IN < - Lektira (prepričane knjige) - >LO
<< < (5/22) > >> :: Odgovori!
Autor: manchy :
Moliere ~ Jean Baptiste Poquelin  - Tvrdica


1. Francuska  u  XVII.  stolijeću
Klasicizam  u  Francuskoj  zapoćinje  1610.  godine  smrću  Henrika  IV.,  a  završava  1715.  smrću  Luja  XIV.  U  tom  razdoblju  Francuska  dominira  Europom  jakošću  svoje  vanjske  politike  i  snažnim  utjecajem  književnosti  i  umjetnosti.U  velikom  broju  razvijaju  se  u  Francuskoj  razne  umjetničke  grane,  a  kralj  usredotočuje  djelovanje  gotovo  svih  književnika,  glazbenika,  slikara  i  graditelja  oko  svoje  rezidencije  u  dvorcu  Versailles  kraj  Pariza.Od  mnogih  imena  koja  su  pridonijela  slavi  Francuske  književnosti  i  umjetnosti  treba  istaknuti  kazališne  pisce  Corneillea  i  Racinea,  basnopisca  La  Fontaine,  kritičara  i  književnog  teoretika  Boileaua,  povjesnika  i  kroničara  Saint-Simona,  književnice  Gospođu  de  la  Fayette  i  Gospođu  de  Sevigne,  duhovitog  autora  Maksima  La  Rochefoucaulda,  arhitekta  Mansarta,  projektanta  znamenitoga  versailleskog  parka  Le  Notrea,  slikara  Poussina  i  skladatelja  Couperina.

2.  Bilješka  o  piscu
Jean-Baptiste  Poqelin  rođen  je  1622,  u  Parizu,  kao  sin  dvorskoga  tapetara.  Kao  sin  situirane  građanske  obitelji  polazi  gimnaziju  kod  isusovaca  u  Parizu,  a  pravo  studira  u  Orleansu.  Vrlo  kratko  službuje  kao  odvjetnik,  a  1643  osniva  zajedno  sa  obitelji  Bejart  kazališnu  družinu  “Illustre  Theatre”  (“Čuveno  kazalište”).  S  Bejartovima  nastupa  u  pokrajini  i  Parizu  i  1644.  uzima  umjetničko  ime  Moliere,  po  kojemu  je  poznat  i  danas.  Nakon  nekih  financijskih  poteškoća  Moliere,  sada  već  vođa  družine,  odlazi  na  dugo  putovanje  po  Francuskoj  koje  traje  od  1645.  do  1658.  godine,  pod  zaštitom  jednog  moćnog  plemića.  Na  tim  putovanjima  Moliere  piše  i  izvodi  svoje  prve  kratke  komedije.  1658.  godine  nastupa  pod  zaštitništvom  kraljeva  brata  u  Parizu.  Slijedeće  godine  izvedene  su  Kaćiperke,  prvi  veliki  Molierov  književni  i  kazališni  uspjeh,  i  otada  je  on  poznata  i  viđena  osoba  kazališnog  Pariza.Nakon  izvedbe  Škole  za  žene  i  kralj  se  osobno  zauzima  za  njega,  dodijelivši  mu  kao  prvom  francuskom  glumcu  stalnu  novčanu  pomoć.Umro  je  1673. godine,  od  tuberkuloze,  nakon  četvrtog  izvođenja  Umišljenog  bolesnika.  Četiri  dana  nakon  smrti  trajali  su  pregovori  oko  njegova  sprovoda.  Tek  je  kraljevim  nalogom  smio  biti  pokopan  na  groblju,  a  ne  izvan  njega.  Ipak  je  pokopan  u  onom  djelu  groblja  koji  je  pripadao  mrtvorođenima,  dakle  nekrštenima,  jer  se  nikada  nije  odrekao  glumačke  karijere.Prema  zapisima  suvremenika,  Moliere  je  bio  nizak  i  pomalo  zdepast,  okruglih  nogu  i  jake  glave  usađene  u  ramena.  Bio  je  otvoren  i  pošten,  što  mu  je  u  svim  krugovima  stvorilo  vrlo  mnogo  prijatelja  i  zaštitnika,  pa  čak  i  naklonost  Luja  XIV.  Kao  izvanredan  glumac  karakternoga  tipa,  interpretirao  je  gotovo  sve  svoje  glavne  junake.

