Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.
Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.
Thanks--ah! thanks. I hesitated a long time before warning you--hesitated even this morning, but I heard the midwife talking with the nurse and learned that to-morrow perhaps it might be too late, so I sent Doctor Pellerin to call you immediately.
JEAN
Why didn't you call me sooner?
MUSOTTE
I never thought that my illness would become so serious. I did not wish to trouble your life.
JEAN [_points to the cradle_]
But that child! How is it that I was not told of this sooner?
MUSOTTE
You would never have known it, if his birth had not killed me. I would have spared you this pain--this cloud upon your life. When you left me, you gave me enough to live upon. Everything was over between us; and besides, at any other moment than this, would you believe me if I said to you: "This is your child?"
JEAN
Yes, I have never doubted you.
MUSOTTE
You are as good as ever, my Jean. No, no, I am not lying to you; he is yours, that little one there. I swear it to you on my deathbed; I swear it to you before God!
JEAN
I have already told you that I believed you. I have always believed you.
MUSOTTE
Listen, this is all that has happened. As soon as you left me, I became very ill. I suffered so much that I thought I was going to die. The doctor ordered a change of air. You remember, it was in the spring. I went to Saint-Malo--to that old relative, of whom I have often talked to you.
JEAN
Yes, yes.
MUSOTTE
It was in Saint-Malo, after some days, that I realized that you had left me a pledge of your affection. My first desire was to tell you everything, for I knew that you were an honest man--that you would have recognized this child, perhaps even have given up your marriage; but I would not have had you do that. All was over; was it not?--and it was better that it should be so. I knew that I could never be your wife [_smiles_], Musotte, me, Madame Martinel--oh, no!
JEAN
My poor, dear girl. How brutal and hard we men are, without thinking of it and without wishing to be so!
MUSOTTE
Don't say that. I was not made for you. I was only a little model; and you, you were a rising artist, and I never thought that you would belong to me forever. [Jean _sheds tears_.] No, no, don't cry; you have nothing to reproach yourself with. You have always been so good to me. It is only God who has been cruel to me.
JEAN
Musotte!
MUSOTTE
Let me go on. I remained at Saint-Malo without revealing my condition. Then I came back to Paris, and here some months afterward the little one was born--the child! When I fully understood what had happened to me, I experienced at first such fear; yes, such fear! Then I remembered that he was bone of your bone, and flesh of your flesh; that you had given him life, and that he was a pledge from you. But one is so stupid when one knows nothing. One's ideas change just as one's moods change, and I became contented all at once; contented with the thought that I would bring him up, that he would grow to be a man, that he would call me mother. [_Weeps._] Now, he will never call me mother. He will never put his little arms around my neck, because I am going to leave him; because I am going away--I don't know where; but there, where everybody goes. Oh, God! My God!
JEAN
Calm yourself, my little Musotte. Would you be able to speak as you do speak if you were as ill as you think you are?
MUSOTTE
You do not see that the fever is burning within me; that I am losing my head, and don't know longer what I say.
JEAN
No, no; please calm yourself.
MUSOTTE
Pet me; pet me, Jean, and you will calm me.
JEAN [_kisses her hair; then resumes_]
There, there; don't speak any more for a minute or two. Let us remain quietly here near each other.
MUSOTTE
But I must speak to you; I have so many things to say to you yet, and do not know how to say them. My head is beyond my control. Oh, my God! how shall I do it? [_Raises herself, looks around her and sees the cradle._] Ah, yes, I know; I recollect, it is he, my child. Tell me, Jean, what will you do with him? You know that I am an orphan, and when I am gone he will be here all alone--alone in the world! Poor little thing! Listen, Jean, my head is quite clear now. I shall understand very well what you answer me now, and the peace of my closing moments depends upon it. I have no one to leave the little one to but you.
JEAN
I promise you that I will take him, look after him, and bring him up.
MUSOTTE
As a father?
JEAN
As a father.
MUSOTTE
You have already seen him?
JEAN
Yes.
MUSOTTE
Go and look at him again. [Jean _goes over to the cradle._]
JEAN
He is pretty, isn't he?
MUSOTTE
Everybody says so. Look at him, the poor little darling, who has enjoyed only a few days of life as yet. He belongs to us. You are his father; I am his mother, but soon he will have a mother no more. [_In anguish._] Promise me that he shall always have a father.
JEAN [_goes over to her_]
I promise it, my darling!
MUSOTTE
A true father, who will always love him well?
JEAN I promise it.
MUSOTTE
You will be good--very good--to him?
JEAN
I swear it to you!
MUSOTTE
And then, there is something else--but I dare not--
JEAN
Tell it to me.
