders, but of people who set about their work on a large scale—they won’t touch a matter unless there are ten thousand francs in it. It is composed of the most distinguished of the men who are sent straight to the Assize Courts when they come up for trial. They know the Code too well to risk their necks when they are nabbed. Collin is their confidential agent and legal adviser. By means of the large sums of money at his disposal he has established a sort of detective system of his own; it is widespread, and mysterious in its workings. We have had spies all about him for a twelve-month, and yet we could not manage to fathom his games. His capital and his cleverness are at the service of vice and crime; this money furnishes the necessary funds for a regular army of blackguards in his pay who wage incessant war against society. If we can catch Trompe-la-Mort, and take possession of his funds, we should strike at the root of this evil. So this job is a kind of Government affair—a State secret—and likely to redound to the honor of those who bring the thing to a successful conclusion. You, sir, for instance, might very well be taken into a Government department again; they might make you secretary to a Commissary of Police; you could accept that post without prejudice to your retiring pension.”    923   
  Mlle. Michonneau interposed at this point with, “What is there to hinder Trompe-la-Mort from making off with the money?”    924   
  “Oh!” said the detective, “a man is told off to follow him everywhere he goes, with orders to kill him if he were to rob the convicts Then it is not quite as easy to make off with a lot of money as it is to run away with a young lady of family. Besides, Collin is not the sort of fellow to play such a trick; he would be disgraced, according to his notions.”    925   
  “You are quite right, sir,” said Poiret, “utterly disgraced he would be.”    926   
  “But none of all this explains why you do not come and take him without more ado,” remarked Mlle. Michonneau.    927   
  “Very well, Mademoiselle, I will explain—but,” he added in her ear, “keep your companion quiet, or I shall never have done. The old boy ought to pay people handsomely for listening to him.—Trompe-la-Mort, when he came back here,” he went on aloud, “slipped into the skin of an honest man; he turned up disguised as a decent Parisian citizen, and took up his quarters in an unpretending lodging-house. He is cunning, that he is! You won’t catch him napping. Then M. Vautrin is a man of consequence, who transacts a good deal of business.”    928   
  “Naturally,” said Poiret to himself.    929   
  “And suppose that the Minister were to make a mistake and get hold of the real Vautrin, he would put every one’s back up among the business men in Paris, and public opinion would be against him. M. le Prefet de Police is on slippery ground; he has enemies. They would take advantage of any mistake. There would be a fine outcry and fuss made by the Opposition, and he would be sent packing. We must set about this just as we did about the Cogniard affair, the sham Comte de Sainte-Hélène; if he had been the real Comte de Sainte-Hélène, we should have been in the wrong box. We want to be quite sure what we are about.”    930   
  “Yes, but what you want is a pretty woman,” said Mlle. Michonneau briskly.    931   
  “Trompe-la-Mort would not let a woman come near him,” said the detective. “I will tell you a secret—he does not like them.”    932   
  “Still, I do not see what I can do, supposing that I did agree to identify him for two thousand francs.”    933   
  “Nothing simpler,” said the stranger. “I will send you a little bottle containing a dose that will send a rush of blood to the head; it will do him no harm whatever, but he will fall down as if he were in a fit. The drug can be put into wine or coffee; either will do equally well. You carry your man to bed at once, and undress him to see that he is not dying. As soon are you are alone, you give him a slap on the shoulder, and, presto! the letters will appear.”    934   
  “Why, that is just nothing at all,” said Poiret.    935   
  “Well, do you agree?” said Gondureau, addressing the old maid.    936   
  “But, my dear sir, suppose there are no letters at all,” said Mlle. Michonneau; “am I to have the two thousand francs all the same?”    937   
  “No.”    938   
  “What will you give me, then?”    939   
  “Five hundred francs.”    940   
  “It is such a thing to do for so little! It lies on your conscience just the same, and I must quiet my conscience, sir.”    941   
  “I assure you,” said Poiret, “that Mademoiselle has a great deal of conscience, and not only so, she is a very amiable person, and very intelligent.”    942   
  “Well, now,” Mlle. Michonneau went on, “make it three thousand francs if he is Trompe-la-Mort, and nothing at all if he is an ordinary man.”    943   
  “Done!” said Gondureau, “but on condition that the thing is settled to-morrow.”    944   
  “Not quite so soon, my dear sir; I must consult my confessor first.”    945   
  “You are a sly one,” said the detective as he rose to his feet. “Good-by till to-morrow, then. And if you should want to see me in a hurry, go to the Petite Rue Sainte-Anne at the bottom of the Cour de la Sainte Chapelle. There is only one door under the archway. Ask there for M. Gondureau.”    946   
  Bianchon, on his way back from Cuvier’s lecture, overheard the sufficiently striking nickname of Trompe-la-Mort, and caught the celebrated chief detective’s “Done!”    947   
  “Why didn’t you close with him? It would be three hundred francs a year,” said Poiret to Mlle. Michonneau.    948   
  “Why didn’t I?” she asked. “Why, it wants thinking over. Suppose that M. Vautrin is this Trompe-la-Mort, perhaps we might do better for ourselves with him. Still, on the other hand, if you ask him for money, it would put him on his guard, and he is just the man to clear out without paying, and that would be an abominable sell.”    949   
  “And suppose you did warn him,” Poiret went on, “didn’t that gentleman say that he was closely watched? You would spoil everything.”    950   
  “Anyhow,” thought Mlle. Michonneau, “I can’t abide him. He says nothing but disagreeable things to me.”    951   
  “But you can do better than that,” Poiret resumed. “As that gentleman said (and he seemed to me to be a very good sort of man, besides being very well got up), it is an act of obedience to the laws to rid society of a criminal, however virtuous he may be. Once a thief, always a thief. Suppose he were to take it into his head to murder us all? The deuce! We should be guilty of manslaughter, and be the first to fall victims in the bargain!”    952   
  Mlle. Michonneau’s musings did not permit her to listen very closely to the remarks that fell one by one from Poiret’s lips like water dripping from a leaky tap. When once this elderly babbler began to talk, he would go on like clockwork unless Mlle. Michonneau stopped him. He started on some subject or other, and wandered on through parenthesis after parenthesis till he came to regions as remote as possible from his premises without coming to any conclusions by the way.    953   
  By the time they reached the Maison Vauquer he had tacked together a whole string of examples and quotations more or less irrelevant to the subject in hand, which led him to give a full account of his own deposition in the case of the Sieur Ragoulleau versus Dame Morin, when he had been summoned as a witness for the defense.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
As they entered the dining-room, Eugène de Rastignac was talking apart with Mlle. Taillefer; the conversation appeared to be of such thrilling interest that the pair never noticed the two older lodgers as they passed through the room. None of this was thrown away on Mlle. Michonneau.    955   
  “I knew how it would end,” remarked that lady, addressing Poiret. “They have been making eyes at each other in a heartrending way for a week past.”    956   
  “Yes,” he answered. “So she was found guilty.”    957   
  “Who?”    958   
  “Mme. Morin.”    959   
  “I am talking about Mlle. Victorine,” said Mlle. Michonneau, as she entered Poiret’s room with an absent air, “and you answer, ‘Mme. Morin.’ Who may Mme. Morin be?”    960   
  “What can Mlle Victorine be guilty of?” demanded Poiret.    961   
  “Guilty of falling in love with M. Eugène de Rastignac, and going further and further without knowing exactly where she is going, poor innocent!”    962   
     
  That morning Mme. de Nucingen had driven Eugène to despair. In his own mind he had completely surrendered himself to Vautrin, and deliberately shut his eyes to the motive for the friendship which that extraordinary man professed for him, nor would he look to the consequences of such an alliance. Nothing short of a miracle could extricate him now out of the gulf into which he had walked an hour ago, when he exchanged vows in the softest of whispers with Mlle. Taillefer. To Victorine it seemed as if she heard an angel’s voice that heaven was opening above her; the Maison Vauquer took strange and wonderful hues, like a stage fairy-palace. She loved and she was beloved; at any rate, she believed that she was loved; and what woman would not likewise have believed after seeing Rastignac’s face and listening to the tones of his voice during that hour snatched under the argus eyes of the Maison Vauquer? He had trampled on his conscience; he knew that he was doing wrong, and did it deliberately; he had said to himself that a woman’s happiness should atone for this venial sin. The energy of desperation had lent new beauty to his face; the lurid fire that burned in his heart shone from his eyes. Luckily for him, the miracle took place. Vautrin came in in high spirits, and at once read the hearts of these two young creatures whom he had brought together by the combinations of his infernal genius, but his deep voice broke in upon their bliss.
