Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 0 gostiju pregledaju ovu temu.
Idi dole
Stranice:
1 ... 5 6 8 9 ... 11
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Да ли је правилно рећи философија или филозофија ?  (Pročitano 33378 puta)
Veteran foruma
Poznata licnost


Када сам слаб онда сам силан.

Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 3880
Zastava Београд је СВЕТ !
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.0.13


И ја ћу вам се радо придружити у тој гарди, јер моје знање српског језика је оскудно, па нам ваља тражити правог зналца, доброг филолога који ће се подухватити оваквих лингвистичких проблема.
Ухватио сам се овога, јер сам и сам дуго био на страни незнајши, али читајући мало и слушајући умније, по нешто сам од њих и покупио.
Наши лингвисти и филолози спавају, а језик нам се при том пред очима урушава и нестаје.
IP sačuvana
social share


Речи Светог Јована Лествичника: »Ко у разговору с другим људима упорно настоји да наметне своје мишљење, макар оно било и тачно, нека схвати да болује од болести ђавола.«

Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Svedok stvaranja istorije

Izgledas mi kao lutkica iz Trsta ;)

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 15222
Zastava Puerto Pollo
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.5.5
mob
HTC Wildfire S

а језик нам се при том пред очима урушава и нестаје.


A kako to?  Smile
IP sačuvana
social share

You sharpen the human appetite to the point where it can split atoms with its desire; you build egos the size of cathedrals; fiber-optically connect the world to every eager impulse; grease even the dullest dreams with these dollar-green, gold-plated fantasies, until every human becomes an aspiring emperor, becomes his own God...
...and where can you go from there? 

OPERATION: Smile
12 MAR 2012 | 16 MAR 2012
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Ucesnik diskusija

Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 119
OS
Windows XP
Browser
Safari 3.0.195.32

а језик нам се при том пред очима урушава и нестаје.


A kako to?  Smile
Da li si nekada sa fensi društvom išao u šoping da kupiš nešto brendirano, ili na kul performans nekog top muzičara, a posle svratio na bekstejdž, gde je bio i njegov pi ar. Ako si razumeo šta sam rekao, onda ti je jasno kako nam se jezik urušava i nestaje.
« Poslednja izmena: 13. Nov 2009, 03:22:16 od ddejanbg »
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Svedok stvaranja istorije

Izgledas mi kao lutkica iz Trsta ;)

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 15222
Zastava Puerto Pollo
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.5.5
mob
HTC Wildfire S
Ne bih rekao.

I tako sastavljena rečenica s mnoštvo nepotrebnih, tuđih reči poštuje pravila gramatike i kulturu izražavanja tako da ne vidim na koji način nam se jezik "urušava i nestaje". Preterujete.

Pre bih rekao da evoluira. Što je i normalno.
Meni se to lično ne sviđa, odnosno ne sviđa mi se prekomerno korišćenje tuđica, ali vreme u kojem živimo zahteva takve postupke.
Mnoge reči ne postoje kod nas. (prvenstveno iz sfere informatike)
Ali i one se odomaće i postanu vremenom zanemarljive.
Recimo frižider... ja još nisam čuo da neko kod nas kaže hladnjak kako bi trebalo da se kaže, nasuprot tome kad se čuje hladnjak pomisli se na onaj u kolima.
Ili bilbord..
biznis...
itd...
Postoji niz anglicizama koji su prihvatljivi jer su se vremenom odomaćili.
S druge strane šoping je nepotreban.  Trenutno. Za nekih deset godina će postati noramalan isto koliko ii kupovina. A vodiće se rasprava oko neke nove, modernije reči.
Ipak, ne vidim tu neku posebnu pretnju srpskom jeziku. Vidim samo bogaćenje.
Na kraju krajeva čak je i Vuk rekao pre 200 godina da nema danas nijednog jedinog jezika u kojem nema tuđih reči kao da je bolje uzeti tuđu reč, nego novu graditi.
« Poslednja izmena: 13. Nov 2009, 03:34:09 od WhiteGoa »
IP sačuvana
social share

You sharpen the human appetite to the point where it can split atoms with its desire; you build egos the size of cathedrals; fiber-optically connect the world to every eager impulse; grease even the dullest dreams with these dollar-green, gold-plated fantasies, until every human becomes an aspiring emperor, becomes his own God...
...and where can you go from there? 