MUSOTTE
Since I came back to Paris, I have sought to see you without being seen by you, and I have seen you three times. Each time you were with her--with your sweetheart, your wife, and with a gentleman--her father, I think. Oh, how I looked at her! I asked myself: "Will she love him as I have loved him? Will she make him happy? Is she good?" Tell me, do you really believe she is very good?
JEAN
Yes, darling, I believe it.
MUSOTTE
You are very certain of it?
JEAN
Yes, indeed.
MUSOTTE
And I thought so, too, simply from seeing her pass by. She is so pretty! I have been a little jealous, and I wept on coming back. But what are you going to do now as between her and your son?
JEAN
I shall do my duty.
MUSOTTE
Your duty? Does that mean by her or by him?
JEAN
By him.
MUSOTTE
Listen, Jean: when I am no more, ask your wife from me, from the mouth of a dead woman, to adopt him, this dear little morsel of humanity-to love him as I would have loved him; to be a mother to him in my stead. If she is tender and kind, she will consent. Tell her how you saw me suffer--that my last prayer, my last supplication on earth was offered up for her. Will you do this?
JEAN
I promise you that I will.
MUSOTTE
Ah! How good you are! Now I fear nothing; my poor little darling is safe, and I am happy and calm. Ah, how calm I am! You didn't know, did you, that I called him Jean, after you? That does not displease you, does it?
JEAN [_weeps_]
No, no!
MUSOTTE
You weep--so you still love me a little, Jean? Ah, how I thank you for this! But if I only could live; it must be possible. I feel so much better since you came here, and since you have promised me all that I have asked you. Give me your hand. At this moment I can recall all our life together, and I am content--almost gay; in fact, I can laugh--see, I can laugh, though I don't know why. [_Laughs._]
JEAN
Oh, calm yourself for my sake, dear little Musotte.
MUSOTTE
If you could only understand how recollections throng upon me. Do you remember that I posed for your "Mendiante," for your "Violet Seller," for your "Guilty Woman," which won for you your first medal? And do you remember the breakfast at Ledoyen's on Varnishing Day? There were more than twenty-five at a table intended for ten. What follies we committed, especially that little, little--what did he call himself--I mean that little comic fellow, who was always making portraits which resembled no one? Oh, yes, Tavernier! And you took me home with you to your studio, where you had two great manikins which frightened me so, and I called to you, and you came in to reassure me. Oh, how heavenly all that was! Do you remember? [_Laughs again_.] Oh, if that life could only begin over again! [_Cries suddenly_.] Ah, what pain! [_To_ Jean, _who is going for the doctor_.] No, stay, stay! [_Silence. A sudden change comes over her face_.] See, Jean, what glorious weather! If you like, we will take the baby for a sail on a river steamboat; that will be so jolly! I love those little steamboats; they are so pretty. They glide over the water quickly and without noise. Now that I am your wife, I can assert myself--I am armed. Darling, I never thought that you would marry me. And look at our little one--how pretty he is, and how he grows! He is called Jean after you. And I--I have my two little Jeans--mine--altogether mine! You don't know how happy I am. And the little one walks to-day for the first time! [_Laughs aloud, with her arms stretched out, pointing to the child which she thinks is before her_.]
JEAN [_weeps_]
Musotte! Musotte! Don't you know me?
MUSOTTE
Indeed I know you! Am I not your wife? Kiss me, darling. Kiss me, my little one.
JEAN [_takes her in his arms, weeping and repeating_]
Musotte! Musotte! [Musotte _rises upon her couch, and with a gesture to_ Jean _points to the cradle, toward which he goes, nodding "Yes, yes," with his head. When_ Jean _reaches the cradle,_ Musotte, _who has raised herself upon her hands, falls lifeless upon the long steamer-chair._ Jean, _frightened, calls out_] Pellerin! Pellerin!
(_The same:_ Pellerin, Mme. Flache, _and_ La Babin, _enter quickly_ R.)
PELLERIN [_who has gone swiftly to_ Musotte, _feels her pulse and listens at the heart_]
Her heart is not beating! Give me a mirror, Madame Flache.
JEAN
My God! [Mme. Flache _gives a hand-mirror to_ Pellerin, _who holds it before the lips of_ Musotte, _Pause_.]
PELLERIN [_in a low voice_]
She is dead!
JEAN [_takes the dead woman's hand and kisses it fondly, his voice choked with emotion_]
Farewell, my dear little Musotte! To think that a moment ago you were speaking to me--a moment ago you were looking at me, you saw me, and now--all is over!
PELLERIN [_goes to_ Jean _and takes him by the shoulder_]
Now, you must go at once. Go! You have nothing more to do here. Your duty is over.
JEAN [_rises_]
I go. Farewell, poor little Musotte!
PELLERIN
I will take care of everything this evening. But the child, do you wish me to find an asylum for him?
