Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
2  Sve
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Friedrich von Schiller ~ Fridrih fon Siler  (Pročitano 11111 puta)
13. Sep 2005, 07:31:49
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Wilhelm Tell   
   
Friedrich von Schiller   

Introductory Note

Act I
Scene I
Scene II
Scene III
Scene IV
Act II
Scene I
Scene II
Act III
Scene I
Scene II
Scene III
Act IV
Scene I
Scene II
Scene III
Act V
Scene I
Scene II
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Introductory Note   
   
   
JOHANN CHRISTOPH FRIEDRICH VON SCHILLER was born at Marbach, Wurtemberg, Germany, November 10, 1759. His father had served both as surgeon and soldier in the War of the Austrian Succession, and at the time of the poet’s birth held an appointment under the Duke of Wurtemberg. Friedrich’s education was begun with a view to holy orders, but this idea was given up when he was placed in a military academy established by the Duke. He tried the study of law and then of medicine, but his tastes were literary; and, while holding a position as regimental surgeon, he wrote his revolutionary drama, “The Robbers,” which brought down on him the displeasure of his ducal master. Finding the interference with his personal liberty intolerable, he finally fled from the Duchy, and in various retreats went on with his dramatic work. Later he turned to philosophy and history and through his book on “The Revolt of the Netherlands” he was appointed professor extraordinarius at Jena, in 1789. His “History of the Thirty Years’ War” appeared in 1790–93, and in 1794 began his intimate relation with Goethe, beside whom he lived in Weimar from 1799 till his death in 1805. His lyrical poems were produced throughout his career, but his last period was most prolific both in these and in dramatic composition, and includes such great works as his “Wallenstein,” “Marie Stuart,” “The Maid of Orleans,” “The Bride of Messina,” and “William Tell” (1804). His life was a continual struggle against ill-health and unfavorable circumstances; but he maintained to the end the spirit of independence and love of liberty which are the characteristic mark of his writings.     1   
  This enthusiasm for freedom is well illustrated in “William Tell,” the most widely popular of his plays. Based upon a world-wide legend which became localized in Switzerland in the fifteenth century and was incorporated into the history of the struggle of the Forest Cantons for deliverance from Austrian domination, it unites with the theme of liberty that of the beauty of life in primitive natural conditions, and both in its likenesses and differences illustrates Schiller’s attitude toward the principles of the French Revolution.     2   
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Dramatis Personæ   
   
HERMANN GESSLER, Governor of Schwytz, and Uri.
WERNER, Baron of Attinghausen, free noble of Switzerland.
ULRICH VON RUDENZ, his Nephew.
WERNER STAUFFACHER
CONRAD HUNN, HANS AUF DER MAUER, JORG IM HOFE, ULRICH DER SCHMIDT, JOST VON WEILER & ITEL REDING, people of Schwytz.
WALTER FÜRST, WILLIAM TELL, RÖSSELMANN, the Priest, PETERMANN, Sacristan, KUONI, herdsman, WERNI, huntsman, & RUODI, fisherman, of Uri.
ARNOLD OF MELCHTHAL, CONRAD BAUMGARTEN, MEYER VON SARNEN, STRUTH VON WINKELRIED, KLAUS VON DER FLUE, BURKHART AM BUHEL & ARNOLD VON SEWA, of Unterwald.
PFEIFFER OF LUCERNE.
KUNZ OF GERSAU.
JENNI, fisherman’s son.
SEPPI, herdsman’s son.
GERTRUDE, Stauffacher’s wife.
HEDWIG, wife of Tell, daughter of Fürst.
BERTHA OF BRUNECK, a rich heiress.
ARMGART, MECHTHILD, ELSBETH & HILDEGARD, peasant women.
WALTER & WILLIAM, Tell’s sons.
FRIESSHARDT & LEUTHOLD, soldiers.
RUDOLPH DER HARRAS, Gessler’s master of the horse.
JOHANNES PARRICIDA, Duke of Suabia.
STUSSI, Overseer.
The Mayor of Uri.
A Courier.
Master Stonemason, Companions, and Workmen.
Taskmaster.
A Crier.
Monks of the Order of Charity.
Horsemen of Gessler and Landenberg.
Many Peasants—Men and Women from the Waldstetten.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Act I   
    
Scene I   
    
    
A high rocky shone of the Lake of Lucerne opposite Schwytz. The lake makes a bend into the land; a hut stands at a short distance from the shore; the fisher boy is rowing about in his boat. Beyond the lake are seen the green meadows, the hamlets and farms of Schwytz, lying in the clear sunshine. On the left are observed the peaks of The Hacken, surrounded with clouds; to the right, and in the remote distance, appear the Glaciers. The Ranz des Vaches, and the tinkling of cattle bells, continue for some time after the rising of the curtain.

Fisher boy  (sings in his boat)
Melody of the Ranz des Vaches

The smile-dimpled lake woo’d to bathe in its deep,      
A boy on its green shore had laid him to sleep;      
      Then heard he a melody      
        Floating along,      
      Sweet as the notes           5   
        Of an angel’s song.      
And as thrilling with pleasure he wakes from his rest,      
The waters are rippling over his breast;      
      And a voice from the deep cries,      
        “With me thou must go,           10   
      I charm the young shepherd,      
        I lure him below.”      
    
Herdsman  (on the mountains)
Air.—Variation of the Ranz des Vaches

      Farewell, ye green meadows,      
        Farewell, sunny shore,      
      The herdsman must leave you,           15   
        The summer is o’er.      
We go to the hills, but you’ll see us again,      
  When the cuckoo calls, and the merry birds sing,      
When the flowers bloom afresh in glade and in glen,      
  And the brooks sparkle bright in the sunshine of spring.           20   
        Farewell, ye green meadows,      
      Farewell, sunny shore,      
        The herdsman must leave you,      
      The summer is o’er.      
    
Chamois Hunter  (appearing on the top of a cliff)
Second Variation of the Ranz des Vaches

On the heights peals the thunder, and trembles the bridge,           25   
The huntsman bounds on by the dizzying ridge.      
      Undaunted he hies him      
        O’er ice-covered wild,      
      Where leaf never budded,      
        Nor Spring ever smiled;           30   
And beneath him an ocean of mist, where his eye      
No longer the dwellings of man can espy;      
      Through the parting clouds only      
        The earth can be seen,      
      Far down ’neath the vapour           35   
        The meadows of green.  [A change comes over the landscape. A rumbling, cracking noise is heard among the mountains. Shadows of clouds sweep across the scene.
  [RUODI, the fisherman, comes out of his cottage. WERNI, the huntsman, descends from the rocks. KUONI, the shepherd, enters, with a milkpail on his shoulders, followed by Seppi, his assistant.      
    
  Ruodi.  Come, Jenni, bustle; get the boat on shore.      
The grizzly Vale-King 1 comes, the Glaciers moan,      
The Mytenstein 2 is drawing on his hood,      
And from the Stormcleft chilly blows the wind;           40   
The storm will burst before we know what’s what.      
    
  Kuoni.  ’Twill rain ere long; my sheep browse eagerly,      
And Watcher there is scraping up the earth.      
    
  Werni.  The fish are leaping, and the water-hen      
Keeps diving up and down. A storm is brewing.           45   
    
  Kuoni  (to his boy).      
Look, Seppi, if the beasts be all in sight.      
    
  Seppi.  There goes brown Liesel, I can hear her bells.      
    
  Kuoni.  Then all are safe; she ever ranges farthest.      
    
  Ruodi.  You’ve a fine chime of bells there, master herdsman.           50   
    
  Werni.  And likely cattle, too. Are they your own?      
    
  Kuoni.  I’m not so rich. They are the noble lord’s      
Of Attinghaus, and told off to my care.      
    
  Ruodi.  How gracefully yon heifer bears her ribbon!      
    
  Kuoni.  Ay, well she knows she’s leader of the herd,           55   
And, take it from her, she’d refuse to feed.      
    
  Ruodi.  You’re joking now. A beast devoid of reason—      
    
  Werni.  Easily said. But beasts have reason, too,—      
And that we know, we chamois-hunters, well.      
They never turn to feed—sagacious creatures!           60   
Till they have placed a sentinel ahead,      
Who pricks his ears whenever we approach,      
And gives alarm with clear and piercing pipe.      
    
  Ruodi  (to the shepherd). Are you for home?      
    
  Kuoni.        The Alp is grazed quite bare.           65   
    
  Werni.  A safe return, my friend!      
    
  Kuoni.        The same to you!      
Men come not always back from tracks like yours.      
    
  Ruodi.  But who comes here, running at topmost speed?      
    
  Werni.  I know the man; ’tis Baumgart of Alzellen.           70   
    
  Konrad Baumgarten  (rushing in breathless). For God’s sake, ferryman, your boat!      
    
  Ruodi.        How now?      
Why all this haste?      
    
  Baum.        Cast off! My life’s at stake!      
Set me across!           75   
    
  Kuoni.        Why, what’s the matter, friend?      
    
  Werni.  Who are pursuing you? First tell us that.      
    
  Baum.  (to the fisherman). Quick, quick, man, quick! they’re close upon my heels!      
It is the Viceroy’s men are after me;      
If they should overtake me, I am lost.           80   
    
  Ruodi.  Why are the troopers in pursuit of you?      
    
  Baum.  First make me safe and then I’ll tell you all.      
    
  Werni.  There’s blood upon your garments—how is this?      
    
  Baum.  The Imperial Seneschal, who dwelt at Rossberg—      
    
  Kuoni.  How! What! The Wolfshot? 3 Is it he pursues you?           85   
    
  Baum.  He’ll ne’er hurt man again; I’ve settled him.      
    
  All  (starting back). Now, God forgive you, what is this you’ve done!      
    
  Baum.  What every free man in my place had done.      
Mine own good household right I have enforced      
’Gainst him that would have wrong’d my wife—my honour.           90   
    
  Kuoni.  How? Wronged you in your honour, did he so?      
    
  Baum.  That he did not fulfil his foul desire,      
Is due to God, and to my trusty axe.      
    
  Werni.  And you have cleft his skull then with your axe?      
    
  Kuoni.  O, tell us all! You’ve time enough, and more,           95   
While he is getting out the boat there from the beach.      
    
  Baum.  When I was in the forest felling timber,      
My wife came running out in mortal fear.      
“The Seneschal,” she said, “was in my house,      
Had ordered her to get a bath prepared,           100   
And thereupon had ta’en unseemly freedoms,      
From which she rid herself, and flew to me.”      
Arm’d as I was, I sought him, and my axe      
Has given his bath a bloody benison.      
    
  Werni.  And you did well; no man can blame the deed.           105   
    
  Kuoni.  The tyrant! Now he has his just reward!      
We men of Unterwald have owed it long.      
    
  Baum.  The deed got wind, and now they’re in pursuit.      
Heavens! whilst we speak, the time is flying fast.  [It begins to thunder.      
    
  Kuoni.  Quick, ferryman, and set the good man over.           110   
    
  Ruodi.  Impossible! a storm is close at hand,      
Wait till it pass! You must.      
    
  Baum.  Almighty heavens!      
I cannot wait; the least delay is death.      
    
  Kuoni.  (to the fisherman). Push out—God with you! We should help our neighbours;           115   
The like misfortune may betide us all.  [Thunder and the roaring of the wind.      
    
  Ruodi.  The South-wind’s up! 4 See how the lake is rising!      
I cannot steer against both wind and wave.      
    
  Baum.  (clasping him by the knees). God so help you as now you pity me!      
    
  Werni.  His life’s at stake. Have pity on him, man!           120   
    
  Kuoni.  He is a father: has a wife and children.  [Repeated peals of thunder.      
    
  Ruodi.  What! and have I not, then, a life to lose,      
A wife and child at home as well as he?      
See how the breakers foam, and toss, and whirl,      
And the lake eddies up from all its depths!           125   
Right gladly would I save the worthy man,      
But ’tis impossible, as you must see.      
    
  Baum.  (still kneeling). Then must I fall into the tyrant’s hands.      
And with the shore of safety close in sight!      
Yonder it lies! My eyes can see it clear,           130   
My very voice can echo to its shores.      
There is the boat to carry me across,      
Yet must I lie here helpless and forlorn.      
    