OPERATION: Smile
12 MAR 2012 | 16 MAR 2012
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Ucesnik diskusija

Zodijak
Pol Muškarac
Poruke 119
OS
Windows XP
Browser
Safari 3.0.195.32
Apsolutno se slažem sa tim da je neuporedivo bolje uzeti tuđu reč nego graditi novu. Imao sam priliku da pogledam neki hrvatski računarski časopis, mislim iz 2000 godine, gde se pominju "tvrdotvorstvo, mekotvorstvo, čigrasto pamtilo i čigrasto velepamtilo". Ako niste pogodili to su hardver, softver, flopi i hard disk (Jezivo. Nije šala). I frižider nosi svoj naziv sa punim pravom jer se u doba kada su se kod nas pojavili prvi frižideri hladnjakom nazivalo najhladnije mesto u podrumu itd. itd. Ja govorim o nasilnom uvođenju tuđica u naš jezik. Možda ste primetili da se kao komentar nečeg izuzuzetnog često koristi reč "vrh". To nije skraćenica od "vrhunsko" već doslovni prevod engleskog "top" što se sa duhom našeg jezika slaže kao cokule sa piletom. Silvanus je već detaljno obrazlagao kako je germanofilsko pretvaranje glasa S između dva suglasnika u Z dovelo do toga da se protivno pravilu o čitanju glasa S u složenicama kod nas odomaći "filozofija" umesto "filosofije. Nemačko SCH=Š je razlog da je kod nas uobičajeno "šizofrenija" umesto pravilnog "shizofrenija". Ne znam da li ste imali prilike da slušate starije Vojvođane. U njihovom govoru postoji ogroman broj iskvarenih germanizama koji sada deluju prilično smešno. Ali oni nisu u jezik ušli dekretom Josipa II (kako se učilo u školama socijalističke Jugoslavije), već pre svega zbog pomodarstva, po principu Sterijine Feme. Nemam ništa protiv evolucije i obogaćivanja jezika. Naprotiv. Ono čega se bojim to je da naš današnji jezik kasnijim generacijama ne deluje nakaradno kao što nama deluje jezik Sterijinih junaka, dok nam jezik Filipa Višnjića deluje starinski, ali ni najmanje nakaradno.
« Poslednja izmena: 13. Nov 2009, 04:35:11 od ddejanbg »
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Zvezda u usponu


Legum servi sumus ut liberi esse possimus.

Zodijak Leo
Pol Muškarac
Poruke 2135
Zastava tako blizu, a tako daleko
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.0.15
mob
SonyEricsson 
@ White Goa i ddejanbg

Vaši posljednji postovi su me ponukali da se javim na ovu temu. Rasprava oko toga je li ispravno reći filozofija ili filosofija me se možda i nije ticala budući da je u hrvatskom jeziku neupitno  "z" po pravilima iz latinskog ili njemačkog kako je već Silvanus u prvom postu obrazložio.
No ova pitanja oko održavanja srpskog (pa naravno i hrvatskog, kao jezika s još manjim brojem govornika) su mi svakako zanimljiva.

White Goa piše:

Citat
Ne bih rekao.

I tako sastavljena rečenica s mnoštvo nepotrebnih, tuđih reči poštuje pravila gramatike i kulturu izražavanja tako da ne vidim na koji način nam se jezik "urušava i nestaje". Preterujete.

Kao svojevrsni lingvist mogu zapaziti da ovakvo razmišljanje (naravno ne kod tebe!) a koje se često čuje zapravo podcjenjuje problem. Lingvistika kao znanost nam pokazuje da posuđenice u nekom jeziku (a koje je zapravo nemoguće izbjeći) nikada ne zadiru (iznimke postoje, ali su izuzetno rijetke) u fonološka i sintaktička pravila nekog jezika.
Kad ddejanbg daje primjer:
Citat
Da li si nekada sa fensi društvom išao u šoping da kupiš nešto brendirano, ili na kul performans nekog top muzičara, a posle svratio na bekstejdž, gde je bio i njegov pi ar.
ta rečenica zvuči nakaradno zbog mase posuđenica u njoj (dapače gotovo sve riječi su anglizmi), ali pokazuje da su nastavci, poredak riječi u njoj, prijedlozi i slaganje nezavisnih rečenica ni najmanje ne zadiru u duh i pravila srpskog jezika. No, kako rekoh, takav "prodor" nekog jezika u drugi (obično "većeg" u "manji") se izuzetno rijetko i događa, a i onda u prilinčo uskim okvirima.
Potpuno hrvatska (ili, naravno i srpska, no ja govorim iz svoje pozicije) varijanta te rečenice u kojoj bi primjerice riječ "fensi" bila zamijenjena riječju "otmjen", riječ "šoping" riječju "kupovina" a riječ "top" riječju "vrhunskog", možda bi se nekome doimala nazadnom i to je ono što je pravi problem cijele ove priče oko prodora anglizama.
Kao prvo, po pitanju leksičkog blaga, u hrvatskom jeziku koji bi prošao pod književni čak 72% riječi predstavljaju tuđice od kojih se većina više tako i ne osjeća (npr. boja, jarak, majmun, šećer su turcizmi, lopov je hungarizam, knjiga ili biljeg potječu iz avarskog itd.) što je slučaj i kod velike većine drugih jezika (npr. u albanskom je više od 50 % riječi latinskog porijekla, u baskoijskom 40%, u engleskom 60% uz posredovanje normansko-francuskog). No stvar je u tome da su te riječi prodirale u jezik postupno, često kao izrazi za predmete koji nisu ni postojali u dotadašnjem društvu (pa tako ni riječi za njih - uočite kako je broj posuđenica kod glagola daleko manji, nego kod imenica), dok se anglizmi šire nekontorlirano, pretjerano, nakaradno i u suprotnosti s time da današnje moderne države i društva posjeduju školske, administrativne i ine institucije za njegovanje i razvijanje jezika.