           “A charming girl is my Fanchette   
  In her simplicity,”   
he sang mockingly.    963   
  Victorine fled. Her heart was more full than it had ever been, but it was full of joy, and not of sorrow. Poor child! A pressure of the hand, the light touch of Rastignac’s hair against her cheek, a word whispered in her ear so closely that she felt the student’s warm breath on her, the pressure of a trembling arm about her waist, a kiss upon her throat—such had been her betrothal. The near neighborhood of the stout Sylvie, who might invade that glorified room at any moment, only made these first tokens of love more ardent, more eloquent, more entrancing than the noblest deeds done for love’s sake in the most famous romances.    964   
  This plain-song of love, to use the pretty expression of our forefathers, seemed almost criminal to the devout young girl who went to confession every fortnight. In that one hour she had poured out more of the treasures of her soul than she could give in later days of wealth and happiness, when her whole self followed the gift.    965   
  “The thing is arranged,” Vautrin said to Eugène, who remained. “Our two dandies have fallen out. Everything was done in proper form. It is a matter of opinion. Our pigeon has insulted my hawk. They will meet to-morrow in the redoubt at Clignancourt. By half-past eight in the morning Mlle. Taillefer, calmly dipping her bread and butter in her coffee cup, will be sole heiress of her father’s fortune and affections. A funny way of putting it, isn’t it? Taillefer’s youngster is an expert swordsman, and quite cocksure about it, but he will be bled; I have just invented a thrust for his benefit, a way of raising your sword point and driving it at the forehead. I must show you that thrust; it is an uncommonly handy thing to know.”    966   
  Rastignac heard him in dazed bewilderment; he could not find a word in reply. Just then Goriot came in, and Bianchon and a few of the boarders likewise appeared.    967   
  “That is just as I intended,” Vautrin said. “You know quite well what you are about. Good, my little eaglet! You are born to command, you are strong, you stand firm on your feet, you are game! I respect you.”    968   
  He made as though he would take Eugène’s hand, but Rastignac hastily withdrew it, sank into a chair, and turned ghastly pale; it seemed to him that there was a sea of blood before his eyes.    969   
  “Oh! so we have still a few dubious tatters of the swaddling clothes of virtue about us!” murmured Vautrin. “But Papa Doliban has three millions; I know the amount of his fortune. Once have her dowry in your hands, and your character will be as white as the bride’s white dress, even in your own eyes.”    970   
  Rastignac hesitated no longer. He made up his mind that he would go that evening to warn the Taillefers, father and son. But just as Vautrin left him, old Goriot came up and said in his ear, “You look melancholy, my boy; I will cheer you up. Come with me.”    971   
  The old vermicelli dealer lighted his dip at one of the lamps as he spoke. Eugène went with him, his curiosity had been aroused.    972   
  “Let us go up to your room,” the worthy soul remarked, when he had asked Sylvie for the law student’s key. “This morning,” he resumed, “you thought that she did not care about you, did you not? Eh? She would have nothing to say to you, and you went away out of humor and out of heart. Stuff and rubbish! She wanted you to go because she was expecting me! Now do you understand? We were to complete the arrangements for taking some chambers for you, a jewel of a place, you are to move into it in three days’ time. Don’t split upon me. She wants it to be a surprise; but I couldn’t bear to keep the secret from you. You will be in the Rue d’Artois, only a step or two from the Rue Saint-Lazare, and you are to be housed like a prince! Anyone might have thought we were furnishing the house for a bride. Oh! we have done a lot of things in the last month, and you knew nothing about it. My attorney has appeared on the scene, and my daughter is to have thirty-six thousand francs a year, the interest on her money, and I shall insist on having her eight hundred thousand francs invested in sound securities, landed property that won’t run away.”    973   
  Eugène was dumb. He folded his arms and paced up and down his cheerless, untidy room. Old Goriot waited till the student’s back was turned, and seized the opportunity to go to the chimney-piece and set upon it a little red morocco case with Rastignac’s arms stamped in gold on the leather.    974   
  “My dear boy,” said the kind soul, “I have been up to the eyes in this business. You see, there was plenty of selfishness on my part; I have an interested motive in helping you to change lodgings. You will not refuse me if I ask you something; will you, eh?”    975   
  “What is it?”    976   
  “There is a room on the fifth floor, up above your rooms, that is to let along with them; that is where I am going to live, isn’t that so? I am getting old; I am too far from my girls. I shall not be in the way, but I shall be there, that is all. You will come and talk to me about her every evening. It will not put you about, will it? I shall have gone to bed before you come in, but I shall hear you come up, and I shall say to myself, ‘He has just seen my little Delphine. He has been to a dance with her, and she is happy, thanks to him.’ If I were ill, it would do my heart good to hear you moving about below, to know when you leave the house and when you come in. It is only a step to the Champs-Elysées, where they go every day, so I shall be sure of seeing them, whereas now I am sometimes too late. And then—perhaps she may come to see you! I shall hear her, I shall see her in her soft quilted pelisse tripping about as daintily as a kitten. In this one month she has become my little girl again, so light-hearted and gay. Her soul is recovering, and her happiness is owing to you! Oh! I would do impossibilities for you. Only just now she said to me, ‘I am very happy, papa!’ When they say ‘father’ stiffly, it sends a chill through me; but when they call me ‘papa,’ it is as if they were little girls again, and it brings all the old memories back. I feel most their father then; I even believe that they belong to me, and to no one else.”    977   
  The good old man wiped his eyes, he was crying.    978   
  “It is a long while since I have heard them talk like that, a long, long time since she took my arm as she did to-day. Yes, indeed, it must be quite ten years since I walked side by side with one of my girls. How pleasant it was to keep step with her, to feel the touch of her gown, the warmth of her arm! Well, I took Delphine everywhere this morning; I went shopping with her, and I brought her home again. Oh! you must let me live near you. You may want someone to do you a service some of these days, and I shall be on the spot to do it. Oh! if only that great dolt of an Alsatian would die, if his gout would have the sense to attack his stomach, how happy my poor child would be! You would be my son-in-law; you would be her husband in the eyes of the world. Bah! she has known no happiness, that excuses everything. Our Father in heaven is surely on the side of fathers on earth who love their children. How fond of you she is!” he said, raising his head after a pause. “All the time we were going about together she chatted away about you. ‘He is nice-looking, papa; isn’t he? He is kind-hearted! Does he talk to you about me?’ Pshaw! she said enough about you to fill whole volumes; between the Rue d’Artois and the Passage des Panoramas she poured her heart out into mine. I did not feel old once during that delightful morning; I felt as light as a feather. I told her how you had given that bank-note to me; it moved my darling to tears. But what can this be on your chimney-piece?” said old Goriot at last. Rastignac had showed no sign, and he was dying of impatience.    979   
  Eugène stared at his neighbor in dumb and dazed bewilderment. He thought of Vautrin, of that duel to be fought to-morrow morning, and of this realization of his dearest hopes, and the violent contrast between the two sets of ideas gave him all the sensations of nightmare. He went to the chimney-piece, saw the little square case, opened it, and found a watch of Bréguet’s make wrapped in paper, on which these words were written:—
           “I want you to think of me every hour, because…   
“DELPHINE.”