JEAN
Oh, no, I will take him. I have sworn it to that poor, dead darling. Come and join me immediately at my house, and bring him with you. Then I shall have another service to request of you. But how about Musotte, who is going to remain with her?
MME. FLACHE
I, Monsieur. Have no anxiety; I am acquainted with all that must be done.
JEAN
Thank you, Madame. [_Approaches the bed; closes_ Musotte's _eyes and kisses her fondly and for a long time upon her forehead_.] Farewell, Musotte, forever! [_Goes softly to the cradle, removes the veil, kisses the child and speaks to it in a firm voice which at the same time is full of tears_.] I shall see you again directly, my little Jean!
(Monsieur de Petitpré, Mme. de Ronchard, M. Martinel, _and_ Léon.)
MME. DE RONCHARD [_walks about in an agitated manner_]
Seven minutes to midnight! It is nearly two hours since Jean left us!
LEON [_seated_ L.]
But, my dear Aunt, just allow a half hour in the carriage for going and a half hour for returning, and there remains just one hour for the business he had to attend to.
MME. DE RONCHARD
Was it so very long, then--the business that called him hence?
LEON
Yes, my dear Aunt; and now, why worry yourself by counting the minutes? Your agitation will change nothing in the end, and will not hasten Jean's return by a single second, or make the hands of the clock move more quickly.
MME. DE RONCHARD
How can you ask me not to worry when my mind is full of anxiety, when my heart is beating, and I feel the tears rising into my eyes?
LÉON
But, my dear Aunt, you know very well you do not feel as badly as that.
MME. DE RONCHARD
Oh, you irritate me!
MARTINEL [_seated near the table_]
Don't torment yourself, Madame. True, the situation is a rather delicate one, but it need not disquiet you or frighten us, if we know how to bring to its consideration at this moment coolness and reason.
LÉON
Just so, my dear Aunt, Monsieur Martinel speaks truly.
MME. DE RONCHARD [_crosses_ R.]
You ought to be beaten, you two! You know everything, and won't tell anything. How annoying men are! There is never any means of making them tell a secret.
MARTINEL
Jean will come presently and will tell you everything. Have a little patience.
PETITPRÉ
Yes; let us be calm. Let us talk of other things, or be silent, if we can.
MME. DE RONCHARD
Be silent! That is about, the most difficult thing--
A SERVANT [_enters_ R.]
A gentleman wishes to see M. Martinel.
MARTINEL [_rises_.]
Pardon me for a moment. [_To the servant._] Very well, I am coming. [_Exit_ R.]
Baptiste, Baptiste! Who is asking for M. Martinel?
SERVANT
I do not know, Madame. It was the hall porter who came upstairs.
MME. DE RONCHARD
Well, run now and look without showing yourself, and come back and tell us at once.
PETITPRÉ [_who has risen at the entrance of the servant_]
No, I will permit no spying; let us wait. We shall not have to wait long now. [_To the servant._] You may go. [_Exit servant._]
MME. DE RONCHARD [_to_ Petitpré]
I do not understand you at all. You are absolutely calm. One would think that your daughter's happiness was nothing to you. For myself, I am profoundly agitated.
PETITPRÉ
That will do no good. [_Sits near the table_ R.] Let us talk--talk reasonably, now that we are a family party and Monsieur Martinel is absent.
MME. DE RONCHARD [_Sits_ R.]
If that man would only go back to Havre!
LÉON [_Sits_ L. _of table_]
That would not change anything even if he could go back to Havre.
PETITPRÉ
For my part, I think--
MME. DE RONCHARD [_interrupts_]
Do you wish to hear my opinion? Well, I think that they are preparing us for some unpleasant surprise; that they wish to entrap us, as one might say.
PETITPRÉ
But why? In whose interest? Jean Martinel is an honest man, and he loves my child. Léon, whose judgment I admire, although he is my son--
LEON
Thank you, father!
PETITPRÉ
Léon bears Jean as much affection as esteem. As to the uncle--
MME. DE RONCHARD
Don't talk about them, I pray. It is this woman who is seeking to entrap us. She has played some little comedy, and she chooses to-day above all others for its _dénouement_. It is her stage climax; her masterpiece of treachery.
LÉON
As in "The Ambigu."
MME. DE RONCHARD
Do not laugh. I know these women. I have suffered enough at their hands.
PETITPRÉ
Oh, my poor Clarisse; if you really understood them, you would have held your husband better than you did.
MME. DE RONCHARD [_rises_]
What do you mean by "understanding" them? Pardon me--to live with that roisterer coming in upon me when and whence he pleased--I prefer my broken life and my loneliness--with you!