  Kuoni.  Look! who comes here?      
    
  Ruodi.  ’Tis Tell, ay, Tell, of Bürglen. 5  [Enter TELL with a crossbar.           135   
    
  Tell.  What man is he that here implores of aid?      
    
  Kuoni.  He is from Alzellen, and to guard his honour      
From touch of foulest shame, has slain the Wolfshot,      
The Imperial Seneschal, who dwelt at Rossberg.      
The Viceroy’s troopers are upon his heels;           140   
He begs the ferryman to take him over,      
But frightened at the storm he says he won’t      
    
  Ruodi.  Well, there is Tell can steer as well as I.      
He’ll be my judge, if it be possible.  [Violent peals of thunder—the lake becomes more tempestuous.      
Am I to plunge into the jaws of hell?           145   
I should be mad to dare the desperate act.      
    
  Tell.  The brave man thinks upon himself the last.      
Put trust in God, and help him in his need!      
    
  Ruodi.  Safe in the port, ’tis easy to advise.      
There is the boat, and there the lake! Try you!           150   
    
  Tell.  The lake may pity, but the Viceroy never.      
Come, risk it, man!      
    
  Shepherd and Huntsman.  O save him! save him! save him!      
    
  Ruodi.  Though ’twere my brother, or my darling child,      
I would not go. ’Tis Simon and Jude’s day,           155   
The lake is up, and calling for its victim.      
    
  Tell.  Nought’s to be done with idle talking here.      
Each moment’s precious; the man must be help’d,      
Say, boatman, will you venture?      
    
  Ruodi.  No; not I.           160   
    
  Tell.  In God’s name, then, give me the boat! I will,      
With my poor strength, see what is to be done!      
    
  Kuoni.  Ha, gallant Tell!      
    
  Werni.  That’s like a huntsman true.      
    
  Baum.  You are my angel, my preserver, Tell.           165   
    
  Tell.  I may preserve you from the Viceroy’s power,      
But from the tempest’s rage another must.      
Yet better ’tis you fall into God’s hands,      
Than into those of men.  [To the herdsman.      
  Herdsman, do thou           170   
Console my wife if I should come to grief.      
I could not choose but do as I have done.  [He leaps into the boat.      
    
  Kuoni  (to the fisherman). A pretty man to keep a ferry, truly!      
What Tell could risk, you dared not venture on.      
    
  Ruodi.  Far better men would never cope with Tell.           175   
There’s no two such as he ’mong all our hills.      
    
  Werni  (who has ascended a rock). Now he is off. God help thee, gallant sailor!      
Look how the little boat reels on the waves!      
There! they have swept clean over it. And now      
    
  Kuoni  (on the shore).           180   
’Tis out of sight. Yet stay, there ’tis again!      
Stoutly he stems the breakers, noble fellow!      
    
  Seppi.  Here come the troopers hard as they can ride!      
    
  Kuoni.  Heavens! so they do! Why, that was help, indeed.  [Enter a troop of horsemen.      
    
  1st H.  Give up the murderer! You have him here!           185   
    
  2nd H.  This way he came! ’Tis useless to conceal him!      
    
  Ruodi and Kuoni.  Whom do you mean?      
    
  1st H.  (discovering the boat). The devil! What do I see?      
    
  Werni.  (from above). Isn’t he in yonder boat ye seek? Ride on,      
If you lay to, you may o’ertake him yet.           190   
    
  2nd H.  Curse on you, he’s escaped!      
    
  1st H.  (to the shepherd and fisherman). You help’d him off,      
And you shall pay for it! Fall on their herds!      
Down with the cottage! burn it! beat it down!  [They rush off.      
    
  Seppi  (hurrying after them). Oh, my poor lambs!           195   
    
  Kuoni  (following him). Unhappy me, my herds!      
    
  Werni.  The tyrants!      
    
  Ruodi.  (wringing his hands). Righteous Heaven! Oh, when will come Deliverance to this doom-devoted land?  [Exeunt severally.      
    
Note 1. The German is, Thalvogt, Ruler of the Valley—the name given figuratively to a dense grey mist which the south wind sweeps into the valleys from the mountain tops. It is well known as the precursor of stormy weather. [back]   
Note 2. A steep rock, standing on the north of Rutli, and nearly opposite to Brumen. [back]   
Note 3. In German, Wolfenschiessen—a young man of noble family, and a native of Unterwalden, who attached himself to the House of Austria, and was appointed Burvogt, or Seneschal, of the Castle of Rossberg. He was killed by Baumgarten in the manner, and for the cause, mentioned in the text. [back]   
Note 4. Literally, The Föhn is loose! “When,” says Müller, in his History of Switzerland, “the wind called the Föhn is high, the navigation of the lake becomes extremely dangerous. Such is its vehemence, that the laws of the country require that the fires shall be extinguished in the houses while it lasts, and the night watches are doubled. The inhabitants lay heavy stones upon the roofs of their houses, to prevent their being blown away.” [back]   
Note 5. Bürglen, the birthplace and residence of Tell. A chapel, erected in 1522, remains on the spot formerly occupied by his house. [back]
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Act I   
    
Scene II   
    
    
A lime tree in front of STAUFFACHER’S house at Steinen, in Schwytz, upon the public road, near a bridge

WERNER STAUFFACHER and PFEIFFER, of Lucerne, enter into conversation


  Pfeiff.  Ay, ay, friend Stauffacher, as I have said,      
Swear not to Austria, if you can help it.      
Hold by the Empire stoutly as of yore,      
And God preserve you in your ancient freedom!  [Presses his hand warmly, and is going.      
    
  Stauff.  Wait till my mistress comes. Now do! You are           5   
My guest in Schwytz—I in Lucerne am yours.      
    
  Pfeiff.  Thanks! thanks! But I must reach Gersau to-day.      
Whatever grievances your rulers’ pride      
And grasping avarice may yet inflict,      
Bear them in patience—soon a change may come.           10   
Another emperor may mount the throne.      
But Austria’s once, and you are hers for ever.  [Exit.  [STAUFFACHER sits down sorrowfully upon a bench under the lime tree. GERTRUDE, his wife, enters, and finds him in this posture. She places herself near him, and looks at him for some time in silence.      
    
  Gert.  So sad, my love! I scarcely know thee now.      
For many a day in silence I have mark’d      
A moody sorrow furrowing thy brow.           15   
Some silent grief is weighing on thy heart.      
Trust it to me. I am thy faithful wife,      
And I demand my half of all thy cares.  [Stauffacher gives her his hand and is silent.      
Tell me what can oppress thy spirits thus?      
Thy toil is blest—the world goes well with thee—           20   
Our barns are full—our cattle, many a score;      
Our handsome team of well-fed horses, too,      
Brought from the mountain pastures safely home,      
To winter in their comfortable stalls.      
There stands thy house—no nobleman’s more fair!           25   
’Tis newly built with timber of the best,      
All grooved and fitted with the nicest skill;      
Its many glistening windows tell of comfort!      
’Tis quarter’d o’er with’ scutcheons of all hues,      
And proverbs sage, which passing travellers           30   
Linger to read, and ponder o’er their meaning.      
    
  Stauff.  The house is strongly built, and handsomely,      
But, ah! the ground on which we built it quakes.      
    
  Gert.  Tell me, dear Werner, what you mean by that?      
    
  Stauff.  No later gone than yesterday, I sat           35   
Beneath this linden, thinking with delight,      
How fairly all was finished, when from Küssnacht      
The Viceroy and his men came riding by.      
Before this house he halted in surprise:      
At once I rose, and, as beseemed his rank,           40   
Advanced respectfully to greet the lord,      
To whom the Emperor delegates his power,      
As judge supreme within our Canton here.      
“Who is the owner of this house?” he asked,      
With mischief in his thoughts, for well he knew.           45   
With prompt decision, thus I answered him:      
“The Emperor, your grace—my lord and yours,      
And held by me in fief.” On this he answered,      
“I am the Emperor’s viceregent here,      
And will not that each peasant churl should build           50   
At his own pleasure, bearing him as freely      
As though he were the master in the land.      
I shall make bold to put a stop to this!”      
So saying, he, with menaces, rode off,      
And left me musing with a heavy heart           55   
On the fell purpose that his words betray’d.      
    
  Gert.  My own dear lord and husband! Wilt thou take      
A word of honest counsel from thy wife?      
I boast to be the noble Iberg’s child,      
A man of wide experience. Many a time,           60   
As we sat spinning in the winter nights,      
My sisters and myself, the people’s chiefs      
Were wont to gather round our father’s hearth,      
To read the old imperial charters, and      
To hold sage converse on the country’s weal.           65   
Then heedfully I listened, marking well      
What now the wise man thought, the good man wished,      
And garner’d up their wisdom in my heart.      
Hear then, and mark me well; for thou wilt see,      
I long have known the grief that weighs thee down.           70   
The Viceroy hates thee, fain would injure thee,      
For thou hast cross’d his wish to bend the Swiss      
In homage to this upstart house of princes,      
And kept them staunch, like their good sires of old,      
In true allegiance to the Empire. Say,           75   
Is’t not so, Werner? Tell me, am I wrong?      
    
  Stauff.  ’Tis even so. For this doth Gessler hate me.      
    
  Gert.  He burns with envy, too, to see thee living      
Happy and free on thine ancestral soil,      
For he is landless. From the Emperor’s self           80   
Thou hold’st in fief the lands thy fathers left thee.      
There’s not a prince i’ the Empire that can show      
A better title to his heritage;      
For thou hast over thee no lord but one,      
And he the mightiest of all Christian kings.           85   
Gessler, we know, is but a younger son,      
His only wealth the knightly cloak he wears;      
He therefore views an honest man’s good fortune      
With a malignant and a jealous eye.      
Long has he sworn to compass thy destruction.           90   
As yet thou art uninjured. Wilt thou wait      
Till he may safely give his malice vent?      
A wise man would anticipate the blow.      
    
  Stauff.  What’s to be done?      
    
  Gert.        Now hear what I advise.           95   
Thou knowest well, how here with us in Schwytz      
All worthy men are groaning underneath      
This Gessler’s grasping, grinding tyranny.      
Doubt not the men of Unterwald as well,      
And Uri, too, are chafing like ourselves,           100   
At this oppressive and heart-wearying yoke.      
For there, across the lake, the Landenberg      
Wields the same iron rule as Gessler here—      
No fishing-boat comes over to our side,      
But brings the tidings of some new encroachment,           105   
Some fresh outrage, more grievous than the last.      
Then it were well, that some of you—true men—      
Men sound at heart, should secretly devise,      
How best to shake this hateful thraldom off.      
Full sure I am that God would not desert you,           110   
But lend His favour to the righteous cause.      
Has thou no friend in Uri, one to whom      
Thou frankly may’st unbosom all thy thoughts?      
    
  Stauff.  I know full many a gallant fellow there,      
And nobles, too,—great men, of high repute,           115   
In whom I can repose unbounded trust.  [Rising.      
Wife! What a storm of wild and perilous thoughts      
Hast thou stirr’d up within my tranquil breast!      
The darkest musings of my bosom thou      
Hast dragg’d to light, and placed them full before me;           120   
And what I scarce dared harbour e’en in thought,      
Thou speakest plainly out with fearless tongue.      
But hast thou weigh’d well what thou urgest thus?      
Discord will come, and the fierce clang of arms,      
To scare this valley’s long unbroken peace,           125   
If we, a feeble shepherd race, shall dare      
Him to the fight, that lords it o’er the world.      
Ev’n now they only wait some fair pretext      
For setting loose their savage warrior hordes,      
To scourge and ravage this devoted land,           130   
To lord it o’er us with the victor’s rights,      
And, ’neath the show of lawful chastisement,      
Despoil us of our chartered liberties.      
    
  Gert.  You, too are men; can wield a battle axe      
As well as they. God ne’er deserts the brave.           135   
    
  Stauff.  Oh wife! a horrid, ruthless fiend is war,      
That smites at once the shepherd and his flock.      
    