980   
  That last word doubtless contained an allusion to some scene that had taken place between them. Eugène felt touched. Inside the gold watch-case his arms had been wrought in enamel. The chain, the key, the workmanship, and design of the trinket were all such as he had imagined, for he had long coveted such a possession. Old Goriot was radiant. Of course he had promised to tell his daughter every little detail of the scene and of the effect produced upon Eugène by her present; he shared in the pleasure and excitement of the young people, and seemed to be not the least happy of the three. He loved Rastignac already for his own as well as for hid daughter’s sake.    981   
  “You must go and see her; she is expecting you this evening. That great lout of an Alsatian is going to have supper with his opera-dancer. Aha! he looked very foolish when my attorney let him know where he was. He says he idolizes my daughter, does he? He had better let her alone, or I will kill him. To think that my Delphine is his”—he heaved a sigh—“it is enough to make me murder him, but it would not be manslaughter to kill that animal; he is a pig with calf’s brains.—You will take me with you, will you not?”    982   
  “Yes, dear Father Goriot; you know very well how fond I am of you——”    983   
  “Yes, I do know very well. You are not ashamed of me, are you? Not you! Let me embrace you,” and he flung his arms round the student’s neck.    984   
  “You will make her very happy; promise me that you will! You will go to her this evening, will you not?”    985   
  “Oh! yes. I must go out; I have some urgent business on hand.”    986   
  “Can I be of any use?    987   
  “My word, yes! Will you go to old Taillefer’s while I go to Mme. Nucingen? Ask him to make an appointment with me some time this evening; it is a matter of life and death.”    988   
  “Really, young man!” cried old Goriot, with a change of countenance; “are you really paying court to his daughter, as those simpletons were saying down below?… Tonnerre de Dieu! you have no notion what a tap à la Goriot is like, and if you are playing a double game, I shall put a stop to it by one blow of the fist.… Oh! the thing is impossible!”    989   
  “I swear to you that I love but one woman in the world,” said the student. “I only knew it a moment ago.”    990   
  “Oh! what happiness!” cried Goriot.    991   
  “But young Taillefer has been called out; the duel comes off to-morrow morning, and I have heard it said that he may lose his life in it.”    992   
  “But what business is it of yours?” said Goriot.    993   
  “Why, I ought to tell him so, that he may prevent his son from putting in an appearance——”    994   
  Just at that moment Vautrin’s voice broke in upon them; he was standing at the threshold of his door and singing—
             “Oh! Richard, oh my king!   
All the world abandons thee!   
Broum! broum! broum! broum! broum!   
     
The same old story everywhere,   
A roving heart and a … tra la la.”   
995   
  “Gentlemen!” shouted Christophe, “the soup is ready, and everyone is waiting for you.”    996   
  “Here,” Vautrin called down to him, “come and take a bottle of my Bordeaux.”    997   
  “Do you think your watch is pretty?” asked Goriot. “She has good taste, hasn’t she? Eh?”    998   
  Vautrin, old Goriot, and Rastignac came downstairs in company, and, all three of them being late, were obliged to sit together.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Paras. 1000–1099   
     
  Eugène was as distant as possible in his manner to Vautrin during dinner; but the other, so charming in Mme. Vauquer’s opinion, had never been so witty. His lively sallies and sparkling talk put the whole table in good humor. His assurance and coolness filled Eugène with consternation.    1000   
  “Why, what has come to you to-day?” inquired Mme. Vauquer. “You are as merry as a skylark.”    1001   
  “I am always in spirits after I have made a good bargain.”    1002   
  “Bargain?” said Eugène.    1003   
  “Well, yes, bargain. I have just delivered a lot of goods, and I shall be paid a handsome commission on them.—Mlle. Michonneau,” he went on, seeing that the elderly spinster was scrutinizing him intently, “have you any objection to some feature in my face, that you are making those lynx eyes at me? Just let me know, and I will have it changed to oblige.… We shall not fall out about it. Poiret, I daresay?” he added, winking at the superannuated clerk.    1004   
  “Bless my soul, you ought to stand as model for a burlesque Hercules,” said the young painter.    1005   
  “I will, upon my word! if Mlle. Michonneau will consent to sit as the Venus of Père-Lachaise,” replied Vautrin.    1006   
  “There’s Poiret,” suggested Bianchon.    1007   
  “Oh! Poiret shall pose as Poiret. He can be a garden god!” cried Vautrin; “his name means a pear——”    1008   
  “A sleepy pear!” Bianchon put in. “You will come in between the pear and the cheese.”    1009   
  “What stuff you are all talking!” said Mme. Vauquer; “you would do better to treat us to your Bordeaux; I see a glimpse of a bottle there. It would keep us all in a good humor, and it is good for the stomach besides.”    1010   
  “Gentleman,” said Vautrin, “the Lady President calls us to order. Mme. Couture and Mlle. Victorine will take your jokes in good part, but respect the innocence of the aged Goriot. I propose a glass or two of Bordeauxrama, rendered twice illustrious by the name of Laffitte, no political allusions intended.—Come, you Turk!” he added, looking at Christophe, who did not offer to stir. “Christophe! Here! What, you don’t answer to your own name? Bring us some liquor, Turk!”    1011   
  “Here it is, sir,” said Christophe, holding out the bottle.    1012   
  Vautrin filled Eugène’s glass and Goriot’s likewise, then he deliberately poured out a few drops into his own glass, and sipped it while his two neighbors drank their wine. All at once he made a grimace.    1013   
  “Corked!” he cried. “The devil! You can drink the rest of this, Christophe, and go and find another bottle; take from the right-hand side, you know. There are sixteen of us; take down eight bottles.”    1014   
  “If you are going to stand treat,” said the painter, “I will pay for a hundred chestnuts.”    1015   
  “Oh! oh!”    1016   
  “Booououh!”    1017   
  “Prrrr!”    1018   
  These exclamations came from all parts of the table like squibs from a set firework.    1019   
  “Come, now, Mamma Vauquer, a couple of bottles of champagne,” called Vautrin.    1020   
  “Quien! just like you! Why not ask for the whole house at once? A couple of bottles of champagne; that means twelve francs! I shall never see the money back again, I know! But if M. Eugène has a mind to pay for it, I have some currant cordial.”    1021   
  “That currant cordial of hers is as bad as a black draught,” muttered the medical student.    1022   
  “Shut up, Bianchon,” exclaimed Rastignac; “the very mention of black draught makes me feel—— Yes, champagne, by all means; I will pay for it,” he added.    1023   
  “Sylvie,” called Mme. Vauquer, “bring in some biscuits, and the little cakes.”    1024   
  “Those little cakes are moldy graybeards,” said Vautrin. “But trot out the biscuits.”    1025   
  The Bordeaux wine circulated; the dinner table became a livelier scene than ever, and the fun grew fast and furious. Imitations of the cries of various animals mingled with the loud laughter; the Museum official having taken it into his head to mimic a cat-call rather like the caterwauling of the animal in question, eight voices simultaneously struck up with the following variations:—    1026   
  “Scissors to grind!”    1027   
  “Chick-weed for singing bir-ds!”    1028   
  “Brandy-snaps, ladies!”    1029   
  “China to mend!”    1030   
  “Boat ahoy!”    1031   
  “Sticks to beat your wives or your clothes!”    1032   
  “Old clo’!”    1033   
  “Cherries all ripe!”    1034   
  But the palm was awarded to Bianchon for the nasal accent with which he rendered the cry of “Umbrellas to me-end!”    1035   
  A few seconds later, and there was a head-splitting racket in the room, a storm of tomfoolery, a sort of cats’ concert, with Vautrin as conductor of the orchestra, the latter keeping an eye the while on Eugène and old Goriot. The wine seemed to have gone to their heads already. They leaned back in their chairs, looking at the general confusion with an air of gravity, and drank but little; both of them were absorbed in the thought of what lay before them to do that evening, and yet neither of them felt able to rise and go. Vautrin gave a side glance at them from time to time, and watched the change that came over their faces, choosing the moment when their eyes drooped and seemed about to close, to bend over Rastignac and to say in his ear—    1036   