PETITPRÉ
No doubt you are right from your point of view of a married woman; but there are other points of view, perhaps less selfish and certainly superior, such as that of family interest.
MME. DE RONCHARD
Of family interest, indeed? Do you mean to say that I was wrong from the point of view of the family interest--you, a magistrate!
PETITPRÉ
My duties as a magistrate have made me very prudent, for I have seen pass under my eyes many equivocal and terrible situations, which not only agonized my conscience but gave me many cruel hours of indecision. Man is often so little responsible and circumstances are often so powerful. Our impenetrable nature is so capricious, our instincts are so mysterious that we must be tolerant and even indulgent in the presence of faults which are not really crimes, and which exhibit nothing vicious or abandoned in the man himself.
MME. DE RONCHARD
So, then, to deceive one's wife is not deceitful, and you say such a thing before your son? Truly, a pretty state of affairs! [_Crosses_ L.]
LÉON
Oh, I have my opinion also about that, my dear Aunt.
PETITPRÉ [_rises_]
It is not almost a crime,--it is one. But it is looked upon to-day as so common a thing that one scarcely punishes it at all. It is punished by divorce, which is a house of refuge for most men. The law prefers to separate them with decency--timidly, rather than drag them apart as in former times.
I come to fulfill an exceedingly difficult task. Jean, who has gone to his own house, before daring to present himself here, has sent Doctor Pellerin to me. I am commissioned by him to make you acquainted with the sad position in which Jean finds himself,--in which we all find ourselves.
MME. DE RONCHARD
Ah, ha! Now, I am going to learn something!
MARTINEL
By a letter which you will read presently, we have learned this evening, in this house, of a new misfortune. A woman of whose existence you are all aware was at the point of death.
MME. DE RONCHARD
Did I not predict that she would do just this thing?
LÉON
Let M. Martinel speak, my dear Aunt.
MME. DE RONCHARD
And now that this woman has seen him, how does she feel--his dying patient? Better, without a doubt?
MARTINEL [_quietly_]
She died, Madame, died before his eyes.
MME. DE RONCHARD
Died this evening! Impossible!
MARTINEL
Nevertheless, it is so, Madame.
LÉON [_aside_]
Poor little Musotte!
MARTINEL
There is a serious thing to be considered here. This woman left a child, and that child's father is Jean.
He had a child and he has never confessed it; has never said anything about it; has hidden it from us! What infamy!
MARTINEL
He would have told you in due time.
MME. DE RONCHARD
He would have told! That is altogether too strong--you are mocking us!
LÉON
But, my dear Aunt, let my father answer. I shall go and find Gilberte. She will be dying of anxiety. We have no right to hide the truth from her any longer. I am going to acquaint her with it.
MME. DE RONCHARD [_accompanying him to the door_]
You have a pleasant task, but you will not succeed in arranging matters.
LÉON [_at door_ L.]
In any case I shall not embroil them with each other as you would.
Then, Martinel, you say that your nephew was ignorant of the situation of this woman.
MARTINEL
Upon my honor.
MME. DE RONCHARD
It is incredible.
MARTINEL
I will answer you in a word. If my nephew had known of this situation, would he have done what he has this evening?
PETITPRÉ
Explain yourself more clearly.
MARTINEL
It is very simple. If he had known sooner of the danger this woman was in, do you think that he would have waited until the last moment, and have chosen this very evening--this supreme moment--to say good-bye to this poor, dying woman, and to reveal to you the existence of his illegitimate son? No, men hide these unfortunate children when and how they please. You know that as well as I, Monsieur. To run the risk of throwing us all into such a state of emotion and threatening his own future, as he has done, it would seem that Jean must be a madman, and he is by no means that. Had he known sooner of this situation, do you think that he would not have confided in me, and that I would have been so stupid--yes, I--as not to avert this disaster? Why, I tell you it is as clear as day.
MME. DE RONCHARD [_agitated, walks to and fro rapidly_ L.]
Clear as the day--clear as the day!
MARTINEL
Yes, indeed. If we had not received this piece of news as a bomb which destroys the power of reflection, if we could have taken time to reason the thing out, to make plans, we could have hidden everything from you, and the devil would have been in it before you would have known anything! Our fault has been that of being too sincere and too loyal. Yet, I do not regret it; it is always better to act openly in life.
MME. DE RONCHARD
Permit me, Monsieur--
PETITPRÉ
Silence, Clarisse. [_To_ Martinel.] Be it so, Monsieur. There is no question of your honor or of your loyalty, which have been absolutely patent in this unfortunate affair. I willingly admit that your nephew knew nothing of the situation, but how about the child? What is there to prove that it is Jean's?