  Gert.  Whate’er great Heaven inflicts, we must endure;      
But wrong is what no noble heart will bear.      
    
  Stauff.  This house—thy pride—war, unrelenting war           140   
Will burn it down.      
    
  Gert.        And did I think this heart      
Enslaved and fettered to the things of earth,      
With my own hand I’d hurl the kindling torch.      
    
  Stauff.  Thou hast faith in human kindness, wife; but war           145   
Spares not the tender infant in its cradle.      
    
  Gert.  There is a Friend to innocence in heaven.      
Send your gaze forward, Werner—not behind.      
    
  Stauff.  We men may die like men, with sword in hand;      
But oh, what fate, my Gertrude, may be thine?           150   
    
  Gert.  None are so weak, but one last choice is left      
A spring from yonder bridge and I am free!      
    
  Stauff.  (embracing her). Well may he fight for hearth and home, that clasps      
A heart so rare as thine against his own!      
What are the host of emperors to him?           155   
Gertrude, farewell! I will to Uri straight.      
There lives my worthy comrade, Walter Fürst;      
His thoughts and mine upon these times are one.      
There, too, resides the noble Banneret      
Of Attinghaus. High though of blood he be,           160   
He loves the people, honours their old customs.      
With both of these I will take counsel, how      
To rid us bravely of our country’s foe.      
Farewell! and while I am away, bear thou      
A watchful eye in management at home.           165   
The pilgrim journeying to the house of God,      
And holy friar, collecting for his cloister,      
To these give liberally from purse and garner.      
Stauffacher’s house would not be hid. Right out      
Upon the public way it stands, and offers           170   
To all that pass a hospitable roof.  [While they are retiring, TELL enters with BAUMGARTEN.      
    
  Tell.  Now, then, you have no further need of me.      
Enter yon house. ’Tis Werner Stauffacher’s,      
A man that is a father to distress.      
See, there he is, himself! Come, follow me.  [They retire up. Scene changes.           175
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act I   
    
Scene III   
    
And doomed with curses to be tenanted!  [Exit.
    
  A common near Altdorf. On an eminence in the background a castle in progress of erection, and so far advanced that the outline of the whole may be distinguished. The back part is finished: men are working at the front. Scaffolding, on which the workmen are going up and down. A slater is seen upon the highest part of the roof. All is bustle and activity.

TASKMASTER, MASON, WORKMEN and LABOURERS


  Task.  (with a stick, urging on the workmen). Up, up! You’ve rested long enough. To work! The stones here! Now the mortar, and the lime! And let his lordship see the work advanced, When next he comes. These fellows crawl like snails!  [To two labourers, with loads.      
What! call ye that a load? Go, double it.      
Is this the way ye earn your wages, laggards?      
    
  1st W.  ’Tis very hard that we must bear the stones,      
To make a keep and dungeon for ourselves!           5   
    
  Task.  What’s that you mutter? ’Tis a worthless race,      
For nothing fit but just to milk their cows,      
And saunter idly up and down the hills.      
    
  Old Man  (sinks down exhausted). I can no more.      
    
  Task.  (shaking him).  Up, up, old man, to work!           10   
    
  1st W.  Have you no bowels of compassion, thus      
To press so hard upon a poor old man,      
That scarce can drag his feeble limbs along?      
    
  Master Mason and Workmen.  Shame, shame upon you—shame! It cries to heaven.      
    
  Task.  Mind your own business. I but do my duty.           15   
    
  1st W.  Pray, master, what’s to be the name of this      
Same castle, when ’tis built?      
    
  Task.        The Keep of Uri;      
For by it we shall keep you in subjection.      
    
  Work.  The Keep of Uri?           20   
    
  Task.        Well, why laugh at that?      
    
  2nd W.  Keep Uri, will you, with this paltry place!      
    
  1st W.  How many molehills such as that must first      
Be piled up each on each, ere you make      
A mountain equal to the least in Uri?  [TASKMASTER retires up the stage.           25   
    
  Mas. M.  I’ll drown the mallet in the deepest lake,      
That served my hand on this accursed pile.  [Enter TELL and STAUFFACHER.      
    
  Stauff.  O, that I had not lived to see this sight!      
    
  Tell.  Here ’tis not good to be. Let us proceed.      
    
  Stauff.  Am I in Uri,—Uri, freedom’s home?           30   
    
  Mas. M.  O, sir, if you could only see the vaults      
Beneath these towers. The man that tenants them      
Will ne’er hear cock crow more.      
    
  Stauff.        O God! O God!      
    
  Mason.  Look at these ramparts and these buttresses,           35   
That seem as they were built to last for ever.      
    
  Tell.  What hands have built, my friend, hands can destroy.  [Pointing to the mountains.      
That home of freedom God hath built for us.  [A drum is heard. People enter bearing a cap upon a pole, followed by a crier. Women and children thronging tumultuously after them.      
    
  1st W.  What means the drum? Give heed!      
    
  Mason.        Why, here’s a mumming!           40   
And look, the cap—what can they mean by that?      
    
  Crier.  In the Emperor’s name, give ear!      
    
  Work.        Hush! silence! hush!      
    
  Crier.  Ye men of Uri, ye do see this cap!      
It will be set upon a lofty pole           45   
In Altdorf, in the market place: and this      
Is the Lord Governor’s good will and pleasure;      
The cap shall have like honour as himself,      
All do it reverence with bended knee,      
And head uncovered; thus the king will know           50   
Who are his true and loyal subjects here;      
His life and goods are forfeit to the crown      
That shall refuse obedience to the order.  [The people burst out into laughter. The drum beats and the procession passes on.      
    
  1st W.  A strange device to fall upon indeed:      
Do reverence to a cap! A pretty farce!           55   
Heard ever mortal anything like this?      
    
  Mas. M.  Down to a cap on bended knee, forsooth!      
Rare jesting this with men of sober sense!      
    
  1st W.  Nay, an it were the imperial crown! A cap!      
Merely the cap of Austria! I’ve seen it           60   
Hanging above the throne in Gessler’s hall.      
    
  Mason.  The cap of Austria? Mark that! A snare      
To get us into Austria’s power, by Heaven!      
    
  Work.  No freeborn man will stoop to such disgrace.      
    
  Mas. M.  Come—to our comrades, and advise with them!  [They retire up.           65   
    
  Tell  (to STAUFFACHER). You see how matters stand. Farewell, my friend;      
    
  Stauff.  Whither away? Oh, leave us not so soon.      
    
  Tell.  They look for me at home. So fare ye well.      
    
  Stauff.  My heart’s so full, and has so much to tell you.      
    
  Tell.  Words will not make a heart that’s heavy light.           70   
    
  Stauff.  Yet words may possibly conduct to deeds.      
    
  Tell.  Endure in silence! We can do no more.      
    
  Stauff.  But shall we bear what is not to be borne?      
    
  Tell.  Impetuous rulers have the shortest reigns.      
When the fierce Southwind rises from its chasms,           75   
Men cover up their fires, the ships in haste      
Make for the harbour, and the mighty spirit      
Sweeps o’er the earth, and leaves no trace behind.      
Let every man live quietly at home;      
Peace to the peaceful rarely is denied.           80   
    
  Stauff.  And is it thus you view our grievances?      
    
  Tell.  The serpent stings not till it is provoked.      
Let them alone; they’ll weary of themselves,      
When they shall see we are not to be roused.      
    
  Stauff.  Much might be done—did we stand fast together.           85   
    
  Tell.  When the ship founders, he will best escape,      
Who seeks no other’s safety but his own.      
    
  Stauff.  And you desert the common cause so coldly?      
    
  Tell.  A man can safely count but on himself!      
    
  Stauff.  Nay, even the weak grow strong by union.           90   
    
  Tell.  But the strong man is strongest when alone.      
    
  Stauff.  So, then, your country cannot count on you,      
If in despair she rise against her foes.      
    
  Tell.  Tell rescues the lost sheep from yawning gulphs:      
Is he a man, then, to desert his friends?           95   
Yet, whatsoe’er you do, spare me from council!      
I was not born to ponder and select;      
But when your course of action is resolved,      
Then call on Tell: you shall not find him fail.  [Exeunt severally. A sudden tumult is heard around the scaffolding.      
    
  Mason  (running in). What’s wrong?           100   
    
  First Workman (running forward). The slater’s fallen from the roof.      
    
  Bertha  (rushing in). Heavens! Is he dashed to pieces? Save him, help! If help be possible, save him! Here is gold.  [Throws her trinkets among the people.      
    
  Mason.  Hence with your gold,—your universal charm,      
And remedy for ill! When you have torn      
Fathers from children, husbands from their wives,           105   
And scattered woe and wail throughout the land,      
You think with gold to compensate for all.      
Hence! Till we saw you, we were happy men;      
With you came misery and dark despair.      
    
  Bertha  (to the TASKMASTER, who has returned).           110   
Lives he?  [TASKMASTER shakes his head.      
        Ill-omened towers, with curses built,      
 
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act I   
    
Scene IV   
    
    
The House of WALTER FÜRST. WALTER FÜRST and ARNOLD VON MELCHTHAL enter simultaneously at different sides.


  Melch.  Good Walter Fürst.      
    
  Fürst.        If we should be surprised!      
Stay where you are. We are beset with spies.      
    
  Melch.  Have you no news for me from Unterwald?      
What of my father? ’Tis not to be borne,           5   
Thus to be pent up like a felon here!      
What have I done so heinous that I must      
Skulk here in hiding, like a murderer?      
I only laid my staff across the fists      
Of the pert varlet, when before my eyes,           10   
By order of the governor, he tried      
To drive away my handsome team of oxen.      
    
  Fürst.  You are too rash by far. He did no more      
Than what the Governor had ordered him.      
You had transgress’d, and therefore should have paid           15   
The penalty, however hard, in silence.      
    
  Melch.  Was I to brook the fellow’s saucy gibe,      
“That if the peasant must have bread to eat,      
Why, let him go and draw the plough himself!”      
It cut me to the very soul to see           20   
My oxen, noble creatures, when the knave      
Unyoked them from the plough. As though they felt      
The wrong, they lowed and butted with their horns.      
On this I could contain myself no longer,      
And, overcome by passion, struck him down.           25   
    
  Fürst.  O, we old men can scarce command ourselves!      
And can we wonder youth breaks out of bounds?      
    
  Melch.  I’m only sorry for my father’s sake!      
To be away from him, that needs so much      
My fostering care! The Governor detests him,           30   
Because, whene’er occasion served, he has      
Stood stoutly up for right and liberty.      
Therefore they’ll bear him hard—the poor old man!      
And there is none to shield him from their gripe.      
Come what come may, I must go home again.           35   
    
  Fürst.  Compose yourself, and wait in patience till      
We get some tidings o’er from Unterwald.      
Away! away! I hear a knock! Perhaps      
A message from the Viceroy! Get thee in!      
You are not safe from Landenberger’s 1 arm           40   
In Uri, for these tyrants pull together.      
    
  Melch.  They teach us Switzers what we ought to do.      
    
  Fürst.  Away! I’ll call you when the coast is clear.  [MELCHTHAL retires.      
Unhappy youth! I dare not tell him all      
The evil that my boding heart predicts!           45   
Who’s there? The door ne’er opens, but I look      
For tidings of mishap. Suspicion lurks      
With darkling treachery in every nook.      
Even to our inmost rooms they force their way,      
These myrmidons of power; and soon we’ll need           50   
To fasten bolts and bars upon our doors.  [He opens the door, and steps back in surprise as WERNER STAUFFACHER enters.      
What do I see? You, Werner? Now, by Heaven!      
A valued guest, indeed. No man e’er set      
His foot across this threshold, more esteem’d,      
Welcome! thrice welcome, Werner, to my roof!           55   
What brings you here? What seek you here in Uri?      
    
  Stauff.  (shakes FÜRST by the hand). The olden times and olden Switzerland.      
    