  “My little lad, you are not quite shrewd enough to outwit Papa Vautrin yet, and he is too fond of you to let you make a mess of your affairs. When I have made up my mind to do a thing, no one short of Providence can put me off. Aha! we were for going round to warn old Taillefer, telling tales out of school! The oven is hot, the dough is kneaded, the bread is ready for the oven; to-morrow we will eat it up and whisk away the crumbs; and we are not going to spoil the baking?… No, no, it is all as good as done! We may suffer from a few conscientious scruples, but they will be digested along with the bread. While we are having our forty winks, Colonel Count Franchessini will clear the way to Michel Taillefer’s inheritance with the point of his sword. Victorine will come in for her brother’s money, a snug fifteen thousand francs a year. I have made inquiries already, and I know that her late mother’s property amounts to more than three hundred thousand——”    1037   
  Eugène heard all this, and could not answer a word; his tongue seemed to be glued to the roof of his mouth, an irresistible drowsiness was creeping over him. He still saw the table and the faces round it, but it was through a bright mist. Soon the noise began to subside, one by one the boarders went. At last, when their numbers had so dwindled that the party consisted of Mme. Vauquer, Mme. Couture, Mlle. Victorine, Vautrin, and old Goriot, Rastignac watched as though in a dream how Mme. Vauquer busied herself by collecting the bottles, and drained the remainder of the wine out of each to fill others.    1038   
  “Oh! how uproarious they are! what a thing it is to be young!” said the widow.    1039   
  These were the last words that Eugène heard and understood.    1040   
  “There is no one like M. Vautrin for a bit of fun like this,” said Sylvie. “There, just hark at Christophe, he is snoring like a top.”    1041   
  “Good-bye, mamma,” said Vautrin; “I am going to a theater on the boulevard to see M. Marty in Le Mont Sauvage, a fine play taken from Le Solitaire.… If you like, I will take you and these two ladies——”    1042   
  ‘Thank you; I must decline,” said Mme. Couture.    1043   
  “What! my good lady!” cried Mme. Vauquer, “decline to see a play founded on Le Solitaire, a work by Atala de Chateaubriand. We were so fond of that book that we cried over it like Magdalens under the line-trees last summer, and then it is an improving work that might edify your young lady.”    1044   
  “We are forbidden to go to the play,” answered Victorine.    1045   
  “Just look, those two yonder have dropped off where they sit,” said Vautrin, shaking the heads of the two sleepers in a comical way.    1046   
  He altered the sleeping student’s position, settled his head more comfortably on the back of his chair, kissed him warmly on the forehead, and began to sing—
           “Sleep, little darlings;   
I watch while you slumber.”   
1047   
  “I am afraid he may be ill,” said Victorine.    1048   
  “Then stop and take care of him,” returned Vautrin.    1049   
  “’Tis your duty as a meek and obedient wife,” he whispered in her ear. “The young fellow worships you, and you will be his little wife—there’s your fortune for you. In short,” he added aloud, “they lived happily ever afterwards, were much looked up to in all the country side, and had a numerous family. That is how all the romances end.—Now, mamma,” he went on, as he turned to Mme. Vauquer and put his arm round her waist, “put on your bonnet, your best flowered silk, and the countess’s scarf, while I go out to call a cab—all my own self.”    1050   
  And he started out, singing as he went—
           “Oh! sun! divine sun!   
Ripening the pumpkins every one.”   
1051   
  “My goodness! Well, I’m sure, Mme. Couture, I could live happily in a garret with a man like that.—There, now,” she added, looking round for the old vermicelli maker, “there is that old Goriot half seas over. He never thought of taking me anywhere, the old skinflint. But he will measure his length somewhere. My word! it is disgraceful to lose his senses like that, at his age! You will be telling me that he couldn’t lose what he hadn’t got—Sylvie! just take him up to his room!”    1052   
  Sylvie took him by the arm, supporting him upstairs, and flung him just as he was, like a package, across the bed.    1053   
  “Poor young fellow!” said Mme. Couture, putting back Eugène’s hair that had fallen over his eyes; “he is like a young girl, he does not know what dissipation is.”    1054   
  “Well, I can tell you this, I know,” said Mme. Vauquer, “I have taken lodgers these thirty years, and a good many have passed through my hands as the saying is, but I have never seen a nicer nor a more aristocratic looking young man than M. Eugène. How handsome he looks sleeping! Just let his head rest on your shoulder, Mme. Couture. Pshaw! he falls over towards Mlle. Victorine. There’s a special providence for young things. A little more, and he would have broken his head against the knob of the chair. They’d make a pretty pair, those two would!”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
  “Hush, my good neighbor,” cried Mme. Couture, “you are saying such things——”    1056   
  “Pooh!” put in Mme. Vauquer, “he does not hear.—Here, Sylvie! come and help me to dress. I shall put on my best stays.”    1057   
  “What! your best stays just after dinner, Madame?” said Sylvie. “No, you can get someone else to lace you. I am not going to be your murderer. It’s a rash thing to do, and might cost you your life.”    1058   
  “I don’t care, I must do honor to M. Vautrin.”    1059   
  “Are you so fond of your heirs as all that?”    1060   
  “Come, Sylvie, don’t argue,” said the widow, as she left the room.    1061   
  “At her age, too!” said the cook to Victorine, pointing to her mistress as she spoke.    1062   
  Mme. Couture and her ward were left in the dining-room, and Eugène slept on, on Victorine’s shoulder. The sound of Christophe’s snoring echoed through the silent house; Eugène’s quiet breathing seemed all the quieter by force of contrast, he was sleeping as peacefully as a child. Victorine was very happy; she was free to perform one of those acts of charity which form an innocent outlet for all the overflowing sentiments of a woman’s nature; he was so close to her that she could feel the throbbing of his heart; there was a look of almost maternal protection and a conscious pride in Victorine’s face. Among the countless thoughts that crowded up in her young innocent heart, there was a wild flutter of joy at this close contact.    1063   
  “Poor, dear child!” said Mme. Couture, squeezing her hand.    1064   
  The old lady looked at the girl. Victorine’s innocent, pathetic face, so radiant with the new happiness that had befallen her, called to mind some naïve work of mediædic;val art, when the painter neglected the accessories, reserving all the magic of his brush for the quiet, austere outlines and ivory tints of the face, which seems to have caught something of the golden glory of heaven.    1065   
  “After all, he only took two glasses, mamma,” said Victorine, passing her fingers through Eugène’s hair.    1066   
  “Indeed, if he had been a dissipated young man, child, he would have carried the wine like the rest of them. His drowsiness does him credit.”    1067   
  There was a sound of wheels outside in the street.    1068   
  “There is M. Vautrin, mamma,” said the girl. “Just take M. Eugène. I would rather not have that man see me like this; there are some ways of looking at you that seem to sully your soul and make you feel as though you had nothing on.”    1069   
  “Oh, no, you are wrong!” said Mme. Couture. “M. Vautrin is a worthy man; he reminds me a little of my late husband, poor dear M. Couture, rough but kind-hearted; his bark is worse than his bite.”    1070   
  Vautrin came in while she was speaking; he did not make a sound, but looked for a while at the picture of the two young faces—the lamplight, falling full upon them, seemed to caress them.    1071   
  “Well,” he remarked, folding his arms, “here is a picture! It would have suggested some pleasing pages to Bernardin de Saint-Pierre (good soul), who wrote Paul et Virginie. Youth is very charming, Mme. Couture!—Sleep on, poor boy,” he added, looking at Eugène, “luck sometimes comes while we are sleeping.—There is something touching and attractive to me about this young man, Madame,” he continued; “I know that his nature is in harmony with his face. Just look, the head of a cherub on an angel’s shoulder! He deserves to be loved. If I were a woman, I would die (no—not such a fool), I would live for him.” He bent lower and spoke in the widow’s ear. “When I see those two together, Madame, I cannot help think that Providence meant them for each other; He works by secret ways, and tries the reins and the heart,” he said in a loud voice. “And when I see you, my children, thus united by a like purity and by all human affections, I say to myself that it is quite impossible that the future should separate you. God is just.”—He turned to Victorine. “It seems to me,” he said, “that I have seen the line of success in your hand. Let me look at it, Mlle. Victorine; I am well up in palmistry, and I have told fortunes many a time. Come, now, don’t be frightened. Ah! what do I see? Upon my word, you will be one of the richest heiresses in Paris before very long. You will heap riches on the man who loves you. Your father will want you to go and live with him. You will marry a young and handsome man with a title, and he will idolize you.”    1072   