MARTINEL
Jean alone can prove or disprove that. He believes it, and you know that it is not to his interest to believe it. There is nothing very joyful about such a complication--a poor, little foundling thrusting himself upon one like a thunderbolt, without warning, and upon the very evening of one's marriage. But Jean believes that the child is his, and I--and all of us--must we not accept it as he has accepted it, as the child's father has accepted it? Come, now. [_A short silence._] You ask me to prove to you that this child belongs to Jean?
MME. DE RONCHARD AND PETITPRÉ [_together_]
Yes!
MARTINEL
Then first prove to me that it is not Jean's child.
MME. DE RONCHARD
You ask an impossibility.
MARTINEL
And so do you. The principal judge in the matter, look you, is my nephew himself. We others can do nothing but accept his decision.
MME. DE RONCHARD
But meanwhile--
PETITPRÉ
Silence, Clarisse. Monsieur Martinel is right.
MME. DE RONCHARD [_ironically_]
Say that again.
MARTINEL
There can be no better reason, Madame. [_To_ Petitpré.] I was quite sure that you would understand me, Monsieur, for you are a man of sense.
MME. DE RONCHARD
And what am I, then?
MARTINEL
You are a woman of the world, Madame.
MME. DE RONCHARD
And it is exactly as a woman of the world that I protest, Monsieur. You have a very pretty way of putting things, but none the less this is a fact: Jean Martinel brings to his bride, as a nuptial present, on the day of his marriage, an illegitimate child. Well, I ask you, woman of the world or not, can she accept such a thing?
PETITPRÉ
My sister is in the right this time, Monsieur Martinel.
MME. DE RONCHARD
And by no means too soon.
PETITPRÉ
It is evident that a situation exists patent and undeniable, which places us in an awkward dilemma. We have wedded our daughter to a man supposedly free from all ties and all complications in life, and then comes--what you know has come. The consequences should be endured by him, not by us. We have been wounded and deceived in our confidence, and the consent that we have given to this marriage we should certainly have refused, had we known the actual circumstances.
MME. DE RONCHARD
We should have refused? I should say so--not only once, but twice. Besides, this child, if Jean brings it into the house, will certainly be a cause of trouble among us all. Consider, Gilberte will probably become a mother in her turn, and then what jealousies, what rivalries, what hatred, perhaps, will arise between this intruder and her own children. This child will be a veritable apple of discord.
MARTINEL
Oh, no, no! he will not be a burden to anyone. Thanks to Jean's liberality, this child's mother will have left him enough to live comfortably, and, later, when he has become a man, he will travel, no doubt. He will do as I have done; as nine-tenths of the human race do.
PETITPRÉ
Well, until then, who will take care of it?
MARTINEL
I, if it is agreeable. I am a free man, retired from business; and it will give me something to do, something to distract me. I am ready to take him with me at once, the poor little thing--[_looks at_ Mme. de Ronchard] unless Madame, who is so fond of saving lost dogs--
MME. DE RONCHARD
That child! I! Oh, that would be a piece of foolishness.
MARTINEL
Yet, Madame, if you care to have him, I will yield my right most willingly.
MME. DE RONCHARD
But Monsieur, I never said--
MARTINEL
Not as yet, true, but perhaps you will say it before very long, for I am beginning to understand you. You are an assumed man-hater and nothing else. You have been unhappy in your married life and that has embittered you--just as milk may turn upon its surface, but at the bottom of the churn there is butter of fine quality.
MME. DE RONCHARD [_frowns_]
What a comparison!--milk--butter--pshaw! how vulgar!
(_The same, and_ Gilberte _and_ Leon _who enter_ L.)
PETITPRÉ [_approaches Gilberte_]
Before seeing your husband again, if you decide to see him, it is necessary that we should decide exactly what you are going to say to him.
GILBERTE [_greatly moved, sits_ L. _of table_]
I knew it was some great misfortune.
MARTINEL [_sits beside her_]
Yes, my child; but there are two kinds of misfortune--those that come from the faults of men, and those that spring purely from the hazards of fate; that is to say, destiny. In the first case, the man is guilty; in the second case, he is a victim. Do you understand me?
GILBERTE
Yes, Monsieur.
MARTINEL
A misfortune of which some one person is the victim can also wound another person very cruelly. But will not the heart of this second wounded and altogether innocent, person bestow a pardon upon the involuntary author of her disaster?
GILBERTE [_in a sad voice_]
That depends upon the suffering which she undergoes.
MARTINEL Meanwhile, you knew that before Jean loved you, before he conceived the idea of marrying you, he had--an intrigue. You accepted the fact as one which had nothing exceptional about it.
GILBERTE
I did accept it.
MARTINEL
And now your brother may tell you the rest.
GILBERTE
Yes, Monsieur.
MARTINEL
What shall I say to Jean?
