Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Napomena: Govor mržnje, uvrede i svako drugo ponašanje za koje moderatori budu smatrali da narušava ugled i red na forumu - biće sankcionisano.
Idi dole
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Posrbljeni Šindler razbesneo Hrvate  (Pročitano 1192 puta)
01. Feb 2005, 09:30:08
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Posrbljeni Šindler
razbesneo Hrvate
Mnogima su, umesto potresnih scena, više pažnje privukli izrazi kao što su lično, zvaničnik, bezbedan, sopstveni, rizikovati, fabrika...

ZAGREB - Film oskarovca Stivena Spilberga "Šindlerova lista", koji je u petak emitovan na Hrvatskoj televiziji, kod mnogih gledalaca je, kako piše Večernji list, izazvao "popriličnu ljutnju, pa i bes". Naime, "za često dizanje pritiska kriv je bio prevod koji je, što bi za HTV trebalo biti nedopustivo i sramotno, vrveo srbizmima".

"U nešto više od tri sata trajanja filma, na malim su se ekranima u titlu prevoda svako malo mogle pročitati i ove reči: lično, zvaničnik, bezbedan, sopstveni, rizikovati, porediti, fabrika, kanap, stepenik, šerpe, milion, pravo...", navodi list.

U odjavnoj špici nije napisano ko je kriv za taj srpski prevod.
- Svesni smo da prevod nije bio odgovarajući, uprkos našim nastojanjima da bude. Naime, kao što je slučaj i sa svim filmovima Stenlija Kjubrika, i kod "Šindlerove liste" Spilberg uslovljava emitovanje filma sa svojim prevodom.

Traku za emitovanje smo dobili s postojećim prevodom i iako smo obavestili distributera da prevod nije lektorisan primereno hrvatskom jeziku on je, poučen lošim iskustvom s prevodima u drugim zemljama, insistirao na svom prevodu. Nismo bili oduševljeni time, ali bismo ili odužili pregovore na nekoliko godina ili sasvim izgubili pravo emitovanja. A smatramo da je reč o izuzetnom filmu koji gledaocima ne bi nipošto trebalo da uskratimo - objasnio je portparol HRT-a Janoš Rumer, izvinjavajući se.

Večernji list konstatuje da bi za gledaoce bilo bezbolnije da je pre emitovanja filma spiker u nekoliko rečenica objasnio pozadinu prevoda. "Gledaoci bi bili potreseni samo sadržajem filma, a ne bi se dodatno uzrujavali programom televizije kojoj moraju plaćati pretplatu", zaključuje Večernji list.

Film sa "posrbljenim" titlovima izazvao je i oprečne reakcije gledalaca koji su ostavljali svoje komentare na Internet sajtu lista. Dok jedni smatraju da odgovorni treba da podnesu ostavku i da "hrvatski narod ne treba da toleriše ovakve gafove", druge je film toliko potresao da uopšte nisu obratili pažnju na prevod.

Jedan od posetilaca sajta zatražio je, uz dozu ironije, da mu neko prevede na hrvatski reči za koje se tvrdi da su srbizmi. Naravno, odgovor je odmah stigao: osobno, uzvanik, siguran, osobni, tvornica, konopac, stubište, milijun...

"Mislim da smo ga svi razumeli i da nam prevodilac nije bio potreban. Čudno kako raspravljamo o prevodu, ali niko ne komentariše film", zaključila je jedna posetiteljka sajta.
Priredila: J. M.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.095 sec za 17 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.