  The heavy footsteps of the conquettish widow, who was coming down the stairs, interrupted Vautrin’s fortune-telling. “Here is Mamma Vauquerre, fair as a starr-r-r, dressed within an inch of her life.—Aren’t we a trifle pinched for room?” he inquired, with his arm round the lady; “we are screwed up very tightly about the bust, mamma! If we are much agitated, there may be an explosion; but I will pick up the fragments with all the care of an antiquary.”    1073   
  “There is a man who can talk the language of French gallantry!” said the widow, bending to speak in Mme. Couture’s ear.    1074   
  “Good-bye, little ones!” said Vautrin, turning to Eugène and Victorine. “Bless you both!” and he laid a hand on either head. “Take my word for it, young lady, an honest man’s prayers are worth something; they should bring you happiness, for God hears them.”    1075   
  “Good-by, dear,” said Madame Vauquer to her lodger. “Do you think that M. Vautrin means to run away with me?” she added, lowering her voice.    1076   
  “Lack-a-day!” said the widow.    1077   
  “Oh! mamma dear, suppose it should really happen as that kind M. Vautrin said!” Victorine with a sigh, as she looked at her hands. The two women were alone together.    1078   
  “Why, it wouldn’t take much to bring it to pass,” said the elder lady; “just a fall from his horse, and your monster of a brother——”    1079   
  “Oh, mamma!”    1080   
  “Good Lord! Well, perhaps it is a sin to wish bad luck to an enemy,” the widow remarked. “I will do penance for it. Still, I would strew flowers on his grave with the greatest pleasure, and that is the truth. Black-hearted, that he is! The coward couldn’t speak up for his own mother, and cheats you out of your share by deceit and trickery. My cousin had a pretty fortune of her own, but, unluckily for you, nothing was said in the marriage contract about anything that she might come in for.”    1081   
  “It would be very hard if my good fortune is to cost someone else his life,” said Victorine. “If I cannot be happy unless my brother is to be taken out of the world, I would rather stay here all my life.”    1082   
  “Mon Dieu! it is just as that good M. Vautrin says, and he is full of piety, you see,” Mme. Couture remarked. “I am very glad to find that he is not an unbeliever like the rest of them that talk of the Almighty with less respect than they do of the Devil. Well, as he was saying, who can know the ways by which it may please Providence to lead us?”    1083   
  With Sylvie’s help the two women at last succeeded in getting Eugène up to his room; they laid him on the bed, and the cook unfastened his clothes to make him more comfortable. Before they left the room, Victorine snatched an opportunity when her guardian’s back was turned, and pressed a kiss on Eugène’s forehead, feeling all the joy that this stolen pleasure could give her. Then she looked round the room, and gathering up, as it were, into one single thought all the untold bliss of that day, she made a picture of her memories, and dwelt upon it until she slept, the happiest creature in Paris.    1084   
  That evening’s merrymaking, in the course of which Vautrin had given the drugged wine to Eugène and old Goriot, was his own ruin. Bianchon, flustered with wine, forgot to open the subject of Trompe-la-Mort with Mlle. Michonneau. The mere mention of the name would have set Vautrin on his guard; for Vautrin, or, to give him his real name, Jacques Collin, was in fact the notorious escaped convict.    1085   
  But it was the joke about the Venus of Père-Lachaise that finally decided his fate. Mlle. Michonneau had very nearly made up her mind to warn the convict and to throw herself on his generosity, with the idea of making a better bargain for herself by helping him to escape that night; but as it was, she went out escorted by Poiret in search of the famous chief of detectives in the Petite Rue Sainte-Anne, still thinking that it was the district superintendent-one Gondureau—with whom she had to do. The head of the department received his visitors courteously. There was a little talk, and the details were definitely arranged. Mlle. Michonneau asked for the draught that she was to administer in order to set about her investigation. But the great man’s evident satisfaction set Mlle. Michonneau thinking; and she began to see that this business involved something more than the mere capture of a runaway convict. She racked her brains while he looked in a drawer in his desk for the little phial, and it dawned upon her that in consequence of treacherous revelations made by the prisoners the police were hoping to lay their hands on a considerable sum of money. But on hinting her suspicions to the old fox of the Petite Rue Sainte-Anne, that officer began to smile, and tried to put her off the scent.    1086   
  “A delusion,” he said. “Collin’s sorbonne is the most dangerous that has yet been found among the dangerous classes. That is all, and the rascals are quite aware of it. They rally round him; he is the backbone of the federation, its Bonaparte, in short; he is very popular with them all. The rogue will never leave his chump in the Place de Grève.”    1087   
  As Mlle. Michonneau seemed mystified, Gondureau explained the two slang words for her benefit. Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves’ Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. A sorbonne is the head of a living man, his faculty of thinking—his council; a chump is a contemptuous epithet that implies how little a human head is worth after the axe has done its work.    1088   
  “Collin is playing us off,” he continued. “When we come across a man like a bar of steel tempered in the English fashion, there is always one resource left—we can kill him if he takes it into his head to make the least resistance. We are reckoning on several methods of killing Collin to-morrow morning. It saves a trial, and society is rid of him without all the expense of guarding and feeding him. What with getting up the case, summoning witnesses, paying their expenses, and carrying out the sentence, it costs a lot to go through all the proper formalities before you can get quit of one of these good-for-nothings, over and above the three thousand francs that you are going to have. There is a saving in time as well. One good thrust of the bayonet into Trompe-la-Mort’s paunch will prevent scores of crimes, and save fifty scoundrels from following his example; they will be very careful to keep themselves out of the police courts. That is doing the work of the police thoroughly, and true philanthropists will tell you that it is better to prevent crime than to punish it.”    1089   
  “And you do a service to our country,” said Poiret.    1090   
  “Really, you are talking in a very sensible manner to-night, that you are,” said the head of the department. “Yes, of course, we are serving our country, and we are very hardly used too. We do society very great services that are not recognized. In fact, a superior man must rise above vulgar prejudices, and a Christian must resign himself to the mishaps that doing right entails, when right is done in an out-of-the-way style. Paris is Paris, you see! That is the explanation of my life.—I have the honor to wish you a good-evening, Mademoiselle. I shall bring my men to the Jardin du Roi in the morning. Send Christophe to the Rue du Buffon, tell him to ask for M. Gondureau in the house where you saw me before.—Your servant, sir. If you should ever have anything stolen from you, come to me, and I will do my best to get it back for you.”    1091   
  “Well, now,” Poiret remarked to Mlle. Michonneau, “there are idiots who are scared out of their wits by the word police. That was a very pleasant-spoken gentleman, and what he wants you to do is as easy as saying ‘Good-day.’”    1092   
     
  The next day was destined to be one of the most extraordinary in the annals of the Maison Vauquer. Hitherto the most startling occurrence in its tranquil existence had been the portentous, meteor-like apparition of the sham Comtesse de I’Ambermesnil. But the catastrophes of this great day were to cast all previous events into the shade, and supply an inexhaustible topic of conversation for Mme. Vauquer and her boarders so long as she lived.    1093   