GILBERTE
I am too much agitated to tell you yet. This woman, of whom I did not think at all, whose very existence was a matter of indifference to me--her death has frightened me. It seems that she has come between Jean and me, and will always remain there. Everything that I have heard of her prophesies this estrangement. But you knew her--this woman did you not, Monsieur?
MARTINEL
Yes, Madame, and I can say nothing but good of her. Your brother and I have always looked upon her as irreproachable in her fidelity to Jean. She loved him with a pure, devoted, absolute, and lasting affection. I speak as a man who has deplored deeply this intrigue, for I look upon myself as a father to Jean, but we must try to be just to everyone.
GILBERTE
And did Jean love her very much, too?
MARTINEL
Oh, yes, certainly he did, but his love began to wane. Between them there was too much of a moral and social distance. He lived with her, however, drawn to her by the knowledge of the deep and tender affection which she bestowed upon him.
GILBERTE [_gravely_]
And Jean went to see her die?
MARTINEL
He had just time to say farewell to her.
GILBERTE [_to herself_]
If I could only tell what passed between them at that moment! Ah, this wretched death is worse for me than if she were alive!
MME. DE RONCHARD [_rises_ R. _and goes up stage_]
I really do not understand you, my dear. The woman has died--so much the better for you. May God deliver you from all such!
GILBERTE
No, my dear Aunt; the feeling I have just now is so painful that I would sooner know her to be far away than to know her dead.
PETITPRÉ [_comes down_]
Yes, I admit that is the sentiment of a woman moved by a horrible catastrophe; but there is one grave complication in the matter--that of the child. Whatever may be done with it, he will none the less be the son of my son-in-law and a menace to us all.
MME. DE RONCHARD
And a subject for ridicule. See what the world will say of us in a little while.
LÉON
Leave the world to itself, my dear Aunt, and let us occupy ourselves with our own business. [_Goes to Gilberte_.] Now, Gilberte, is it the idea of the child that moves you so deeply?
GILBERTE
Oh, no,--the poor little darling!
PETITPRÉ
Such is the foolishness of women who know nothing of life.
LÉON
Well, father, why, if we have so many different views,--according as we are spectators or actors in the course of events,--why is there so much difference between the life of the imagination and the actual life; between that which one ought to do; that which you would that others should do, and that which you do yourself. Yes, what has happened is very painful; but the surprise of the event, its coincidence with the nuptial day makes it still more painful. We magnify--everything in our emotion, when it is ourselves that misfortune touches. Suppose, for a moment, that you had read this in your daily newspaper--
MME. DE RONCHARD [_seated_ L. _of table, indignantly_]
In my daily newspaper!
LÉON
Or in a romance. What emotion we should feel; what tears we should shed! How your sympathy would quickly go out to the poor little child whose birth was attained at the cost of his mother's life! How Jean would go up in your esteem; how frank, how loyal, how stanch in his fealty you would consider him; while, on the other hand, if he had deserted the dying woman, and had spirited away the little one into some distant village, you would not have had enough scorn for him, or enough insults for him. You would look upon him as a being without heart and without fear; and, you, my dear Aunt, thinking of the innumerable little bad dogs who owe you their lives, you would cry out with forcible gestures: "What a miserable scoundrel!"
MARTINEL [_seated_ L.]
That's perfectly true.
MME. DE RONCHARD
Dogs are worth more than men.
LÉON
Little children are not men, my dear Aunt. They have not had time to become bad.
PETITPRÉ
All that is very ingenious, Leon, and your special pleading is magnificent.
MME. DE RONCHARD
Yes, if you would only plead like that at the Palais.
PETITPRÉ
But this has nothing to do with a romance or with imaginary personages. We have married Gilberte to a young man in the ordinary conditions of life.
MME. DE RONCHARD
Without enthusiasm.
PETITPRÉ
Without enthusiasm, it is true, but nevertheless they are married, just the same. Now, on the evening of his nuptials, he brings us a present--I must say I do not care for a present which bawls.
LÉON
What does that prove, unless it is that your son-in-law is a brave man? What he has just done--risked his happiness in order to accomplish his duty--does it not say better than anything else could, how capable of devotion he is?
MARTINEL
Clear as the day.
MME. DE RONCHARD [_aside_]
And this man from Havre admires him!
PETITPRÉ
Then you maintain that Gilberte, on the day, of her entry upon married life, should become the adopted mother of the son of her husband's mistress?
LÉON
Exactly; just as I maintain all that is honorable and disinterested. And you would think as I do if the thing did not concern your daughter.
PETITPRÉ
No; it is an inexcusable situation.
LÉON
Well, then, what do you propose to do?
PETITPRÉ
Well, nothing less than a divorce. The scandal of this night is sufficient.