  Fürst.  You bring them with you. See how glad I am,      
My heart leaps at the very sight of you.      
Sit down—sit down, and tell me how you left           60   
Your charming wife, fair Gertrude? Iberg’s child,      
And clever as her father. Not a man,      
That wends from Germany, by Meinrad’s Cell, 2      
To Italy, but praises far and wide      
Your house’s hospitality. But say,           65   
Have you come here direct from Flüelen,      
And have you noticed nothing on your way,      
Before you halted at my door?      
    
  Stauff.  (sits down).        I saw      
A work in progress, as I came along,           70   
I little thought to see—that likes me ill.      
    
  Fürst.  O friend! you’ve lighted on my thought at once.      
    
  Stauff.  Such things in Uri ne’er were known before.      
Never was prison here in man’s remembrance,      
Nor ever any stronghold but the grave.           75   
    
  Fürst.  You name it well. It is the grave of freedom.      
    
  Stauff.  Friend, Walter Fürst, I will be plain with you.      
No idle curiosity it is      
That brings me here, but heavy cares. I left      
Thraldom at home, and thraldom meets me here.           80   
Our wrongs, e’en now, are more than we can bear      
And who shall tell us where they are to end?      
From eldest time the Switzer has been free,      
Accustom’d only to the mildest rule.      
Such things as now we suffer ne’er were known,           85   
Since herdsman first drove cattle to the hills.      
    
  Fürst.  Yes, our oppressions are unparallel’d!      
Why, even our own good lord of Attinghaus,      
Who lived in olden times, himself declares      
They are no longer to be tamely borne.           90   
    
  Stauff.  In Unterwalden yonder ’tis the same;      
And bloody has the retribution been.      
The imperial Seneschal, the Wolfshot, who      
At Rossberg dwelt, long’d for forbidden fruit—      
Baumgarten’s wife, that lives at Alzellen,           95   
He tried to make a victim to his lust,      
On which the husband slew him with his axe.      
    
  Fürst.  O, Heaven is just in all its judgments still!      
Baumgarten, say you? A most worthy man.      
Has he escaped, and is he safely hid?           100   
    
  Stauff.  Your son-in-law conveyed him o’er the lake,      
And he lies hidden in my house at Steinen.      
He brought the tidings with him of a thing      
That has been done at Sarnen, worse than all,      
A thing to make the very heart run blood!           105   
    
  Fürst.  (attentively). Say on. What is it?      
    
  Stauff.        There dwells in Melchthal, then,      
Just as you enter by the road from Kerns,      
An upright man, named Henry of the Halden,      
A man of weight and influence in the Diet.           110   
    
  Fürst.  Who knows him not? But what of him? Proceed.      
    
  Stauff.  The Landenberg, to punish some offence      
Committed by the old man’s son, it seems,      
Had given command to take the youth’s best pair      
Of oxen from his plough; on which the lad           115   
Struck down the messenger and took to flight.      
    
  Fürst.  But the old father—tell me, what of him?      
    
  Stauff.  The Landenberg sent for him, and required      
He should produce his son upon the spot;      
And when the old man protested, and with truth,           120   
That he knew nothing of the fugitive,      
The tyrant call’d his torturers.      
    
  Fürst.  (springs up and tries to lead him to the other side).  Hush, no more!      
    
  Stauff.  (with increasing warmth). “And though thy son,” he cried, “has ’scaped me now,      
I have thee fast, and thou shalt feel my vengeance.”           125   
With that they flung the old man to the ground,      
And plunged the pointed steel into his eyes.      
    
  Fürst.  Merciful Heaven!      
    
  Melch.  (rushing out). Into his eyes, his eyes?      
    
  Stauff.  (addresses himself in astonishment to WALTER FÜRST). Who is this youth?           130   
    
  Melch.  (grasping him convulsively). Into his eyes? Speak, speak!      
    
  Fürst.  Oh, miserable hour!      
    
  Stauff.        Who is it, tell me?  [STAUFFACHER makes a sign to him.      
It is his son! All-righteous Heaven!      
    
  Melch.        And I           135   
Must be from thence! What! Into both his eyes?      
    
  Fürst.  Be calm, be calm; and bear it like a man!      
    
  Melch.  And all for me—for my mad willful folly!      
Blind, did you say? Quite blind—and both his eyes?      
    
  Stauff.  Ev’n so. The fountain of his sight is quench’d,           140   
He ne’er will see the blessed sunshine more.      
    
  Fürst.  Oh, spare his anguish!      
    
  Melch.        Never, never more!  [Presses his hands upon his eyes and is silent for some moments: then turning from one to the other, speaks in a subdued tone, broken by sobs.      
O, the eye’s light, of all the gifts of Heaven,      
The dearest, best! From light all beings live—           145   
Each fair created thing the very plants      
Turn with a joyful transport to the light,      
And he—he must drag on through all his days      
In endless darkness! Never more for him      
The sunny meads shall glow, the flow’rets bloom;           150   
Nor shall he more behold the roseate tints      
Of the iced mountain top! To die is nothing.      
But to have life, and not have sight,—oh that      
Is misery, indeed! Why do you look      
So piteously at me? I have two eyes,           155   
Yet to my poor blind father can give neither!      
No, not one gleam of that great sea of light,      
That with its dazzling splendour floods my gaze      
    
  Stauff.  Ah, I must swell the measure of your grief,      
Instead of soothing it. The worst, alas!           160   
Remains to tell. They’ve stripp’d him of his all;      
Nought have they left him, save his staff, on which,      
Blind, and in rags, he moves from door to door.      
    
  Melch.  Nought but his staff to the old eyeless man!      
Stripp’d of his all—even of the light of day,           165   
The common blessing of the meanest wretch?      
Tell me no more of patience, of concealment!      
Oh, what a base and coward thing am I,      
That on mine own security I thought,      
And took no care of thine! Thy precious head           170   
Left as a pledge within the tyrant’s grasp!      
Hence, craven-hearted prudence, hence! And all      
My thoughts be vengeance, and the despot’s blood!      
I’ll seek him straight—no power shall stay me now—      
And at his hands demand my father’s eyes.           175   
I’ll beard him ’mid a thousand myrmidons!      
What’s life to me, if in his heart’s best blood      
I cool the fever of this mighty anguish?  [He is going.      
    
  Fürst.  Stay, this is madness, Melchthal! What avails      
Your single arm against his power? He sits           180   
At Sarnen high within his lordly keep,      
And, safe within its battlemented walls,      
May laugh to scorn your unavailing rage.      
    
  Melch.  And though he sat within the icy domes      
Of yon far Schreckhorn—ay, or higher, where,           185   
Veil’d since eternity, the Jungfrau soars,      
Still to the tyrant would I make my way;      
With twenty comrades minded like myself,      
I’d lay his fastness level with the earth!      
And if none follow me, and if you all,           190   
In terror for your homesteads and your herds,      
Bow in submission to the tyrant’s yoke,      
Round me I’ll call the herdsmen on the hills,      
And there beneath heaven’s free and boundless roof,      
Where men still feel as men, and hearts are true,           195   
Proclaim aloud this foul enormity!      
    
  Stauff.  (to FÜRST.) The measure’s full—and we are then to wait      
Till some extremity—      
    
  Melch.        Peace! What extremity      
Remains for us to dread? What, when our eyes           200   
No longer in their sockets are secure?      
Heavens! Are we helpless? Wherefore did we learn      
To bend the cross-bow,—wield the battle-axe?      
What living creature but in its despair,      
Finds for itself a weapon of defence?           205   
The baited stag will turn, and with the show      
Of his dread antlers hold the hounds at bay;      
The chamois drags the hunstman down th’ abyss,      
The very ox, the partner of man’s toil,      
The sharer of his roof, that meekly bends           210   
The strength of his huge neck beneath the yoke,      
Springs up, if he’s provoked, whets his strong horn,      
And toses his tormentor to the clouds.      
    
  Fürst.  If the three Cantons thought as we three do,      
Something might then be done, with good effect.           215   
    
  Stauff.  When Uri calls, when Unterwald replies,      
Schwytz will be mindful of her ancient league. 3      
    
  Melch.  I’ve many friends in Unterwald, and none      
That would not gladly venture life and limb,      
If fairly back’d and aided by the rest.           220   
Oh! sage and reverend fathers of this land,      
Here do I stand before your riper years,      
An unskill’d youth, who in the Diet must      
Into respectful silence hush his voice.      
Yet do not, for that I am young, and want           225   
Experience, slight my counsel and my words.      
’Tis not the wantonness of youthful blood      
That fires my spirit; but a pang so deep      
That e’en the flinty rocks must pity me.      
You, too, are fathers, heads of families,           230   
And you must wish to have a virtuous son,      
To reverence your grey hairs, and shield your eyes      
With pious and affectionate regard.      
Do not, I pray, because in limb and fortune      
You still are unassailed, and still your eyes           235   
Revolve undimm’d and sparkling in their spheres;      
Oh, do not, therefore, disregard our wrongs!      
Above you, also, hangs the tyrant’s sword.      
You, too, have striven to alienate the lagd      
From Austria. This was all my father’s crime:           240   
You share his guilt, and may his punishment.      
    
  Stauff.  (to FÜRST).      
Do thou resolve! I am prepared to follow.      
    
  Fürst.  First let us learn what steps the noble lords      
Von Sillinen and Attinghaus propose.           245   
Their names would rally thousands to the cause.      
    
  Melch.  Is there a name within the Forest Mountains      
That carried more respect than yours—and yours?      
On names like these the people build their trust      
In time of need—such names are household words.           250   
Rich was your heritage of manly worth,      
And richly have you added to its stores.      
What need of nobles? Let us do the work      
Ourselves. Yes, though we have to stand alone,      
We shall be able to maintain our rights.           255   
    
  Stauff.  The nobles’ wrongs are not so great as ours.      
The torrent, that lays waste the lower grounds,      
Hath not ascended to the uplands yet.      
But let them see the country once in arms,      
They’ll not refuse to lend a helping hand.           260   
    
  Fürst.  Were there an umpire ’twixt ourselves and Austria,      
Justice and law might then decide our quarrel.      
But out oppressor is our Emperor too,      
And judge supreme. ’Tis God must help us, then,      
And our own arm! Be yours the task to rouse           265   
The men of Schwytz’ I’ll rally friends in Uri.      
But whom are we to send to Unterwald?      
    
  Melch.  Thither send me. Whom should it more concern!      
    
  Fürst.  No, Melchthal, no; you are my guest, and I      
Must answer for your safety.           270   
    
  Melch.        Let me go.      
I know each forest-track and mountain-path;      
Friends too, I’ll find, be sure, on every hand,      
To give me willing shelter from the foe.      
    
  Stauff.  Nay, let him go; no traitors harbour there:           275   
For tyranny is so abhorred in Unterwald,      
No tools can there be found to work her will.      
In the low valleys, too, the Alzeller      
Will gain confederates, and rouse the country.      
    
  Melch.  But how shall we communicate, and not           280   
Awaken the suspicion of the tyrants?      
    
  Stauff.  Might we not meet at Brunnen or at Treib,      
Where merchant vessels with their cargoes come?      
    
  Fürst.  We must not go so openly to work.      
Hear my opinion. On the lake’s left bank,           285   
As we sail hence to Brunnen, right against      
The Mytenstein, deep-hidden in the wood      
A meadow lies, by shepherds called the Rootli,      
Because the wood has been uprooted there.      
’Tis where our Canton bound’ries verge on yours;—  (To MELCHTHAL.)           290   
Your boat will carry you across from Schwytz.  (To STAUFFACHER.)      
Thither by lonely bypaths let us wend      
At midnight, and deliberate o’er our plans.      
Let each bring with him there ten trusty men,      
All one at heart with us; and then we may           295   
Consult together for the general weal,      
And, with God’s guidance, fix what next to do.      
    
  Stauff.  So let it be. And now your true right hand!—      
Yours, too, young man!—and as we now three men      
Among ourselves thus knit our hands together           300   
In all sincerity and truth, e’en so      
Shall we three cantons, too, together stand      
In victory and defeat, in life and death.      
    
  Fürst and Melch.  In life and death!  [They hold their hands clasped together for some moments in silence.      
    