  In the first place, Goriot and Eugène de Rastignac both slept till close upon eleven o’clock. Mme. Vauquer, who came home about midnight from the Gaîté, lay abed till half-past ten. Christophe, after a prolonged slumber (he had finished Vautrin’s first bottle of wine), was behindhand with his work, but Poiret and Mlle. Michonneau uttered no complaint, though breakfast was delayed. As for Victorine and Mme. Couture, they also lay late. Vautrin went out before eight o’clock and only came back just as breakfast was ready. Nobody protested, therefore, when Sylvie and Christophe went up at a quarter-past eleven, knocked at all doors, and announced that breakfast was waiting. While Sylvie and the man were upstairs, Mlle. Michonneau, who came down first, poured the contents of the phial into the silver cup belonging to Vautrin—it was standing with the others in the bain-marie that kept the cream hot for the morning coffee. The spinster had reckoned on this custom of the house to do her stroke of business. The seven lodgers were at last collected together, not without some difficulty. Just as Eugène came downstairs, stretching himself and yawning, a commissionaire handed him a letter from Mme. de Nucingen. It ran thus:—
             “I feel neither false vanity nor anger where you are concerned, my friend. Till two o’clock this morning I waited for you. Oh, that waiting for one whom you love! No one that had passed through that torture could inflict it on another. I know now that you have never loved before. What can have happened? Anxiety has taken hold of me. I would have come myself to find out what had happened, if I had not feared to betray the secrets of my heart. How can I walk out or drive out at this time of day? Would it not be ruin? I have felt to the full how wretched it is to be a woman. Send a word to reassure me, and explain how it is that you have not come after what my father told you. I shall be angry, but I will forgive you. One word, for pity’s sake. You will come to me very soon, will you not? If you are busy, a word will be enough. Say, ‘I will hasten to you,’ or else, ‘I am ill.’ But if you were ill my father would have come to tell me so. What can have happened?…”   
1094   
  “Yes, indeed, what has happened?” exclaimed Eugène, and, hurrying down to the dining-room, he crumpled up the letter without reading any more. “What time is it?”    1095   
  “Half-past eleven,” said Vautrin, dropping a lump of sugar into his coffee.    1096   
  The escaped convict cast a glance at Eugène, a cold and fascinating glance; men gifted with this magnetic power can quell furious lunatics in a madhouse by such a glance, it is said. Eugène shook in every limb. There was the sound of wheels in the street, and in another moment a man with a scared face rushed into the room. It was one of M. Taillefer’s servants; Mme. Couture recognized the livery at once.    1097   
  “Mademoiselle,” he cried, “your father is asking for you—something terrible has happened! M. Frédéric has had a sword thrust in the forehead in a duel, and the doctors have given him up. You will scarcely be in time to say good-by to him! he is unconscious.”    1098   
  “Poor young fellow!” exclaimed Vautrin. “How can people brawl when they have a certain income of thirty thousand livres? Young people have bad manners, and that is a fact.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Paras. 1100–1199   
     
  “Sir!” cried Eugène.   1100   
  “Well, what then, you big baby!” said Vautrin, swallowing down his coffee imperturbably, an operation which Mlle. Michonneau watched with such close attention that she had no emotion to spare for the amazing news that had struck the others dumb with amazement. “Are there not duels every morning in Paris?” added Vautrin.   1101   
  “I will go with you, Victorine,” said Mme. Couture, and the two women hurried away at once without either hats or shawls. But before she went, Victorine, with her eyes full of tears, gave Eugène a glance that said—“How little I thought that our happiness should cost me tears!”   1102   
  “Dear me, you are a prophet, M. Vautrin,” said Mme. Vauquer.   1103   
  “I am all sorts of things,” said Vautrin.   1104   
  “Queer, isn’t it?” said Mme. Vauquer, stringing together a succession of commonplaces suited to the occasion. “Death takes us off without asking us about it. The young often go before the old. It is a lucky thing for us women that we are not liable to fight duels, but we have other complaints that men don’t suffer from. We bear children, and it takes a long time to get over it. What a windfall for Victorine! Her father will have to acknowledge her now!”   1105   
  “There!” said Vautrin, looking at Eugène, “yesterday she had not a penny; this morning she has several millions to her fortune.”   1106   
  “I say, M. Eugène!” cried Mme. Vauquer, “you have landed on your feet!”   1107   
  At this exclamation, old Goriot looked at the student, and saw the crumpled letter still in his hand.   1108   
  “You have not read it through! What does this mean? Are you going to be like the rest of them?” he asked.   1109   
  “Madame, I shall never marry Mlle. Victorine,” said Eugène, turning to Mme. Vauquer with an expression of terror and loathing that surprised the onlookers at this scene.   1110   
  Old Goriot caught the student’s hand and grasped it warmly. He could have kissed it.   1111   
  “Oh, ho!” said Vautrin, “the Italians have a good proverb—Col tempo.”   1112   
  “Is there any answer?” said Mme. de Nucingen’s messenger, addressing Eugène.   1113   
  “Say that I will come directly.”   1114   
  The man went. Eugène was in a state of such violent excitement that he could not be prudent.   1115   
  “What is to be done?” he exclaimed aloud. “There are no proofs!”   1116   
  Vautrin began to smile. Though the drug he had taken was doing its work, the convict was so vigorous that he rose to his feet, gave Rastignac a look, and said in hollow tones, “Luck comes to us while we sleep, young man,” and fell stiff and stark, as if he were struck dead.   1117   
  “So there is a Divine Justice!” said Eugène.   1118   
  “Well, if ever! What has come to that poor dear M. Vautrin?”   1119   
  “A stroke!” cried Mlle. Michonneau.   1120   
  “Here, Sylvie! girl, run for the doctor,” called the widow. “Oh, M. Rastignac, just go for M. Bianchon, and be as quick as you can; Sylvie might not be in time to catch our doctor, M. Grimprel.”   1121   
  Rastignac was glad of an excuse to leave that den of horrors, his hurry for the doctor was nothing but a flight.   1122   
  “Here, Christophe, go round to the chemist’s and ask for something that’s good for the apoplexy.”   1123   
  Christophe likewise went.   1124   
  “Father Goriot, just help us to get him upstairs.”   1125   
  Vautrin was taken up among them, carried carefully up the narrow staircase, and laid upon his bed.   1126   
  “I can do no good here, so I shall go to see my daughter,” said M. Goriot.   1127   
  “Selfish old thing!” cried Mme. Vauquer. “Yes, go; I wish you may die like a dog.”   1128   
  “Just go and see if you can find some ether,” said Mlle. Michonneau to Mme. Vauquer; the former, with some help from Poiret, had unfastened the sick man’s clothes.   1129   
  Mme. Vauquer went down to her room, and left Mlle. Michonneau mistress of the situation.   1130   
  “Now! just pull down his shirt and turn him over, quick! You might be of some use in sparing my modesty,” she said to Poiret, “instead of standing there like a stock.”   1131   
  Vautrin was turned over; Mlle. Michonneau gave his shoulder a sharp slap, and the two portentous letters appeared, white against the red.   1132   
  “There, you have earned your three thousand francs very easily,” exclaimed Poiret, supporting Vautrin while Mlle. Michonneau slipped on the shirt again. “Ouf! how heavy he is,” he added, as he laid the convict down.   1133   
  “Hush! Suppose there is a strong box here!” said the old maid briskly; her glances seemed to pierce the walls, she scrutinized every article of the furniture with greedy eyes.   1134   
  “Could we find some excuse for opening that desk?”   1135   
  “It mightn’t be right,” responded Poiret to this.   1136   
  “Where is the harm? It is money stolen from all sorts of people, so it doesn’t belong to anyone now. But we haven’t time, there is the Vauquer.”   1137   
  “Here is the ether,” said that lady. “I must say that this is an eventful day. Lord! that man can’t have had a stroke; he is as white as curds.”   1138   
  “White as curds?” echoed Poiret.   1139   
  “And his pulse is steady,” said the widow, laying her hand on his breast.   1140   
  “Steady?” said the astonished Poiret.   1141   
  “He is all right.”   1142   
  “Do you think so?” asked Poiret.   1143   
  “Lord! Yes, he looks as if he were sleeping. Sylvie has gone for a doctor. I say, Mlle. Michonneau, he is sniffing the ether. Pooh! it is only a spasm. His pulse is good. He is as strong as a Turk. Just look, Mademoiselle, what a fur tippet he has on his chest; that is the sort of man to live till he is a hundred. His wig holds on tightly, however. Dear me! it is glued on, and his own hair is red; that is why he wears a wig. They always say that red-haired people are either the worst or the best. Is he one of the good ones, I wonder?”   1144   
  “Good to hang,” said Poiret.   1145   