MME. DE RONCHARD [_rises_]
Gilberte divorced! You don't dream of that, do you? Have all our friends closing their doors on her, the greater part of her relatives lost to her! Divorced! Come, come! in spite of your new law, that has not yet come into our custom and shall not come in so soon. Religion forbids it; the world accepts it only under protest; and when you have against you both religion and the world--
PETITPRÉ
But statistics prove--
MME. DE RONCHARD
Pshaw! Statistics! You can make them say what you wish. No, no divorce for Gilberte. [_In a soft, low voice_.] Simply a legal separation--that is admissible, at least, and it is good form. Let them separate. I am separated--all fashionable people separate, and everything goes all right, but as to divorce--
LÉON [_seriously_]
It seems to me that only one person has a right to speak in this matter, and we are forgetting her too long. [_Turns to Gilberte_.] You have heard everything, Gilberte; you are mistress of your own judgment and of your decision. Upon a word from you depend either pardon or rupture. My father has made his argument. What does your heart say? [_Gilberte tries to speak, but stops and breaks down_.] Think always that in refusing to pardon Jean you wound me, and if I see you unhappy from your determination to say no, I shall suffer exceedingly. Monsieur Martinel asks from you at once an answer for Jean. Let us do better. I will go and find him. It is from your lips; it is, above all, in your eyes, that he will learn his fate. [_Brings her gently to the front of the stage_.] My little sister, my. dear little sister, don't be too proud; don't be too haughty! Listen to that which your chagrin murmurs in your soul. Listen well, but do not mistake it for pride.
GILBERTE
But I have no pride. I do not know how I feel. I am ill. My joy has been blighted, and it poisons me.
LÉON
Take care! It takes so little in such moments as these to make wounds which are incurable.
GILBERTE
No, no! I am too much distressed. Perhaps I shall be hard, for I am afraid of him and of myself. I am afraid of breaking off everything, or of yielding everything.
LÉON
I am going to find Jean.
GILBERTE [_resolutely_]
No, I do not wish to see him. I forbid it!
LÉON
Let me tell you something, my little Gilberte: You are less intelligent than I thought.
GILBERTE
Why?
LÉON
Because in such moments as these it is necessary to say yes or no at once. [_Jean appears at door_ R.]
(_The same, and_ Jean Martinel _standing at door_ R.)
GILBERTE [_with a stifled cry_]
It is he!
LÉON [_goes up to_ Jean _and taking him by the hand_]
Welcome!
JEAN
I am like a prisoner awaiting the decision of his judges--whether it be acquittal or death. The moments through which I have just passed I shall never forget.
LÉON
Your uncle and I have said all that we had to say. Now speak for yourself.
JEAN
I do not know how. It must be to my wife alone. I dare not speak before you all. I ask but a moment. After that I go, and I shall leave the house if my wife's attitude indicates that I ought. I shall do exactly what she would have me. I shall become that which she may order. But I must hear from her _own_ lips her decision as to my life. [_To_ Gilberte.] You cannot refuse me that, Madame. It is the only prayer that I shall ever make to you, I swear, if this request to you remains ungranted. [_They stand face to face and look at each other_.]
GILBERTE
No, I cannot refuse you. Father, Aunt, please leave me alone for a few minutes with Monsieur Martinel. You can see that I am perfectly calm.
PETITPRÉ
But--but--
JEAN [_determinedly to_ M. Petitpré]
Monsieur, I shall not gainsay your will in anything. I shall do nothing without your approval. I have not returned here to contest your authority or to speak of rights; but I respectfully ask permission to remain alone a few minutes with--my wife! Consider that this is perhaps our last interview and that our future depends upon it.
MME. DE RONCHARD
It is solely the future of Gilberte which concerns me.
JEAN [_to_ Mme. de Ronchard]
I appeal simply to your heart, Madame; your heart, which has suffered. Do not forget that your irritation and your bitterness against me come from the misfortune that another man has inflicted upon you. Your life has been broken by him. Do not wish the same for me. You have been unhappy; married scarcely a year. [_Points to_ Gilberte.] Will you say that she shall be married scarcely a day, and that later she shall talk of her broken life--ceaselessly guarding in her mind the memory of this evening's disaster? [_At a movement of_ Mme. de Ronchard.] I know you to be kind, although you deny it, and I promise you, Madame, that if I remain Gilberte's husband, I shall love you as a son, as a son worthy of you.
MME. DE RONCHARD [_very much moved_]
A son! He has stirred me deeply! [_Whispers to_ Petitpré.] Come away, let us leave them alone. [_Embraces_ Gilberte.]
PETITPRÉ [_to_ Jean]
Well, so be it, Monsieur. [_Rises and exit_ C., _offering his arm to_ Mme. de Ronchard.]