Što se tiče evoluiranja jezika koje netko spominje, to je ustaljena praksa velike većine indoeuropskih jezika i doista našim unucima će se naš oblik hrvatskog ili srpskog jezika činiti pomalo arhaičnim kao i nama onaj jezik naših djedova. No, nadam se da to neće biti zbog toga što mi ne rabimo u tolikoj mjeri izraze kao kul, baj'd'vej, votever, filing, bed, i slične gluparije.

Što se pak tiče hrvatskog jezika i njegove sklonosti kovanju vlastitih izraza... Doista to kojiput daje nakaradne rezultate koji su onda i potaknuli stvaranje mase viceva (npr. muški spolni organ - milokliz, remen - okolopojasnik, tramvaj - munjovoz, i najpoznatiji helikopter - zrakomlat ili vrtolet) od kojih većina nikada i nije postojalo kao ozbiljni prijedlozi.
No, držim da je to ispravan način zaštite jezika. Krajnje jednostavno na jezikoslovcima je da nastoje za sva čuda tehnike (koja nam redovito dolaze izvana i obično iz anglofonih zemalja) naći domaće inačice, a potom će jezik kao svojevrsni živi organizam samo odbaciti ono što se u njega ne uklapa, a prihvatiti i njegovati ono što odgovara, nazovima ga tako, duhu jezika.

Npr. kod nas je nedavno ponuđena inačica za "fast food" - u obliku "brzogriza" no očigledno je da ta riječ neće izdržati kušnju vremena u kojem je stvorena. No, postoji čitav niz riječi koje su dokazale svoju snagu i otpornost: npr. nogomet, pa za njim i košarka, odbojka, rukomet (koje su čak prodrle i u srpski, za razliku od fudbala), zatim zrakoplov i zračna luka (koje nikom ne djeluju nakaradno), povijest i mnoge druge.
Uzrok toga je dug "suživot" hrvatskog i njemačkog jezika (koji ima izrazitu sklonost, koju danas zbog političkih razloga gubi ka stvaranju vlastitih oblika). Prije drugog svjetskog rata i osobito tijekom njega stvorene su i kovanice kao "krugoval" (za radio) ili "dalekovidnica" (za televizor), te još neke, no one i zbog negaitvnog naslijeđa  NDH nisu mogle preživjeti niti ih se moglo 1990. obnoviti.
(Njemački navodim ovdje zbog spominjanja "š" - usporedite samo nazive za neke europske zemlje: Španjolska/srp. Španija, Škotska, Rumunjska/srp. Rumunija ili Rusija i vidjet ćete da su i one posljedica njemačkog naslijeđa - u španjolskom ili engleskom nazivu za njihove matične zemlje ne postoji ovo "š", kao što ni u rumunjskom i ruskom nazivu ne postoji ovo "u" - no mi smo ga i jedni i drugi naslijedili od njemačkog Spanien (Španien) Schotland (Šotland - ovdje smo sačuvali "k" koje je u njemačkom ispalo), Rumänien ili Rußland. Zbog toga je zapravo vjerojatno i pravilnije šizma, šema, šizofrenija - jer mada su to riječi grčkog porijekla mi smo ih primili kroz "njemački filter" tako da je govorenje shizma, shema i shizofrenija zapravo naknadano degermaniziranje, koje nažalost nije uvjetovano regreciziranjem, nego angliziranjem.)

