Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Pomoc oko prevoda na Engleski jezik  (Pročitano 796 puta)
09. Apr 2011, 19:09:49
Pocetnik

Zodijak
Pol
Poruke 8
OS
Nepoznat
Browser
Mozilla Firefox 4.0
Nabavio sam neke recenice koje se padaju na ispitu pa ako moze neka pomoc oko prevoda. Ja sam ih nekako preveo ali nisam siguran da su tacne:

Blanket 1
1.Pitali smo ga gde radi, a on je cutao.
-We asked him where he worked, and he was silent.
2.Niko nije zeleo da govori s njim, zato sto je kasnio, a dogovorili su se da svi dodju vreme.
-Nobody wanted to speak to him because he was late and they all agreed to come on time.
3.Da li ste mu rekli da ostane kod kuce jer je bolestan?
-Did you tell him to stay at home because he was ill?
4.Gde si stavio knjige? Trazim ih od sinoc.
-Where have you put the books? I have been looking for them since last night.
5.Pokusala sam da ucim ,ali nisam bila dovoljno koncetrisana.
-I was trying to study, but I wasn’t concentrated enough.
6.Oni su pripremali rucak, i moci ce da rucaju, zar ne?
-They have prepared the lunch, so they will be able to have the lunch, willn’t they?
7.Posto je stigao s puta, pitali smo ga da li je gladan.
-As soon as he had arrived from the voyage, we asked him it he was hungry.
8.Tom ce morati sam da resi taj problem.
-Tom will have to solve the problem by himself.
9.Nasli su ga i rekli mu da dodje, a on se nije pojavio.
-They found him and told him to come, but he didn’t appear.
10.Niko nije znao da je Robert ozenjen, zar ne?
-Nobody knew that Robert was married, weren’t they?

Blanket 2
1.Da li ste mislili da ce zavrsiti posao u septembru?Nije mogao jer je dosao pre dva meseca.
-Did you think that he would finish his job in September? He couldn’t, because he came two months ago.
2.Pitali smo ga da li ce uskoro polagati ispit, a on je cutao.
-We asked him if he was going to take his exam soon, and he remained silent.
3.Stigli su juce i rekli su da je vreme bilo odlicno.
-They arrived yesterday and they said the weather had been perfect.
4.Obavestili smo ga da ne dolazi, jer nismo u gradu.
-We heve informed him not to come because we are not in the city at the moment.
5.Svi znaju da je novi clan izabran prosle godine, i verujem da si ti to znao.
-Everybody knows that the new member elected last year, and I believe you knew that too.
6.Da li je bila u kupovini, ili ce mozda sada krenuti?
-Was she shopping, or maybe she would go now?
7.Nisi nam rekao da li sutra imaju test ili ne.
-You didn’t tell us if they are having the test tomorrow or not.
8.Zasto nisi rekao da cemo morati da krenemo ranije?
-Why didn’t you tell me that we would have to go earlier?
9.Moja drugarica je ostala u Londonu, a sada krece i njena sestra.
- My friend stayed in London, and her sister is going now.
10. Mislili ste da je posao zavrsen, zar ne?
-You thought the job was over, didn’t you?
11.Sve neophodne instrukcije su im upravo date. Verujem da si to znao.
-All the necessary instructions have just been given to them. I believe you knew that.
12.Lepo su se odmorili, sada ce morati da uce.
-They had a nice vacation, and now they will have to start learning.
13.Tom rece da je most izgradjen proslog leta.
- Tom said that the bridge was built last summer.
14.Ne bi smo vas cekali, da smo znali da ne dolazite.
-We wouldn’t have been waiting for you, if we had known you were not coming.

Blanket 3
1.Ne bi smo vas cekali da smo znali kuda da idemo.
- We wouldn’t have been waiting for you, if we had known where to go.
2.Knjiga je prevedena na Srpski jezik, mnogi to nisu znali.
-The book has been translated into Serbian, many people didn’t know that.
3.Niko se nije nadao da ce Stevan doci, jer nije ostavio poruku.
-Nobody expected (hoped) Stevan to come, because he didn’t leave the message.
4.Kada bi bio bogat, u koju bi zemlju voleo da otputujes?
-If you were rich, which country would you like to go to?
5. Da li Jovana ima 30 godina ili je starija?
-Is Jovana 30 (thirty) years old, or she is older?
6.”Ovde zivim dugo”, on rece, “ali nikad nisam upoznao susede”.
-“I have been living here for a long time”, he said, “but i have never met my neighbours”.
7.Poruka je poslata pre nego sto su oni stigli, zar ne?
-The message was sent before they arrived, wasn’t it?
8.Svi smo zeleli da znamo kada ona ide u London.
-We all wanted to know when she was going to London.
9.Da li si polozila ispit iz matematike u aprilu?
-Did you pass your maths exam in April?
10.Svi bi bili zadovoljni da je on zavrsio fakultet na vreme.
-We would all be satisfied if he had graduated on time.
11.Nismo izasli napolje jer je kisa dugo padala.
-We didn’t go out because it was raining.