  Melch.        Alas, my old blind father!           305   
The day of freedom, that thou canst not see,      
But thou shalt hear it, when from Alp to Alp      
The beacon fires throw up their flaming signs,      
And the proud castles of the tyrants fall,      
Into thy cottage shall the Switzer burst,           310   
Bear the glad tidings to thine ear, and o’er      
Thy darken’d way shall Freedom’s radiance pour.      
    
Note 1. Berenger von Landenberg, a man of noble family in Thurgau, and Governor of Unterwald, infamous for his cruelties to the Swiss, and particularly to the venerable Henry of the Halden. He was slain at the battle of Morgarten, in 1315. [back]   
Note 2. A cell built in the 9th century, by Meinrad, Count of Hohenzollern, the founder of the Convent of Einsiedeln, subsequently alluded to in the text. [back]   
Note 3. The League, or Bond, of the Three Cantons was of very ancient origin. They met and renewed it from time to time, especially when their liberties were threatened with danger. A remarkable instance of this occurred in the end of the 13th century, when Albert of Austria became Emperor, and when, possibly, for the first time, the Bond was reduced to writing. As it is important to the understanding of many passages of the play, a translation is subjoined of the oldest known document relating to it. The original, which is in Latin and German, is dated in August, 1291, and is under the seals of the whole of the men of Schwytz, the commonalty of the vale of Uri, and the whole of the men of the upper and lower vales of Stanz. [back]
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Act II   
    
Scene I   
    
    
The Mansion of the BARON OF ATTINGHAUSEN. A Gothic Hall, decorated with escutcheons and helmets. The BARON, a grey-headed man, eighty-five years old, tall and of a commanding mien, clad in a furred pelisse, and leaning on a staff tipped with chamois horn. KUONI and six hinds standing round him with rakes and scythes. ULRICH OF RUDENZ enters in the costume of a knight.


  Rud.  Uncle, I’m here! Your will?      
    
  Atting.        First let me share,      
After the ancient custom of our house,      
The morning cup, with these my faithful servants!  [He drinks from a cup, which is then passed round.      
Time was, I stood myself in field and wood,           5   
With mine own eyes directing all their toil,      
Even as my banner led them in the fight,      
Now I am only fit to play the steward:      
And, if the genial sun come not to me,      
I can no longer seek it on the hills.           10   
Thus slowly, in an ever-narrowing sphere,      
I move on to the narrowest and the last,      
Where all life’s pulses cease. I now am but      
The shadow of my former self, and that      
Is fading fast—’twill soon be but a name.           15   
    
  Kuoni  (offering RUDENZ the cup). A pledge, young master!  [RUDENZ hesitates to take the cup.      
        Nay, Sir, drink it off!      
One cup, one heart! You know our proverb, Sir?      
    
  Atting.  Go, children, and at eve, when work is done,      
We’ll meet and talk the country’s business over.  [Exeunt servants.           20   
Belted and plumed, and all thy bravery on!      
Thou art for Altdorf—for the castle, boy?      
    
  Rud.  Yes, uncle. Longer may I not delay—      
    
  Atting.  (sitting down). Why in such haste? Say, are thy youthful hours      
Doled in such niggard measure, that thou must           25   
Be chary of them to thy aged uncle?      
    
  Rud.  I see my presence is not needed here,      
I am but as a stranger in this house.      
    
  Atting.  (gazes fixedly at him for a considerable time). Ay, pity ’tis thou art! Alas, that home      
To thee has grown so strange! Oh, Uly! Uly!           30   
I scarce do know thee now, thus deck’d in silks,      
The peacock’s feather 1 flaunting in thy cap,      
And purple mantle round thy shoulders flung;      
Thou look’st upon the peasant with disdain;      
And tak’st his honest greeting with a blush.           35   
    
  Rud.  All honour due to him I gladly pay,      
But must deny the right he would usurp.      
    
  Atting.  The sore displeasure of its monarch rests      
Upon our land, and every true man’s heart,      
Is full of sadness for the grievous wrongs           40   
We suffer from our tyrants. Thou alone      
Art all unmoved amid the general grief.      
Abandoning thy friends, thou tak’st thy stand      
Beside thy country’s foes, and, as in scorn      
Of our distress, pursuest giddy joys,           45   
Courting the smiles of princes all the while      
Thy country bleeds beneath their cruel scourge.      
    
  Rud.  The land is sore oppress’d, I know it, uncle.      
But why? Who plunged it into this distress?      
A word, one little easy word, might buy           50   
Instant deliverance from all our ills,      
And win the good will of the Emperor.      
Woe unto those who seal the people’s eyes.      
And make them adverse to their country’s good—      
The men who, for their own vile, selfish ends,           55   
Are seeking to prevent the Forest States      
From swearing fealty to Austria’s House,      
As all the countries round about have done.      
It fits their humour well, to take their seats      
Amid the nobles on the Herrenbank; 2           60   
They’ll have the Kaiser for their lord, forsooth,—      
That is to say, they’ll have no lord at all.      
    
  Atting.  Must I hear this, and from thy lips, rash boy!      
    
  Rud.  You urged me to this answer. Hear me out.      
What, uncle, is the character you’ve stoop’d           65   
To fill contentedly through life? Have you      
No higher pride, than in these lonely wilds      
To be the Landamman or Banneret, 3      
The petty chieftain of a shepherd race?      
How! Were it not a far more glorious choice,           70   
To bend in homage to our royal lord,      
And swell the princely splendours of his court,      
Than sit at home, the peer of your own vassals,      
And share the judgment-seat with vulgar clowns?      
    
  Atting.  Ah, Uly, Uly; all too well I see,           75   
The tempter’s voice has caught thy willing ear,      
And pour’d its subtle poison in thy heart.      
    
  Rud.  Yes, I conceal it not. It doth offend      
My inmost soul, to hear the stranger’s gibes,      
That taunt us with the name of “Peasant Nobles!”           80   
Think you the heart that’s stirring here can brook,      
While all the young nobility around      
Are reaping honour under Hapsburg’s banner,      
That I should loiter, in inglorious ease,      
Here on the heritage my fathers left,           85   
And, in the dull routine of vulgar toil,      
Lose all life’s glorious spring? In other lands      
Great deeds are done. A world of fair renown      
Beyond these mountains stirs in martial pomp.      
My helm and shield are rusting in the hall;           90   
The martial trumpet’s spirit-stirring blast,      
The herald’s call, inviting to the lists,      
Rouse not the echoes of these vales, where nought      
Save cowherd’s horn and cattle bell is heard,      
In one unvarying dull monotony.           95   
    
  Atting.  Deluded boy, seduced by empty show!      
Despise the land that gave thee birth! Ashamed      
Of the good ancient customs of thy sires!      
The day will come, when thou, with burning tears,      
Wilt long for home, and for thy native hills,           100   
And that dear melody of tuneful herds,      
Which now, in proud disgust, thou dost despise!      
A day when wistful pangs shall shake thy heart,      
Hearing their music in a foreign land.      
Oh! potent is the spell that binds to home!           105   
No, no, the cold, false world is not for thee.      
At the proud court, with thy true heart, thou wilt      
For ever feel a stranger among strangers.      
The world asks virtues of far other stamp      
Than thou hast learned within these simple vales.           110   
But go—go thither,—barter thy free soul,      
Take land in fief, be minion to a prince,      
Where thou might’st be lord paramount, and prince      
Of all thine own unburden’d heritage!      
O, Uly, Uly, stay among thy people!           115   
Go not to Altdorf. Oh, abandon not      
The sacred cause of thy wrong’d native land!      
I am the last of all my race. My name      
Ends with me. Yonder hang my helm and shield;      
They will be buried with me in the grave. 4           120   
And must I think, when yielding up my breath,      
That thou but wait’st the closing of mine eyes,      
To stoop thy knee to this new feudal court,      
And take in vassalage from Austria’s hands      
The noble lands, which I from God received,           125   
Free and unfetter’d as the mountain air!      
    
  Rud.  ’Tis vain for us to strive against the King.      
The world pertains to him:—shall we alone,      
In mad presumptuous obstinacy, strive      
To break that mighty chain of lands, which he           130   
Hath drawn around us with his giant grasp?      
His are the markets, his the courts,—his, too,      
The highways; nay, the very carrier’s horse,      
That traffics on the Gotthardt, pays him toll.      
By his dominions, as within a net,           135   
We are enclosed, and girded round about.      
—And will the Empire shield us? Say, can it      
Protect itself ’gainst Austria’s growing power?      
To God, and not to emperors must we look!      
What store can on their promises be placed,           140   
When they, to meet their own necessities,      
Can pawn, and even alienate the towns      
That flee for shelter ’neath the Eagle’s wings? 5      
No, uncle! It is wise and wholesome prudence,      
In times like these, when faction’s all abroad,           145   
To vow attachment to some mighty chief.      
The imperial crown’s transferred from line to line. 6      
It has no memory for faithful service:      
But to secure the favour of these great      
Hereditary masters, were to sow           150   
Seed for a future harvest.      
    
  Atting.        Art so wise?      
Wilt thou see clearer than thy noble sires,      
Who battled for fair freedom’s priceless gem,      
With life, and fortune, and heroic arm?           155   
Sail down the lake to Lucerne, there inquire,      
How Austria’s thraldom weighs the Cantons down.      
Soon she will come to count our sheep, our cattle,      
To portion out the Alps, e’en to their peaks,      
And in our own free woods to hinder us           160   
From striking down the eagle or the stag;      
To set her tolls on every bridge and gate,      
Impoverish us, to swell her lust of sway,      
And drain our dearest blood to feed her wars.      
No, if our blood must flow, let it be shed           165   
In our own cause! We purchase liberty      
More cheaply far than bondage.      
    
  Rudenz.        What can we,      
A shepherd race, against great Albert’s hosts?      
    
  Atting.  Learn, foolish boy, to know this shepherd race!           170   
I know them, I have led them on in fight,—      
I saw them in the battle at Favenz.      
What! Austria try, forsooth, to force on us      
A yoke we are determined not to bear!      
Oh, learn to feel from what a stock thou’rt sprung;           175   
Cast not, for tinsel trash and idle show,      
The precious jewel of thy worth away,      
To be the chieftain of a free-born race,      
Bound to thee only by their unbought love,      
Ready to stand—to fight—to die with thee,           180   
Be that thy pride, be that thy noblest boast!      
Knit to thy heart the ties of kindred-home—      
Cling to the land, the dear land of thy sires,      
Grapple to that with thy whole heart and soul!      
Thy power is rooted deep and strongly here,           185   
But in yon stranger world thou’lt stand alone,      
A trembling reed beat down by every blast.      
Oh come! ’tis long since we have seen thee, Uly!      
Tarry but this one day. Only to-day!      
Go not to Altdorf. Wilt thou? Not to-day!           190   
For this one day, bestow thee on thy friends.  [Takes his hand.      
    
  Rud.  I gave my word. Unhand me! I am bound.      
    
  Atting.  (drops his hand and says sternly). Bound, didst thou say? Oh yes, unhappy boy,      
Thou art indeed. But not by word or oath.      
’Tis by the silken mesh of love thou’rt bound.  [RUDENZ turns away.           195   
Ah, hide thee, as thou wilt. ’Tis she, I know,      
Bertha of Bruneck, draws thee to the court;      
’Tis she that chains thee to the Emperor’s service.      
Thou think’st to win the noble knightly maid      
By thy apostasy. Be not deceived.           200   
She is held out before thee as a lure;      
But never meant for innocence like thine.      
    
  Rud.  No more, I’ve heard enough. So fare you well.  [Exit.      
    
  Atting.  Stay, Uly! Stay! Rash boy, he’s gone! I can      
Nor hold him back, nor save him from destruction.           205   
And so the Wolfshot has deserted us;—      
Others will follow his example soon.      
This foreign witchery, sweeping o’er our hills,      
Tears with its potent spell our youth away.      
O luckless hour, when men and manners strange           210   
Into these calm and happy valleys came,      
To warp our primitive and guileless ways!      
The new is pressing on with might. The old,      
The good, the simple, all fleet fast away.      
New times come on. A race is springing up,           215   
That think not as their fathers thought before!      
What do I hear? All, all are in the grave      
With whom erewhile I moved, and held converse;      
My age has long been laid beneath the sod;      
Happy the man, who may not live to see           220   
What shall be done by those that follow me!      
    