Po pitanju tehničkih pojmova suvremene tehnologije (tj. mobitela i računala) jasno je da neki pokušaji daju nakaradne rezultate (dok se bolji pokušaji još nisu pojavili) no čak i kad je riječ o doslovnom prevođenju (a obično se tako jedino i može postupiti) ako je prijevod uspio osobno ga vuijek podržavam i koristim.
Draže mi je reći računalo (kompjuter potječe od latinskog za "računati", pa stoga "računalo") nego kompjuter, poruka (osobito što se danas ne šalju više pisane poruke ili poruke od uha do uha) nego "message" ili često "sms", mapa nego "folder", datoteka nego "file" itd. Sve te riječi mi djeluju uspješno provedene, a mislim da samo unapređuju moje izražavanje, nego li da koristim masu anglizama koje često (kao npr. "brend" ili "menedžer") zapravo nitko ne zna ni definirati. Također po pitanju kratica radije izgovaram ce-de (nego si-di) ili de-ve-de (nego di-vi-di) jer mislim da je i to važno za vlastiti jezik.
Naime, čest je problem kod mladih ljudi koji sam zapazio da onda i na mobitelima i računalima radije koriste englesku varijantu nego li domaću jer im "missed calls" zvuči otmjenije nego li "propušteni pozivi". A to je mislim već ozbiljan problem.
(Po mom skromnom uvjerenju jedino je kod informatičara koji moraju svakodnevno biti u kontaktu s razvojem tehnologije opravdana uporaba engleskog izbornika /to mi je draže nego "meni" koji me asocira na restoran/, dok svi drugi to čine iz skorojevićke potrebe da se prave papskijim od pape. Uostalom jedan jezik i počinje izumirati onda kada njegovi govornici povežu drugi jezik s višim socijalnim statusom i ugledom.)
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Svedok stvaranja istorije

Izgledas mi kao lutkica iz Trsta ;)

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 15222
Zastava Puerto Pollo
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.5.5
mob
HTC Wildfire S
Ok. Na skali od 1 do 10. Koliko je, po tebi, intenzivna da "pretnja" srpsko-hrvatskom jeziku? Pritom uzeti u obzir da je "urušavanje i nestajanje jezika" 9-10 na toj skali.
« Poslednja izmena: 23. Nov 2009, 00:59:00 od WhiteGoa »
IP sačuvana
social share

You sharpen the human appetite to the point where it can split atoms with its desire; you build egos the size of cathedrals; fiber-optically connect the world to every eager impulse; grease even the dullest dreams with these dollar-green, gold-plated fantasies, until every human becomes an aspiring emperor, becomes his own God...
...and where can you go from there? 

OPERATION: Smile
12 MAR 2012 | 16 MAR 2012
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Prijatelj foruma
Legenda foruma


Ko tebe kamenom, ti njega hlebom... starim 15 dana

Zodijak Leo
Pol Muškarac
Poruke 36573
Zastava Beograd
OS
Windows 7
Browser
Mozilla Firefox 3.5.5
mob
HTC One
Citat
Mnoge reči ne postoje kod nas. (prvenstveno iz sfere informatike)

Rapidshare - Brzodelilac

Morao sam  Smile
IP sačuvana
social share
Pogledaj profil
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Moderator
Svedok stvaranja istorije

Izgledas mi kao lutkica iz Trsta ;)

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke 15222
Zastava Puerto Pollo
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.5.5
mob
HTC Wildfire S
 Smile
IP sačuvana
social share

You sharpen the human appetite to the point where it can split atoms with its desire; you build egos the size of cathedrals; fiber-optically connect the world to every eager impulse; grease even the dullest dreams with these dollar-green, gold-plated fantasies, until every human becomes an aspiring emperor, becomes his own God...
...and where can you go from there? 

OPERATION: Smile
12 MAR 2012 | 16 MAR 2012
Pogledaj profil WWW
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Veteran foruma
Zvezda u usponu


Legum servi sumus ut liberi esse possimus.

Zodijak Leo
Pol Muškarac
Poruke 2135
Zastava tako blizu, a tako daleko
OS
Windows XP
Browser
Mozilla Firefox 3.0.15
mob
SonyEricsson 
@ White Goa

Hm...ne znam šta ostalo nudiš na skali. 9-10 još ne, mada... tko zna što nosi budućnost.

No, evo malo statistike. Na svijetu je ugroženo čak 90% jezika koji se govore (tj. vjerojatno je da će u idućih stotinjak godina sigurno izumrijeti), više od ukupnog broja ugroženih sisavaca ili ptica.

94% stanovništva svijeta govori jednim od samo 4% jezika (oko ukupnog broja jezika koji se govore ne postoji slaganje među lingvistima, ali taj broj se kreće oko 6000).

Statistike pokazuju također i to da je brojka od oko milijun govornika najniža brojka koja jamči neugroženost nekog jezika, mada je obzirom na puno veću mogućnost nekontroliranog širenja nekog jezika (konkretno engleskog - koji se vjerojatno nikada neće poput latinskog raspasti na međusobno nerazumljive jezike-potomke) ta brojka vjerojatno preniska.

IP sačuvana
social share
Pogledaj profil Skype
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 ... 5 6 8 9 ... 11
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Nova godina Beograd :: nova godina restorani :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Sudski tumač Novi Beograd

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.077 sec za 13 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.