Blanket 4
1.On je nasao paket koji mu je poslat iz Londona.
- He found a package that was sent from London.
2.Nisam vas ocekivao tako rano.
-I didn’t expect you so early.
3.Da li ste dobro putovali?
- Are you well traveled?
4.Da li je neko zvao dok sam ja bio u gradu?
-Did anyone call me until I was in town?
5.Upravo je izabran novi clan.Oni veruju da ce biti najbolji.
-New member has just been elected. They believe that it will be the best.
6.Da sam imala vremena spremila bih veceru.
-If I had time, I would prepare dinner.
7.On je rekao da ne moze da se seti njene adrese.
-He said that he couldn’t remember her adress.
8.Kad bi ti polozio taj ispit, bio bi veoma srecan, zar ne?
-If you pass the exam, you would be very happy, wouldn’t you?
9.Tebi je receno da moras da ostenes kuci jer moras da ucis.
-You have been tolen that you must stay at home, because you must learn.
10.Majka ga je pitala da li je gladan.
-Mother asked him if he is hungry.
11.Pokusavala sam da ucim ali nisam bila dovoljno koncentrisana.
- I was trying to study, but I wasn’t concentrated enough.
12.Kad bi sacekao da dodjem dobio bi sendvic.
-If you wait for me to come, you get a sandwich.
13.Ti jos studiras a tvoja drugarica je vec diplomirala.
-You still studing and your friend has already graduated.
14. Niko nije znao da je Robert ozenjen.
-Nobody knew that Robert was married.
15.Njoj je receno da ne dolazi jer ucite.
-Her was tolen not to come because you learn.

Blanket 6
1.Hoces li mi reci kad stize voz iz Beograda?
-Can you please tell me when the train from Belgrade arrives?
2.Da li je Ana obavestena da dolazite?Ako nije, ona ce mozda izaci.
-Is Ann informed that you are coming? If she isn’t, she may go out.
3.Ti si jedini koji je znao za njihovu vezu, ali nisi nikome kazao, zar ne?
- You were the only one who knew about their relationship, but you didn’t tell anyone, did you?
4.Kada vam je receno da morate doci na taj sastanak?
-When were you told that you had to come to that meeting?
5.Ako niste uradili zadatak, mora cete sutra, jer uskoro imate test.
-If you haven’t done your homework, you will have to do it tomorrow, because you will have a test soon.
6.Mislite da nisu svi automobili prodati. Ostalo je jos nekoliko, ali se nadamo da ce uskoro i oni biti prodati.
-You don’t think that all the cars are sold. There are a few more left, but we hope they will be sold soon.
7.Da si znao da dolazi, cekao bi je.
-If you had known she was coming, you would have waiting for her.
8.Koliko dugo si bio u Americi?Sigurno sad odlicno govoris engleski.
-How long have you been in America?You must be speaking English perfectly now.
9.Da li ste obavesteni da ne dolazite,jer vasi drugovi imaju posla?
-Have you been informed not to come,because your friends are busy?
10.Nameravali su da prodaju kucu.Zato su je okrecili,zar ne?
-They intended to sell the house.That was why they white washed it,wasn’t it?
11.Lepo su se odmorili i sada ce moci da uce.
-They had a really good rest and now they might be able to study.
12.Stigli su juce i rekli da je vreme bilo odlicno.
-They arrived yesterday and said that the weather had been great.
13.Dozvoljeno nam je da ponesemo knjige kod kuce, i da uradimo domaci zadatak.
-We are allowed to bring the books home and do the homework.
14.Da li je mozda bila u kupovini,ili ce sada krenuti?
-Has she maybe been shopping or she is going now?

Blanket 7

1.”On sada odmara”,posle ce moci da popravi automobil.
-“He is resting now”,but he will be able to fix a car later.
2.”Most je izgradjen proslog leta”,Tom rece i nastavi da radi.
-“The bridge was built last summer”,Tom said and kept working.
3.Znao si da cemo doci a nisi joj rekao.Da li je sada ljuta zbog toga?
-You knew that we would come,buy you didn’t tell her.Is she mad because of that?
4.Kada su vas obavestili da morate doci na taj sastanak?
- When were you informed that you had to come to that meeting?
5. Ako niste uradili domaci zadatak, mora cete sutra, jer uskoro imate test.
-If you haven’t done your homework, you will have to do it tomorrow, because you will have a test soon.
6. Mislite da nisu svi automobili prodati. Ostalo je jos nekoliko, ali se nadamo da ce uskoro i oni biti prodati.
-You don’t think that all the cars are sold. There are a few more left, but we hope they will be sold soon.
7.Ona rece da je sinoc ucila do ponoci. Uskoro ce polagati ispit.
-She said that she had been studing until midnight. She is taking the exam soon.
8.Kada bi ti rekao da dolazi, da li bi ga cekala?
-If he told you he was coming, would you wait for him?
9.Da li su vas obavestili da ne dolazite, jer imaju posla?
-Have you been informed not to come, because they are busy?
10. Nameravali su da prodaju kucu.Zato su je okrecili,zar ne?
-They intended to sell the house.That was why they white washed it,wasn’t it?
11. Lepo su se odmorili i sada ce moci da uce.
-They had a really good rest and now they might be able to study.
12.Pitali smo ih, ali nam nisu dozvolili da udjemo.
-We asked them, but they didn’t left us in.
13.Dozvoljeno nam je da ponesemo knjige kod kuce, i da uradimo domaci zadatak.
-We are allowed to bring the books home and do the homework.
14.Ako kazem da je Lidija dve godine starija od Ane, koliko ima Ana?
-If I say that Lidija is two years older than Ann, how old is Ann?
15.Zgrada je stara 20 godina, ali mi to nismo znali.
-The building was twenty years old, but we didn’t know that.
« Poslednja izmena: 09. Apr 2011, 19:18:15 od nenad985 »
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Svedok stvaranja istorije

Gom Džabar

Zodijak Cancer
Pol
Poruke 22686
OS
Windows XP
Browser
Internet Explorer 7.0
Ja mogu da prevedem vecinu ovih na dva tri razlicita nacina, i zavisno od Profesora, tematike ili gluposti uprave oni mogu da izaberu bilo koji.  Dakle vecinu sto si preveo po meni izgleda ok, ali to ne znaci da je jedini nacin da se to prevede
IP sačuvana
social share
Србочетничко комунистички фашиста.

Koљем по кућамa.
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.139 sec za 15 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.