Note 1. The Austrian knights were in the habit of wearing a plume of peacock’s feathers in their helmets. After the overthrow of the Austrian dominion in Switzerland, it was made highly penal to wear the peacock’s feather at any public assembly there. [back]   
Note 2. The bench reserved for the nobility. [back]   
Note 3. The Landamman was an officer chosen by the Swiss Gemeinde, or Diet, to preside over them. The Banneret was an officer entrusted with the keeping of the State Banner, and such others as were taken in battle. [back]   
Note 4. According to the custom, by which, when the last male descendant of a noble family died, his sword, helmet, and shield were buried with him. [back]   
Note 5. This frequently occurred. But in the event of an imperial city being mortgaged for the purpose of raising money, it lost its freedom, and was considered as put out of the realm. [back]   
Note 6. An allusion to the circumstance of the Imperial Crown not being hereditary, but conferred by election on one of the Courts of the Empire. [back]
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Act II   
    
Scene II   
    
    
A meadow surrounded by high rocks and wooded ground. On the rocks are tracks, with rails and ladders, by which the peasants are afterwards seen descending. In the back-ground the lake is observed, and over it a moon rainbow in the early part of the scene. The prospect is closed by lofty mountains, with glaciers rising behind them. The stage is dark, but the lake and glaciers glisten in the moonlight.

MELCHTHAL, BAUMGARTEN, WINKELRIED, MEYER VON SARNEN, BURKHART AM BUHEL, ARNOLD VON SEWA, KLAUS VON DER FLUE, and four other peasants, all armed.


  Mechthal  (behind the scenes). The mountain pass is open. Follow me!      
I see the rock, and little cross upon it:      
This is the spot; here is the Rootli.  [They enter with torches.      
    
  Wink.        Hark!      
    
  Sewa.  The coast is clear.           5   
    
  Meyer.        None of our comrades come?      
We are the first, we Unterwaldeners.      
    
  Melch.  How far is’t i’ the night?      
    
  Baum.        The beacon watch      
Upon the Selisberg has just called two.  [A bell is heard at a distance.           10   
    
  Meyer.  Hush! Hark!      
    
  Buhel.        The forest chapel’s matin bell      
Chimes clearly o’er the lake from Switzerland.      
    
  Von F.  The air is clear, and bears the sound so far.      
    
  Melch.  Go, you and you, and light some broken boughs,           15   
Let’s bid them welcome with a cheerful blaze.  [Two peasants exeunt.      
    
  Sewa.  The moon shines fair to-night. Beneath its beams      
The lake reposes, bright as burnish’d steel.      
    
  Buhel.  They’ll have an easy passage.      
    
  Wink.  (pointing to the lake).        Ha! look there!           20   
Do you see nothing?      
    
  Meyer.        Ay, indeed, I do!      
A rainbow in the middle of the night.      
    
  Melch.  Formed by the bright reflection of the moon!      
    
  Von F.  A sign most strange and wonderful, indeed!           25   
Many there be, who ne’er have seen the like.      
    
  Sewa.  ’Tis doubled, see, a paler one above!      
    
  Baum.  A boat is gliding yonder right beneath it.      
    
  Melch.  That must be Werner Stauffacher! I knew      
The worthy patriot would not tarry long.  [Goes with BAUMGARTEN towards the shore.           30   
    
  Meyer.  The Uri men are like to be the last.      
    
  Buhel.  They’re forced to take a winding circuit through      
The mountains; for the Viceroy’s spies are out.  [In the meanwhile the two peasants have kindled a fire in the centre of the stage.      
    
  Melch.  (on the shore). Who’s there? The word?      
    
  Stauff.  (from below).        Friends of the country.  [All retire up the stage, towards the party landing from the boat. Enter STAUFFACHER, ITEL REDING, HANS AUFDER MAUER, JORG IM HOFE, CONRAD HUNN, ULRICH DER SCHMIDT, JOST VON WEILER, and three other peasants, armed.           35   
    
  All.        Welcome!  [While the rest remain behind exchanging greetings, MELCHTHAL comes forward with STAUFFACHER.      
    
  Melch.  Oh, worthy Stauffacher, I’ve look’d but now      
On him, who could not look on me again;      
I’ve laid my hands upon his rayless eyes,      
And on their vacant orbits sworn a vow           40   
Of vengeance, only to be cool’d in blood.      
    
  Stauff.  Speak not of vengeance. We are here, to meet      
The threatened evil, not to avenge the past.      
Now tell me what you’ve done, and what secured,      
To aid the common cause in Unterwald.           45   
How stand the peasantry disposed, and how      
Yourself escaped the wiles of treachery?      
    
  Melch.  Through the Surenen’s fearful mountain chain,      
Where dreary ice-fields stretch on every side,      
And sound is none, save the hoarse vulture’s cry,           50   
I reach’d the Alpine pasture, where the herds      
From Uri and from Engelberg resort,      
And turn their cattle forth to graze in common.      
Still as I went along, I slaked my thirst      
With the coarse oozings of the glacier heights           55   
That thro’ the crevices come foaming down,      
And turned to rest me in the herdsmen’s cots, 1      
Where I was host and guest, until I gain’d      
The cheerful homes and social haunts of men.      
Already through these distant vales had spread           60   
The rumour of this last atrocity;      
And wheresoe’er I went, at every door,      
Kind words saluted me and gentle looks.      
I found these simple spirits all in arms      
Against our ruler’s tyrannous encroachments.           65   
For as their Alps through each succeeding year      
Yield the same roots,—their streams flow ever on      
In the same channels,—nay, the clouds and winds      
The selfsame course unalterably pursue,      
So have old customs there, from sire to son,           70   
Been handed down, unchanging and unchanged;      
Nor will they brook to swerve or turn aside      
From the fixed even tenor of their life.      
With grasp of their hard hands they welcomed me,—      
Took from the walls their rusty falchions down,—           75   
And from their eyes the soul of valour flash’d      
With joyful lustre, as I spoke those names,      
Sacred to every peasant in the mountains,      
Your own and Walter Fürst’s. Whate’er your voice      
Should dictate as the right, they swore to do;           80   
And you they swore to follow e’en to death.      
—So sped I on from house to house, secure      
In the guest’s sacred privilege;—and when      
I reached at last the valley of my home,      
Where dwell my kinsmen, scatter’d far and near—           85   
And when I found my father, stript and blind,      
Upon the stranger’s straw, fed by the alms      
Of charity—      
    
  Stauff.        Great Heaven!      
    
  Melch.        Yet wept I not!           90   
No—not in weak and unavailing tears      
Spent I the force of my fierce burning anguish;      
Deep in my bosom, like some precious treasure,      
I lock’d it fast, and thought on deeds alone.      
Through every winding of the hills I crept,—           95   
No valley so remote but I explored it;      
Nay, at the very glacier’s ice-clad base,      
I sought and found the homes of living men;      
And still, where’er my wandering footsteps turn’d,      
The selfsame hatred of these tyrants met me.           100   
For even there, at vegetation’s verge,      
Where the numb’d earth is barren of all fruits,      
Their grasping hands had been for plunder thrust.      
Into the hearts of all this honest race,      
The story of my wrongs struck deep, and now           105   
They, to a man, are ours; both heart and hand.      
    
  Stauff.  Great things, indeed, you’ve wrought in little time.      
    
  Melch.  I did still more than this. The fortresses,      
Rossberg and Sarnen, are the country’s dread;      
For from behind their adamantine walls           110   
The foe, like eagle from his eyrie, swoops,      
And, safe himself, spreads havoc o’er the land.      
With my own eyes I wish’d to weigh its strength,      
So went to Sarnen, and explored the castle.      
    
  Stauff.  How! Venture even into the tiger’s den?           115   
    
  Melch.  Disguised in pilgrim’s weeds I entered it;      
I saw the Viceroy feasting at his board—      
Judge if I’m master of myself or no!      
I saw the tyrant, and I slew him not!      
    
  Stauff.  Fortune, indeed, upon your boldness smiled.  [Meanwhile the others have arrived and join MELCHTHAL and STAUFFACHER.           120   
Yet tell me now, I pray, who are the friends,      
The worthy men, who came along with you?      
Make me acquainted with them, that we may      
Speak frankly, man to man, and heart to heart.      
    
  Meyer.  In the three Cantons, who, sir, knows not you?           125   
Meyer of Sarnen is my name; and this      
Is Struth of Winkelried, my sister’s son.      
    
  Stauff.  No unknown name. A Winkelried it was,      
Who slew the dragon in the fen at Weiler,      
And lost his life in the encounter, too.           130   
    
  Wink.  That, Master Stauffacher, was my grandfather.      
    
  Melch.  (pointing to two peasants). These two are men who till the cloister lands      
Of Engelberg, and live behind the forest.      
You’ll not think ill of them, because they’re serfs,      
And sit not free upon the soil, like us.           135   
They love the land, and bear a good repute.      
    
  Stauff.  (to them). Give me your hands. He has good cause for thanks,      
That to no man his body’s service owes.      
But worth is worth, no matter where ’tis found.      
    
  Hun.  That is Herr Reding, sir, our old Landamman.           140   
    
  Meyer.  I know him well. I am at law with him      
About a piece of ancient heritage.      
Herr Reding, we are enemies in court,      
Here we are one.  [Shakes his hand.      
    
  Stauff.        That’s well and bravely said.           145   
    
  Wink.  Listen! They come. The horn of Uri! Hark!  [On the right and left armed men are seen descending the rocks with torches.      
    
  Mauer.  Look, is not that the holy man of God?      
A worthy priest! The terrors of the night,      
And the way’s pains and perils scare not him,      
A faithful shepherd caring for his flock.           150   
    
  Baum.  The Sacrist follows him, and Walter Fürst. But where is Tell? I do not see him there.  [WALTER FÜRST, ROSSELMANN the Pastor, PETERMANN the Sacrist, KUONI the Shepherd, WERNI the Huntsman, RUODI the Fisherman, and five other countrymen, thirty-three in all, advance and take their places round the fire.      
    
  Fürst.  Thus must we, on the soil our fathers left us,      
Creep forth by stealth to meet like murderers,      
And in the night, that should her mantle lend      
Only to crime and black conspiracy,           155   
Assert our own good rights, which yet are clear      
As is the radiance of the noonday sun.      
    
  Melch.  So be it. What is hatch’d in gloom of night      
Shall free and boldly meet the morning light.      
    
  Rossel.  Confederates! Listen to the words which God           160   
Inspires my heart withal. Here we are met,      
To represent the general weal. In us      
Are all the people of the land convened.      
Then let us hold the Diet, as of old,      
And as we’re wont in peaceful times to do.           165   
The time’s necessity be our excuse,      
If there be aught informal in this meeting.      
Still, wheresoe’er men strike for justice, there      
Is God, and now beneath His heav’n we stand.      
    
  Stauff.  ’Tis well advised.—Let us, then, hold the Diet,           170   
According to our ancient usages.—      
Though it be night, there’s sunshine in our cause.      
    
  Melch.  Few though our numbers be, the hearts are here      
Of the whole people; here the BEST are met.      
    
  Hunn.  The ancient books may not be near at hand,           175   
Yet are they graven in our inmost hearts.      
    
  Rössel.  ’Tis well. And now, then, let a ring be formed,      
And plant the swords of power within the ground. 2      
    
  Mauer.  Let the Landamman step into his place,      
And by his side his secretaries stand.           180   
    
  Sacrist.  There are three Cantons here. Which hath the right      
To give the head to the united Council?      
Schwytz may contest that dignity with Uri,      
We Unterwald’ners enter not the field.      
    
  Melch.  We stand aside. We are but suppliants here,           185   
Invoking aid from our more potent friends.      
    
  Stauff.  Let Uri have the sword. Her banner takes,      
In battle, the precedence of our own.      
    
  Fürst.  Schwytz, then, must share the honour of the sword;      
For she’s the honoured ancestor of all.           190   
    
  Rössel.  Let me arrange this generous controversy.      
Uri shall lead in battle—Schwytz in Council.      
    