  “Round a pretty woman’s neck, you mean,” said Mlle. Michonneau, hastily. “Just go away, M. Poiret. It is a woman’s duty to nurse you men when you are ill. Besides, for all the good you are doing, you may as well take yourself off,” she added. “Mme. Vauquer and I will take great care of dear M. Vautrin.”   1146   
  Poiret went out on tiptoe without a murmur, like a dog kicked out of the room by his master.   1147   
  Rastignac had gone out for the sake of physical exertion; he wanted to breathe the air, he felt stifled. Yesterday evening he had meant to prevent the murder arranged for half-past eight that morning. What had happened? What ought he to do now? He trembled to think that he himself might be implicated. Vautrin’s coolness still further dismayed him.   1148   
  “Yet, how if Vautrin should die without saying a word?” Rastignac asked himself.   1149   
  He hurried along the alleys of the Luxembourg Gardens as if the hounds of justice were after him, and he already heard the baying of the pack.   1150   
  “Well,” shouted Bianchon, “have you seen the Pilote?”   1151   
  The Pilote was a Radical sheet, edited by M. Tissot. It came out several hours later than the morning papers, and was meant for the benefit of the country subscribers; for it brought the morning’s news into provincial districts twenty-four hours sooner than the ordinary local journals.   1152   
  “There is a wonderful history in it,” said the house student of the Hôpital Cochin. “Young Taillefer called out Count Franchessini, of the Old Guard, and the Count put a couple of inches of steel into his forehead. And here is little Victorine one of the richest heiresses in Paris! If we had known that, eh? What a game of chance death is! They said Victorine was sweet on you; was there any truth in it?”   1153   
  “Shut up, Bianchon; I shall never marry her. I am in love with a charming woman, and she is in love with me, so——”   1154   
  “You said that as if you were screwing yourself up to be faithful to her. I should like to see the woman worth the sacrifice of Master Taillefer’s money!”   1155   
  “Are all the devils of hell at my heels?” cried Rastignac.   1156   
  “What is the matter with you? Are you mad? Give us your hand,” said Bianchon, “and let me feel your pulse. You are feverish.”   1157   
  “Just go to Mother Vauquer’s,” said Rastignac; “that scoundrel Vautrin has dropped down like one dead.”   1158   
  “Aha!” said Bianchon, leaving Rastignac to his reflections, “you confirm my suspicions, and now I mean to make sure for myself.”   1159   
  The law student’s long walk was a memorable one for him. He made in some sort a survey of his conscience. After a close scrutiny, after hesitation and self-examination, his honor at any rate came out scathless from this sharp and terrible ordeal, like a bar of iron tested in the English fashion. He remembered old Goriot’s confidences of the evening before; he recollected the rooms taken for him in the Rue d’Artois, so that he might be near Delphine; and then he thought of his letter, and read it again and kissed it.   1160   
  “Such a love is my anchor of safety,” he said to himself. “How the old man’s heart must have been wrung! He says nothing about all that he has been through; but who could not guess? Well, then, I will be like a son to him; his life shall be made happy. If she cares for me, she will often come to spend the day with him. That grand Comtesse de Restaud is a heartless thing; she would make her father into her hall porter. Dear Delphine! she is kinder to the old man; she is worthy to be loved. Ah! this evening I shall be very happy!”   1161   
  He took out his watch and admired it.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
 “I have had nothing but success! If two people mean to love each other forever, they may help each other, and I can take this. Besides, I shall succeed, and I will repay her a hundredfold. There is nothing criminal in this liaison; nothing that could cause the most austere moralist to frown. How many respectable people contract similar unions! We deceive nobody; it is deception that makes a position humiliating. If you lie, you lower yourself at once. She and her husband have lived apart for a long while. Besides, how if I called upon that Alsatian to resign a wife whom he cannot make happy?”   1163   
  Rastignac’s battle with himself went on for a long while; and though the scruples of youth inevitably gained the day, an irresistible curiosity led him, about half-past four, to return to the Maison Vauquer through the gathering dusk.   1164   
  Bianchon had given Vautrin an emetic, reserving the contents of the stomach for chemical analysis at the hospital. Mlle. Michonneau’s officious alacrity had still further strengthened his suspicions of her. Vautrin, moreover, had recovered so quickly, that it was impossible not to suspect some plot against the leader of all frolics at the lodging-house. Vautrin was standing in front of the stove in the dining-room when Rastignac came in. All the lodgers were assembled sooner than usual by the news of young Taillefer’s duel. They were anxious to hear any detail about the affair, and to talk over the probable change in Victorine’s prospects. Old Goriot alone was absent, but the rest were chatting. No sooner did Eugène come into the room, than his eyes met the inscrutable gaze of Vautrin. It was the same look that had read his thoughts before—the look that had such power to waken evil thoughts in his heart. He shuddered.   1165   
  “Well, dear boy,” said the escaped convict, “I am likely to cheat death for a good while yet. According to these ladies, I have had a stroke that would have felled an ox, and come off with flying colors.”   1166   
  “A bull, you might say,” cried the widow.   1167   
  “You really might be sorry to see me still alive,” said Vautrin in Rastignac’s car, thinking that he guessed the student’s thoughts. “You must be mighty sure of yourself.”   1168   
  “Mlle. Michonneau was talking the day before yesterday about a gentleman nicknamed Trompe-la-Mort,” said Bianchon; “and, upon my word, that name would do very well for you.”   1169   
  Vautrin seemed thunderstruck. He turned pale, and staggered back. He turned his magnetic glance, like a ray of vivid light, on Mlle. Michonneau; the old maid shrank and trembled under the influence of that strong will, and collapsed into a chair. The mask of good-nature had dropped from the convict’s face; from the unmistakable ferocity of that sinister look, Poiret felt that the old maid was in danger, and hastily stepped between them. None of the lodgers understood this scene in the least. They looked on in mute amazement. There was a pause. Just then there was a sound of tramping feet outside; there were soldiers there, it seemed, for there was a ring of several rifles on the pavement of the street. Collin was mechanically looking round the walls for a way of escape, when four men entered by way of the sitting-room.   1170   
  “In the name of the King and the Law!” said an officer, but the words were almost lost in a murmur of astonishment.   1171   
  Silence fell on the room. The lodgers made way for three of the men, who had each a hand on a cocked pistol in a side pocket. Two policemen, who followed the detectives, kept the entrance to the sitting-room, and two more appeared in the doorway that gave access to the staircase. A sound of footsteps came from the garden, and again the rifles of several soldiers rang on the cobble-stones under the window. All chance of salvation by flight was cut off for Trompe-la-Mort, to whom all eyes instinctively turned. The chief walked straight up to him, and commenced operations by giving him a sharp blow on the head, so that the wig fell off, and Collin’s face was revealed in all its ugliness. There was a terrible suggestion of strength mingled with cunning in the short, brick-red crop of hair, the whole head was in harmony with his powerful frame, and at that moment the fires of hell seemed to gleam from his eyes. In that flash the real Vautrin shone forth, revealed at once before them all; they understood his past, his present and future, his pitiless doctrines, his actions, the religion of his own good pleasure, the majesty with which his cynicism and contempt for mankind invested him, the physical strength of an organism proof against all trials. The blood flew to his face, and his eyes glared like the eyes of a wildcat. He started back with savage energy and a fierce growl that drew exclamations of alarm from the lodgers. At that leonine start the police caught at their pistols under cover of the general clamor. Collin saw the gleaming muzzles of the weapons, saw his danger, and instantly gave proof of a power of the highest order. There was something horrible and majestic in the spectacle of the sudden transformation in his face; he could only be compared to a caldron full of the steam that can send mountains flying, a terrific force dispelled in a moment by a drop of cold water. The drop of water that cooled his wrathful fury was a reflection that flashed across his brain like lightning. He began to smile, and looked down at his wig.   1172   