MARTINEL [_to_ Léon]
They are going to talk with that [_touches his heart_]; it is the only true eloquence.
I hope you do not accuse me of lying or of any other dissimulation.
GILBERTE
Oh, no!
JEAN
Do you blame me for having left you this evening?
GILBERTE
I blame no one who does his duty.
JEAN
You did not know this woman--and she is dead.
GILBERTE
It is just because she is dead that she troubles me thus.
JEAN
Impossible; you must have another reason. [_With hesitation._] The child?
GILBERTE [_quickly_]
No, no! don't deceive yourself. The poor little darling! it is not his fault. No, I suffer from something which is peculiar to myself, which can come only from me, and which I cannot confess to you. It is a sorrow deep in my heart, so keen, when I felt it spring to birth under the words of my brother and your uncle, that, should I ever experience it again when living with you as your wife, I should never be able to dispel it.
JEAN
What is it?
GILBERTE
I cannot tell it. [_Sits_ L.]
JEAN [_stands_]
Listen to me. It is necessary that at this moment there should not be between us the shadow of a misunderstanding. All our life depends upon it. You are my wife, but I admit that you are absolutely free after what has happened. I will do as you wish. I am ready to agree to everything you desire, even to a divorce if you demand it. But what will happen to me after that I do not know, for I love you so that the thought of losing you after winning you will throw me mercilessly into some desperate resolve. [_Sees_ Gilberte _moved._] I do not seek to soften you, to move you--I simply tell you the naked truth. I feel, and I have felt during the whole night, through all the shocks and horrible emotions of the drama that has just been enacted, that you hold for me the keenest wound. If you banish me now, I am a lost man.
GILBERTE [_much moved_]
Do you really love me as much as that?
JEAN
With a love that I feel is ineffaceable.
GILBERTE
Did you love her?
JEAN
I did indeed love her. I experienced a tender attachment for a gentle and devoted girl. [_In a low voice, with passion._] Listen: that which I am going to tell you is unworthy, perhaps infamous, but I am only a human being, feeble as anyone else. Well, just now, in the presence of this poor, dying girl, my eyes were filled with tears and my sobs choked me--all my being vibrated with sorrow; but at the bottom of my soul, in the depths of my being, I thought only of you.
GILBERTE [_rises quickly_]
Do you mean that?
JEAN [_simply_]
I cannot lie to you.
GILBERTE
Well, do you know what made me suffer just now when my brother told me of this intrigue and death? I can tell it to you now. I was jealous! It was unworthy of me, wasn't it? Jealous of this poor, dead woman! But he spoke so well of her as to move me, and I felt that she loved you so much that you might find me perhaps indifferent and cold after her, and that hurt me so! I had so much fear of experiencing that that I thought of renouncing you.
JEAN
And now?--Gilberte! Gilberte!
GILBERTE [_extends her hands_]
I am here, Jean! take me!
JEAN
Ah, how grateful I am. [_Kisses her hands; then immediately after, with emotion._] But here another anguish seizes me. I have promised this poor woman to take and cherish this child in my own home. [Gilberte _makes a movement_.] That is not all. Do you know what her last thought, her last prayer was? She entreated me to commend the child to you.
GILBERTE
To me!
JEAN
To you, Gilberte.
GILBERTE [_profoundly moved_]
She did this, the poor woman? Did she believe that I would take--
JEAN
She hoped it, and in that hope her death was made easier.
GILBERTE [_in exalted mood, crosses_ R.]
Yes, I will take it! where is it?
JEAN
At my house.
GILBERTE
At your house? You must go to it immediately.
JEAN
What! leave you now, at this moment?
GILBERTE
We will go together, since I was to have accompanied you to your house this evening.
JEAN [_joyously_]
Oh, Gilberte! But your father will not let us go.
GILBERTE
Well, do you know what we must do, since my packing is finished, and my maid awaits me at your house? You must carry me off.
JEAN
Carry you off?
GILBERTE
Give me my cloak and let us go. All can be explained tomorrow. [_Shows the cloak that she had left upon the chair in the first act._] My cloak, please.
JEAN [_picks up the cloak quickly and throws it over her shoulders_]
You are the most adorable creature! [Gilberte _takes his arm and they go toward door_ R.]
(_Enter_ Mme. de Ronchard, M. Petitpré, M. Martinel, _and_ Léon C.)
MME. DE RONCHARD
Well, what are they doing? Are they going away now?
PETITPRÉ
Why, what does it mean?
GILBERTE
Yes; father, I am going away. I am going with my husband; but I shall be here to-morrow to ask pardon for this hurried flight, and to explain to you the reason for it.
PETITPRÉ
Were you going without saying good-bye to us--without embracing us?
Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.
Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.