  Fürst.  (gives STAUFFACHER his hand).
Then take your place.      
    
  Stauff.  Not I. Some older man.      
Hofe. Ulrich, the smith, is the most aged here.           195   
Mauer. A worthy man, but not a freeman; no!      
—No bondman can be judge in Switzerland.      
Stauff. Is not Herr Reding here, our old Landamman?      
Where can we find a worthier man than he?      
    
  Fürst.  Let him be Amman and the Diet’s chief!           200   
You that agree with me, hold up your hands!  [All hold up their right hands.      
    
  Reding.  (stepping into the center). I cannot lay my hands upon the books;      
But by yon everlasting stars I swear,      
Never to swerve from justice and the right.  [The two swords are placed before him, and a circle formed; Schwytz in the centre, Uri on his right, Unterwald on his left.      
    
  Reding.  (resting on his battle-sword). Why, at the hour when spirits walks the earth,           205   
Meet the three Cantons of the mountains here,      
Upon the lake’s inhospitable shore?      
What may the purport be of this new league      
We here contract beneath the starry heaven?      
    
  Stauff.  (entering the circle).
’Tis no new league that there we now contract,           210   
But one fathers framed, in ancient times,      
We purpose to renew! For know, confederates,      
Though mountain ridge and lake divide out bounds,      
And each Canton by its own laws is ruled,      
Yet are we but one race, born of one blood,           215   
And all are children of one common home.      
    
  Wink.  Is then the burden of our legends true,      
That we came hither from a distant land?      
Oh, tell us what you know, that our new league      
May reap fresh vigour form the leagues of old.           220   
    
  Stauff.  Hear, then, what aged herdsmen tell. There dwelt      
A mighty people in the land that lies      
Back to the north. The scourage of famine came;      
And in this strait ’twas publicly resolved,      
That each tenth man, on whom the lot might fall,           225   
Should leave the country. They obey’d—and forth,      
With loud lamentings, men and women went,      
A mighty host; and to the south moved on.      
Cutting their way through Germany by the sword,      
Until they gained these pine-clad hills of ours;           230   
Nor stopp’d they ever on their forward course,      
Till at the shaggy dell they halted, where      
The Muta flows through its luxuriant meads.      
No trace of human creature met their eye,      
Save one poor hut upon the desert shore,           235   
Where dwelt a lonely man, and kept the ferry.      
a tempest raged—the lake rose mountains high      
And barr’d their further progress. Thereupon      
They view’d the country—found it rich in wood,      
Discover’d goodly springs, and felt as they           240   
Were in their own dear native land once more.      
Then they resolved to settle on the spot;      
Erected there the ancient town of Schwytz;      
And many a day of toil had they to clear      
The tangled brake and forest’s spreading roots.           245   
Meanwhile their numbers grew, the soil became      
Unequal to sustain them, and they cross’d      
To the black mountain, far as Weissland, where,      
Conceal’d behind eternal walls of ice,      
Another people speak another tongue.           250   
They built the village Stanz, beside the Kernwald;      
The village Altdorf, in the vale of Reuss;      
Yet, ever mindfull of their parent stem,      
The men of Schywtz, from all the stranger race,      
That since that time have settled in the land,           255   
Each other recognize. Their hearts still know,      
And beat fraternally to kindred blood.  [Extends his hand right and left.      
    
  Mauer.  Ay, we are all one heart, one blood, one race!      
    
  All  (joining hands). We are one people, and will act as one.      
    
  Stauff.  The nations round us bear a foreign yoke;           260   
For they have to the conqueror succumbed.      
Nay, e’en within our frontiers may be found      
Some, that owe villein service to a lord,      
A race of bonded serfs from sire to son.      
But we, the genuine race of ancient Swiss,           265   
Have kept our freedom from the first till now.      
Never to princes have we bow’d the knee;      
Freely we sought protection of the Empire.      
    
  Rössel.  Freely we sought it—freely it was given.      
’Tis so set down in Emperor Frederick’s charter.           270   
    
  Stauff.  For the most free have still some feudal lord      
There must be still a chief, a judge supreme,      
To whom appeal may lie, in case of strife.      
And therefore was it, that our sires allow’d,      
For what they had recover’d from the waste           275   
This honour to the Emperor, the lord      
Of all the German and Italian soil;      
And, like the other free men of his realm,      
Engaged to aid him with their swords in war;      
The free man’s duty this alone should be,           280   
To guard the Empire that keeps guard for him.      
    
  Melch.  He’s but a slave that would acknowledge more.      
    
  Stauff.  They followed, when the Heribann 3 went forth,      
The imperial standard, and they fought its battles!      
To Italy they march’d in arms, to place           285   
The Cæsars’ crown upon the Emperor’s head.      
But still at home they ruled themselves in peace,      
By their own laws and ancient usages.      
The Emperor’s only right was to adjudge      
The penalty of death; he therefore named           290   
Some mighty noble as his delegate,      
That had no stake or interest in the land,      
Who was call’d in, when doom was to be pass’d,      
And, in the face of day, pronounced decree,      
Clear and distinctly, fearing no man’s hate.           295   
What traces here, that we are bondsmen? Speak,      
If there be any can gainsay my words!      
    
  Hofe.  No! You have spoken but the simple truth;      
We never stoop’d beneath a tyrant’s yoke.      
    
  Stauff.  Even to the Emperor we did not submit,           300   
When he gave judgment ’gainst us for the church;      
For when the Abbey of Einsiedlen claimed      
The Alp our fathers and ourselves had grazed,      
And showed an ancient charter, which bestowed      
The land on them as being ownerless—           305   
For our existence there had been concealed—      
What was our answer? This: “The grant is void.      
No Emperor can bestow what is our own:      
And if the Empire shall deny our rights,      
We can, within our mountains, right ourselves!”           310   
Thus spake our fathers! And shall we endure      
The shame and infamy of this new yoke,      
And from the vassal brook what never king      
Dared, in his plenitude of power, attempt?      
This soil we have created for ourselves,           315   
By the hard labour of our hands; we’ve changed      
The giant forest, that was erst the haunt      
Of savage bears, into a home for man;      
Extirpated the dragon’s brood, that wont      
To rise, distent with venom, from the swamps;           320   
Rent the thick misty canopy that hung      
Its blighting vapours on the dreary waste;      
Blasted the solid rock; across the chasm      
Thrown the firm bridge for the wayfaring man.      
By the possession of a thousand years           325   
The soil is ours. And shall an alien lord,      
Himself a vassal, dare to vanture here,      
Insult us by our own hearth fires,—attempt      
To forge the chains of bondage for our hands,      
And do us shame on our own proper soil?           330   
Is there no help against such wrong as this?  [Great sensation among the people.      
Yes! there’s a limit to the despot’s power!      
When the oppress’d for justice looks in vain,      
When his sore burden may no more be borne,      
With fearless heart he makes appeal to Heaven,           335   
And thence brings down his everlasting rights,      
Which there abide, inalienably his,      
And indestructible as are the stars.      
Nature’s primaeval state returns again,      
Where man stands hostile to his fellow man;           340   
And if all other means shall fail his need,      
One last resource remains—his own good sword.      
Our dearest treasures call to us for aid,      
Against the oppressor’s violence; we stand      
For country, home, for wives, for children here!           345   
    
  All  (clashing their swords). Here stand we for our homes, our wives, and children.      
    
  Rössel.  (stepping into the circle). Bethink ye well, before ye draw the sword.      
Some peaceful compromise may yet be made;      
Speak but one word, and at your feet you’ll see      
The men who now oppress you. Take the terms           350   
That have been often tendered you; renounce      
The Empire, and to Austria swear allegiance!      
    
  Mauer.  What says the priest? To Austria allegiance?      
    
  Buhel.  Hearken not to him!      
    
  Winkelreid.        ’Tis a traitor’s counsel,           355   
His country’s foe!      
    
  Reding.        Peace, peace, confederates!      
    
  Sewa.  Homage to Austria, after wrongs like these!      
    
  Flue.  Shall Austria extort from us by force      
What we denied to kindness and entreaty?           360   
    
  Meyer.  Then should we all be slaves, deservedly.      
    
  Mauer.  Yes! Let him forfeit all a Switzer’s rights,      
Who talks of yielding thus to Austria’s yoke!      
I stand on this, Landamman. Let this be      
The foremost of our laws!           365   
    
  Melch.        Even so! Whoe’er      
Shall talk of bearing Austria’s yoke, let him      
Of all his rights and honours be despoiled,      
No man thenceforth receive him at his hearth!      
    
  All  (raising their right hands). Agreed! Be this the law!           370   
    
  Reding.  (After a pause). The law it is.      
    
  Rössel.  Now you are free—this law hath made you free.      
Never shall Austria obtain by force      
What she has fail’d to gain by friendly suit.      
    
  Weil.  On with the order of the day! Proceed!           375   
    
  Reding.  Confederates! Have all gentler means been tried?      
Perchance the Emp’ror knows not of our wrongs,      
It may not be his will we suffer thus:      
Were it not well to make one last attempt,      
And lay our grievances before the throne,           380   
Ere we unsheath the sword? Force is at best      
A fearful thing e’en in a righteous cause;      
God only helps, when man can help no more.      
    
  Stauff.  (to CONRAD HUNN).
Here you can give us information. Speak!      
    
  Hunn.  I was at Rheinfeld, at the Emperor’s Court,           385   
Deputed by the Cantons to complain      
Of the oppressions of these governors,      
And of our liberties the charter claim,      
Which each new king till now has ratified.      
I found the envoys there of many a town,           390   
From Suabia and the valley of the Rhine,      
Who all received their parchments as they wish’d,      
And straight went home again with merry heart.      
But me, your envoy, they to the Council sent,      
Where I with empty cheer was soon dismiss’d:           395   
“The Emperor at present was engaged;      
Some other time he would attend to us!”      
I turn’d away, and passing through the hall,      
With heavy heart, in a recess I saw      
The Grand Duke John 4 in tears, and by his side           400   
The noble lords of Wart and Tegerfeld,      
Who beckon’d me, and said, “Redress yourselves.      
Expect not justice from the Emperor.      
Does he not plunder his own brother’s child,      
And keep from him his just inheritance?”           405   
The Duke claims his maternal property,      
Urging he’s now of age, and ’tis full time,      
That he should rule his people and estates;      
What is the answer made to him? The King      
Places a chaplet of his head; “Behold           410   
The fitting ornament,” he cries, “of youth!”      
    
  Mauer.  You hear. Expect not from the Emperor      
Or right or justice! Then redress yourselves!      
    
  Reding.  No other course is left us. Now, advise      
What plan most likely to ensure success.           415   
    
  Fürst.  To shake a thraldom off that we abhor,      
To keep our ancient rights inviolate,      
As we received them from our fathers,—this,      
Not lawless innovation, is our aim.      
Let Cæsar still retain what is his due;           420   
And he that is a vassal, let him pay      
The service he is sworn to faithfully.      
    
  Meyer.  I hold my land of Austria in fief.      
    
  Fürst.  Continue, then, to pay your feudal dues.      
    
  Weil.  I’m tenant of the lords of Rappersweil.           425   
    
  Fürst.  Continue, then, to pay them rent and tithe.      
    
  Rössel.  Of Zurich’s abbess humble vassal I.      
    
  Fürst.  Give to the cloister, what the cloister claims.      
    
  Stauff.  The Empire only is my feudal lord.      
    
  Fürst.  What needs must be, we’ll do, but nothing more.           430   
We’ll drive these tyrants and their minions hence,      
And raze their towering strongholds to the ground,      
Yet shed, if possible, no drop of blood,      
Let the Emperor see that we were driven to cast      
The sacred duties of respect away;           435   
And when he finds we keep within our bounds,      
His wrath, belike, may yield to policy;      
For truly is that nation to be fear’d,      
That, arms in hand, is temperate in its wrath.      
    
  Reding.  But prithee tell us how may this be done?           440   
The enemy is arm’d as well as we,      
And, rest assured, he will not yield in peace.      
    