  “You are not in the politest of humors to-day,” he remarked to the chief, and he held out his hands to the policemen with a jerk of his head.   1173   
  “Gentlemen,” he said, “put on the bracelets or the handcuffs. I call on those present to witness that I make no resistance.”   1174   
  A murmur of admiration ran through the room at the sudden outpouring like fire and lava flood from this human volcano, and its equally sudden cessation.   1175   
  “There’s a sell for you, master crusher,” the convict added, looking at the famous director of police.   1176   
  “Come, strip!” said he of the Petite Rue Sainte-Anne, contemptuously.   1177   
  “Why?” asked Collin. “There are ladies present; I deny nothing, and surrender.”   1178   
  He paused and looked round the room like an orator who is about to overwhelm his audience.   1179   
  “Take this down, Daddy Lachapelle,” he went on, addressing a little, white-haired old man who had seated himself at the end of the table; and after drawing a printed form from a portfolio, was proceeding to draw up a document. “I acknowledge myself to be Jacques Collin, otherwise known as Trompe-la-Mort, condemned to twenty years’ penal servitude, and I have just proved that I have come fairly by my nickname.—If I had as much as raised my hand,” he went on, addressing the other lodgers, “those three sneaking wretches yonder would have drawn claret on Mamma Vauquer’s domestic hearth. The rogues have laid their heads together to set a trap for me.”   1180   
  Mme. Vauquer felt sick and faint at these words.”   1181   
  “Good Lord!” she cried, “this does give one a turn; and me at the Gaîté with him only last night!” she said to Sylvie.   1182   
  “Summon your philosophy, mamma,” Collin resumed. “Is it a misfortune to have sat in my box at the Gaîté yesterday evening? After all, are you better than we are? The brand upon our shoulders is less shameful than the brand set on your hearts, you flabby members of a society rotten to the core. Not the best man among you could stand up to me.” His eyes rested upon Rastignac, to whom he spoke with a pleasant smile that seemed strangely at variance with the savage expression in his eyes.—“Our little bargain still holds good, dear boy; you can accept any time you like! Do you understand?” And he sang—
           “A charming girl is my Fanchette   
  In her simplicity.”   
1183   
  “Don’t you trouble yourself,” he went on; “I can get in my money. They are too much afraid of me to swindle me.”   1184   
  The convicts’ prison, its language and customs, its sudden sharp transitions from the humorous to the horrible, its appalling grandeur, its triviality and its dark depths, were all revealed in turn by the speaker’s discourse; he seemed to be no longer a man, but the type and mouthpiece of a degenerate race, a brutal, supple, clear-headed race of savages. In one moment Collin became the poet of an inferno, wherein all thoughts and passions that move human nature (save repentance) find a place. He looked about him like a fallen archangel who is for war to the end. Rastignac lowered his eyes, and acknowledged this kinship claimed by crime as an expiation of his own evil thoughts.   1185   
  “Who betrayed me?” said Collin, and his terrible eyes traveled round the room. Suddenly they rested on Mlle. Michonneau.   1186   
  “It was you, old cat!” he said. “That sham stroke of apoplexy was your doing, lynx eyes!… Two words from me, and your throat would be cut in less than a week; but I forgive you, I am a Christian. You did not sell me either. But who did?—— Aha! you may rummage upstairs,” he shouted, hearing the police officers opening his cupboards and taking possession of his effects. “The nest is empty, the birds flew away yesterday, and you will be none the wiser. My ledgers are here,” he said, tapping his forehead. “Now I know who sold me! It could only be that blackguard Fil-de-Soie. That is who it was, old catchpoll, eh?” he said, turning to the chief. “It was timed so neatly to get the bank-notes up above there. There is nothing left for you—spies! As for Fil-de-Soie, he will be under the daisies in less than a fortnight, even if you were to tell off the whole force to protect him. How much did you give the Michonnette?” he asked of the police officer. “A thousand crowns? Oh you Ninon in decay, Pompadour in tatters, Venus of the graveyard, I was worth more than that! If you had given me warning, you should have had six thousand francs. Ah! you had no suspicion of that, old trafficker in flesh and blood, or I should have had the preference. Yes, I would have given six thousand francs to save myself an inconvenient journey and some loss of money,” he said, as they fastened the handcuffs on his wrists. “These folks will amuse themselves by dragging out this business till the end of time to keep me idle! If they were to send me straight to jail, I should soon be back at my old tricks in spite of the duffers at the Quai des Orfèvres. Down yonder they would all turn themselves inside out to help their general—their good Trompe-la-Mort—to get clear away. Is there a single one among you that can say, as I can, that he has ten thousand brothers ready to do anything for him?” he asked proudly. “There is some good there,” he said, tapping his heart; “I have never betrayed anyone!—Look you here, you slut,” he said to the old maid, “they are all afraid of me, do you see? but the sight of you turns them sick. Rake in your gains.”   1187   
  He was silent for a moment, and looked round at the lodgers’ faces.   1188   
  “What dolts you are, all of you! Have you never seen a convict before? A convict of Collin’s stamp, whom you see before you, is a man less weak-kneed than others; he lifts up his voice against the colossal fraud of the Social Contract, as Jean Jacques did, whose pupil he is proud to declare himself. In short, I stand here single-handed against a Government and a whole subsidized machinery of tribunals and police, and I am a match for them all.”   1189   
  “Ye Gods!” cried the painter, “what a magnificent sketch one might make of him!”   1190   
  “Look here, you gentleman-in-waiting to his highness the gibbet, master of ceremonies to the widow” (a nickname full of somber poetry, given by prisoners to the guillotine), “be a good fellow, and tell me if it really was Fil-de-Soie who sold me. I don’t want him to suffer for someone else, that would not be fair.”   1191   
  But before the chief had time to answer, the rest of the party returned from making their investigations upstairs. Everything had been opened and inventoried. A few words passed between them and the chief, and the official preliminaries were complete.   1192   
  “Gentlemen,” said Collin, addressing the lodgers, “they will take me away directly. You have all made my stay among you very agreeable, and I shall look back upon it with gratitude. Receive my adieux, and permit me to send you figs from Provence.”   1193   
  He advanced a step or two, and then turned to look once more at Rastignac.   1194   
  “Good-by, Eugène,” he said, in a sad and gentle tone, a strange transition from his previous rough and stern manner. “If you should be hard up, I have left you a devoted friend,” and, in spite of his shackles, he managed to assume a posture of defense, called, “One! two!” like a fencing master, and lunged. “If anything goes wrong, apply in that quarter. Man and money, all at your service.”   1195   
  The strange speaker’s manner was sufficiently burlesque, so that no one but Rastignac knew that there was a serious meaning underlying the pantomime.   1196   
  As soon as the police, soldiers, and detectives had left the house, Sylvie, who was rubbing her mistress’s temples with vinegar, looked round at the bewildered lodgers.   1197   
  “Well,” said she, “he was a man, he was, for all that.”   1198   
  Her words broke the spell. Everyone had been too much excited, too much moved by very various feelings, to speak. But now the lodgers began to look at each other, and then all eyes were turned at once on Mlle. Michonneau, a thin, shriveled, dead-alive, mummy-like figure crouching by the stove; her eyes were downcast, as if she feared that the green eye-shade could not shut out the expression of those faces from her. This figure and the feeling of repulsion she had so long excited were explained all at once. A smothered murmur filled the room; it was so unanimous, that it seemed as if the same feeling the loathing had pitched all the voices in one key. Mlle. Michonneau heard it, and did not stir. It was Bianchon who was the first to move; he bent over his neighbor, and said in a low voice, “If that creature is going to stop here, and have dinner with us, I shall clear out.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 2 3 5
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.106 sec za 17 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.