  Stauff.  He will, whene’er he sees us up in arms;      
We shall surprise him, ere he is prepared.      
    
  Meyer.  Easily said, but not so easily done.           445   
Two strongholds dominate the country—they      
Protect the foe, and should the King invade us,      
Our task would then be dangerous, indeed.      
Rossberg and Sarnen both must be secured,      
Before a sword is drawn in either Canton.           450   
    
  Stauff.  Should we delay, the foe would soon be warned;      
We are too numerous for secrecy.      
    
  Meyer.  There is no traitor in the Forest States.      
    
  Rössel.  But even zeal may heedlessly betray.      
    
  Fürst.  Delay it longer, and the keep at Altdorf           455   
Will be complete,—the governor secure.      
    
  Meyer.  You think but of yourselves.      
    
  Sacris.        You are unjust!      
    
  Meyer.  Unjust! said you? Dares Uri taunt us so?      
    
  Reding.  Peace, on your oath!           460   
    
  Sacris.        If Schwytz be leagued with Uri,      
Why, then, indeed, we must perforce be dumb.      
    
  Reding.  And let me tell you, in the Diet’s name,      
Your hasty spirit much disturbs the peace.      
Stand we not all for the same common cause?           465   
    
  Wink.  What, if till Christmas we delay? ’Tis then      
The custom for the serfs to throng the castle,      
Bringing the Governor their annual gifts.      
Thus may some ten or twelve selected men      
Assemble unobserved, within its walls.           470   
Bearing about their persons pikes of steel,      
Which may be quickly mounted upon staves,      
For arms are not admitted to the fort.      
The rest can fill the neighb’ring wood, prepared      
To sally forth upon a trumpet’s blast,           475   
Soon as their comrades have secured the gate;      
And thus the castle will with ease be ours.      
    
  Melch.  The Rossberg I will undertake to scale.      
I have a sweetheart in the garrison,      
Whom with some tender words I could persuade           480   
To lower me at night a hempen ladder.      
Once up, my friends will not be long behind.      
    
  Reding.  Are all resolved in favor of delay?  [The majority raise their hands.      
    
  Stauff.  (counting them). Twenty to twelve is the majority.      
    
  Fürst.  If on the appointed day the castles fall,           485   
From mountain on to mountain we shall speed      
The fiery signal: in the capital      
Of every Canton quickly rouse the Landsturm. 5      
Then, when these tyrants see our martial front,      
Believe me, they will never make so bold           490   
As risk the conflict, but will gladly take      
Safe conduct forth beyond our boundaries.      
    
  Stauff.  Not so with Gessler. He will make a stand.      
Surrounded with his dread array of horse,      
Blood will be shed before he quits the field,           495   
And even expell’d he’d still be terrible.      
’Tis hard, nay, dangerous, to spare his life.      
    
  Baum.  Place me where’er a life is to be lost;      
I owe my life to Tell, and cheerfully      
Will pledge it for my country. I have clear’d           500   
My honour, and my heart is now at rest.      
    
  Reding.  Counsel will come with circumstance. Be patient!      
Something must still be to the moment left.      
Yet, while by night we hold our Diet here,      
The morning, see, has on the mountain tops           505   
Kindled her glowing beacon. Let us part,      
Ere the broad sun surprise us.      
    
  Fürst.        Do not fear.      
The night wanes slowly from these vales of ours.  [All have involuntarily taken off their caps, and contemplate the breaking of day, absorbed in silence.      
    
  Rössel.  By this fair light which greeteth us, before           510   
Those other nations, that, beneath us far,      
In noisome cities pent, draw painful breath,      
Swear we the oath of our confederacy!      
A band of brothers true we swear to be,      
Never to part in danger or in death!  [They repeat his words with three fingers raised.           515   
We swear we will be free as were our sires,      
And sooner die than live in slavery!  [All repeat as before.      
We swear, to put our trust in God Most High,      
And not to quail before the might of man!  [All repeat as before, and embrace each other.      
    
  Stauff.  Now every man pursue his several way           520   
Back to his friends, his kindred, and his home.      
Let the herd winter up his flock, and gain      
In secret friends for this great league of ours!      
What for a time must be endured, endure,      
And let the reckoning of the tyrants grow,           525   
Till the great day arrive when they shall pay      
The general and particular debt at once.      
Let every man control his own just rage,      
And nurse his vengeance for the public wrongs:      
For he whom selfish interests now engage           530   
Defrauds the general weal of what to it belongs.  [As they are going off in profound silence, in three different directions, the orchestra plays a solemn air. The empty scene remains open for some time showing the rays of the sun rising over the Glaciers.      
    
Note 1. These are the cots, or shealings, erected by the herdsmen for shelter, while pasturing their herds on the mountains during the summer. These are left deserted in winter, during which period Melchthal’s journey was taken. [back]   
Note 2. It was the custom at the Meetings of the Landes Gemeinde, or Diet, to set swords upright in the ground as emblems of authority. [back]   
Note 3. The Heribann was a muster of warriors similar to the arrière ban of France. [back]   
Note 4. A sort of national militia. [back]   
Note 5. A sort of national militia. [back]
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act III   
    
Scene I   
    
My own dear child. Thou’rt all that’s left to me.  [She goes to the gate of the court and looks anxiously after TELL and her son for a considerable time.
    
Court before TELL’S house. TELL with an axe. HEDWIG engaged in her domestic duties. WALTER and WILLIAM in the background, playing with a little cross-bow.

(WALTER sings)

        With his cross-bow, and his quiver,      
          The huntsman speeds his way,      
        Over mountain, dale and river,      
          At the dawning of the day.      
        As the eagle, on wild pinion,           5   
          Is the king in realms of air,      
        So the hunter claims dominion      
          Over crag and forest lair.      
        Far as ever bow can carry,      
          Thro’ the trackless airy space,           10   
        All he sees he makes his quarry,      
          Soaring bird and beast of chase.      
    
  Will.  (runs forward). My string has snapped! Oh, father, mend it, do!      
    
  Tell.  Not I; a true-born archer helps himself.  [Boys retire.      
    
  Hedw.  The boys begin to use the bow betimes.           15   
    
  Tell.  ’Tis early practice only makes the master.      
    
  Hedw.  Ah! Would to heaven they never learned the art!      
    
  Tell.  But they shall learn it, wife, in all its points.      
Whoe’er would carve an independent way      
Through life, must learn to ward or plant a blow.           20   
    
  Hedw.  Alas, alas! and they will never rest      
Contentedly at home.      
    
  Tell.        No more can I!      
I was not framed by nature for a shepherd.      
My restless spirit ever yearns for change;           25   
I only feel the flush and joy of life,      
If I can start fresh quarry every day.      
    
  Hedw.  Heedless the while of all your wife’s alarms,      
As she sits watching through long hours at home.      
For my soul sinks with terror at the tales           30   
The servants tell about the risks you run,      
Whene’er we part, my trembling heart forebodes,      
That you will ne’er come back to me again.      
I see you on the frozen mountain steeps,      
Missing, perchance, your leap from crag to crag.           35   
I see the chamois, with a wild rebound,      
Drag you down with him o’er the precipice      
I see the avalance close o’er your head,—      
The treacherous ice give way, and you sink down      
Intombed alive within its hideous gulf.           40   
Ah! in a hundred varying forms does death      
Pursue the Alpine huntsman on his course.      
That way of life can surely ne’er be blessed,      
Where life and limb are perill’d every hour.      
    
  Tell.  The man that bears a quick and steady eye,           45   
And trusts in God, and his own lusty thews,      
Passes, with scarce a scar, through every danger.      
The mountain cannot awe the mountain child.  [Having finished his work, he lays aside his tools.      
And now, methinks, the door will hold awhile,—      
Axe in the house oft saves the carpenter.  [Takes his cap.           50   
    
  Hedw.  Whither away?      
    
  Tell.        To Altdorf, to your father.      
    
  Hedw.  You have some dangerous enterprise in view?      
Confess!      
    
  Tell.  Why think you so?           55   
    
  Hedw.        Some scheme’s on foot      
Against the governors. There was a Diet      
Held on the Rootli—that I know—and you      
Are one of the confederacy, I’m sure      
    
  Tell.  I was not there. Yet will I not hold back,           60   
Whene’er my country calls me to her aid.      
    
  Hedw.  Wherever danger is, will you be placed.      
On you, as ever, will the burden fall.      
    
  Tell.  Each man shall have the post that fits his powers.      
    
  Hedw.  You took—ay, ’mid the thickest of the storm—           65   
The man of Unterwald across the lake.      
’Tis marvel you escaped. Had you no thought      
Of wife and children, then?      
    
  Tell.        Dear wife, I had;      
And therefore saved the father for his children.           70   
    
  Hedw.  To brave the lake in all its wrath! ’Twas not      
To put your trust in God! ’Twas tempting Him.      
    
  Tell.  Little will he that’s over cautious do.      
    
  Hedw.  Yes, you’ve a kind and helping hand for all;      
But be in straits, and who will lend you aid?           75   
    
  Tell.  God grant I ne’er may stand in need of it!  [Takes up his crossbow and arrows.      
    
  Hedw.  Why take your cross-bow with you? leave it here.      
    
  Tell.  I want my right hand, when I want my bow.  [The boys return.      
    
  Walt.  Where, father, are you going?      
    
  Tell.        To grand-dad, boy—           80   
To Altdorf. Will you go?      
    
  Walt.        Ay, that I will!      
    
  Hedw.  The Viceroy’s there just now. Go not to Altdorf!      
    
  Tell.  He leaves to-day.      
    
  Hedw.        Then let him first be gone,           85   
Cross not his path.—You know he bears us grudge.      
    
  Tell.  His ill-will cannot greatly injure me.      
I do what’s right, and care for no man’s hate.      
    
  Hedw.  ’Tis those who do what’s right, whom most he hates.      
    
  Tell.  Because he cannot reach them. Me, I ween,           90   
His knightship will be glad to leave in peace.      
    
  Hedw.  Ay!—Are you sure of that?      
    
  Tell.        Not long ago,      
As I was hunting through the wild ravines      
Of Shechenthal, untrod by mortal foot,—           95   
There, as I took my solitary way      
Along a shelving ledge of rocks, where ’twas      
Impossible to step on either side;      
For high above rose, like a giant wall,      
The precipice’s side, and far below           100   
The Shechen thunder’d o’er its rifted bed;—  [The boys press towards him, looking upon him with excited curiosity.      
There, face to face, I met the Viceroy. He      
Alone with me—and I myself alone—      
Mere man to man, and near us the abyss;      
And when his lordship had perused my face,           105   
And knew the man he had severely fined      
On some most trivial ground, not long before,      
And saw me, with my sturdy bow in hand,      
Come striding towards him, his cheek grew pale,      
His knees refused their office, and I thought           110   
He would have sunk against the mountain side.      
Then, touch’d with pity for him, I advanced,      
Respectfully, and said, “’Tis I, my lord.”      
But ne’er a sound could he compel his lips      
To frame in answer. Only with his hand           115   
He beckoned me in silence to proceed.      
So I pass’d on, and sent his train to seek him.      
    
  Hedw.  He trembled, then, before you? Woe the while      
You saw his weakness; that he’ll ne’er forgive.      
    
  Tell.  I shun him, therefore, and he’ll not seek me.           120   
    
  Hedw.  But stay away to-day. Go hunt instead!      
    
  Tell.  What do you fear?      
    
  Hedw.        I am uneasy. Stay!      
    
  Tell.  Why thus distress yourself without a cause?      
    
  Hedw.  Because there is no cause. Tell, Tell! stay here!           125   
    
  Tell.  Dear wife, I gave my promise I would go.      
    
  Hedw.  Must you,—then go. But leave the boys with me.      
    
  Walt.  No, mother dear, I go with father, I.      
    
  Hedw.  How, Walter! Will you leave your mother then?      
    
  Walt.  I’ll bring you pretty things from grandpapa.  [Exit with his father.           130   
    
  Will.  Mother, I’ll stay with you!      
    
  Hedw.  (embracing him).      Yes, yes! thou art
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
2  Sve
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.12 sec za 17 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.