3.  Počeci  kazališta
Početkom  XVII.  stoljeća  Francuskom  putuju  mnoge  putujuće  družine,  koje  nastupaju  po  sajmovima  i  gostionicama  na  improviziranim  pozornicama.  Takva  je  bila  i  Molierova  družina.  Nakon  što  se  vratila  sa  svojih  putovanja  po  francuskoj  pokrajini  1658.  i  pošto  se  predstavila  kralju  izvedbom  jedne  Corneilove  tragedije,  postiže  čast  da  je  kraljev  brat  uzima  pod  zaštitu ,  što  je  značilo  da  dobiva  stalnu  novčanu  pripomoć,  kao  i  pravo  nastupa  u  javnim  dvoranama.Nakon  Moliereove  smrti  1673.,  njegova  družina,  koja  je  bila  u  neprestanim  umjetničkim  sukobima  s  onom  iz  Hotel  de  Bourgone,  spaja  se  s  trupom  kazališta  Marais,  ali  glumci  ne  dobivaju  nikakve  privilegije  niti  počasni  naslov  kraljevi  glumci.  1680.g.  kralj  Luj  XIV.  spaja  bivšu  Moliereovu  družinu,  ujedinjenu  s  kazalištem  Marais  i  glumce  Hotel  de  Bourgogne,  pomiruje  ih  i  osniva  Comedie-Francaise.  Tako  je  nastalo  prvo  stalno  državno  kazalište  u  Europi,  koje  je  imalo  svoj  status  i  bilo  materijalno  osigurano.  Zadaća  im  je  bila  svakodnevno  prikazivanje  francuskih  ponajboljih  dramskih  djela.Udruženi  u  grupe  glumci  su  razmjerno  dobro  prolazili,  pogotovo  oni  koji  bi  došli  pod  zaštitom.

4.  Molierova  djela
Više  od  trideset  Molierovih  djela  koliko  su  nam  danas  poznata  možemo  podijeliti  u  nekoliko  stilskih  skupina:
a)  Farse.  Temelje  se  na  često  drastičnim  efektima,  zamjenama  osoba  i  grubljom  komikom.  Najpoznatije  od  njih  su  Šganarelle  ili  Umišljeni  rogonja  (1660)  i  Liječnik  protiv  volje  (1666). 
b)  Komedie-baleti,  operni  libreti  prigodnice  za  kraljevske  svečanosti,  komične  pastorale  i  herojske  komedije.  Tu  pripadaju  komedije  Građanin  plemić  (1670),  Umišljeni  bolesnik  (1673),  Ženidba  na  silu  (1664),  Gospodin  de  Porceaugnac  (1669),  zatim  melodrama  Dom  Garcie  od  Navarre  (1659),  te  niz  baleta  i  prigodica.
c)  Polemičke  komedije.  To  su  djela  koje  Moliere  piše  u  vlastitu  obranu.  Tako,  odbijajući  lažne  optužbe  nakon  Škole  za  žene,  piše  Kritiku  škole  za  žene  (1663),  te  Versaillesku  improvizaciju - iste  godine.
d)  Komedije  temeljene  na  zapletima.  Po  uzoru  na  improvizirane  talijanske  komedije,  Moliere  piše  četiri  takve  scenske  igre,  od  kojih  su  najpoznatije  Ljubavni  spor  (1656)  i  Scapinove  spletke  (1671).
e)  Komedije  u  kojima  se  kritički  promatra  društvo  i  pojedini  izopačeni  značajevi.  Ove  komedije  ulaze  u  najviši  domet  Molierova  književno-dramskog  stvaralaštva.  To  su  Kaćiperke  (1659),  Škola  za  muževe  (1662),  Škola  za  žene  (1662),  Don  Juan  ili  Kameni  gost  (1665),  Mizantrop  (1666),  George  Dandin  (1668),  Tartuffe  ili  Varalica  (1669),  Škrtac  (1668)  te  Učene  žene  (1672).

5.  Bilješka  o  djelu
Moliere  je  smatrao  neka  dostignuća  i  ostvarenja  literature  općim  i  zajedničkim  dobrom  iz  kojeg  se  mogu  crpsti  mnogi  poticaji.Najpoznatiji  Moliereov  uzor  za  Škrca  je  Plautova  komedija  Auluarija,  iz  koje  je  preuzeo  niz  situacija  i  scenskih  odnosa,  s  jednom  temeljitom  razlikom.  Plautov  Euklion,  kao  i  Držićev  Skup,  svoje  je  blago  našao,  a  Moliereov  Harpagon  do  svog  bogatstva  dolazi  postepeno  lihvom.  U  nizu  je  situacija  prikazan  onovremeni  način  stjecanja  kapitala  na  račun  zaduženih,  i  to  nemilosrdnim  kamatnjakom  i  svim  mogučim  novčarskim  spletkama.U  Škrcu  možemo  naći  tri  temeljna  motiva.  Prvi  je  nastojanje  sinovljevo  da  uz  pomoć  sluge  pokrade  oca,  što  je  izazvalo  mnoge  polemike.  Drugi  je  rivalitet  oca  i  sina  koji  se  bore  za  naklonost  iste  djevojke,  dok  bi  u  trećem  planu  bile  ljubavi  Valera  i  Elise,  te  Mariane  i  Cleanta.Scenskim  zbivanjima  oko  Harpagonove  Škrtosti,  koja  se  rješavaju  tek  na  kraju,  gledaoca  drže  u  neprekidnoj  napetosti.  Hoće  li  Valere  uspjeti  u  svojoj  namjeri  da  dobije  Elisinu  ruku,  kako  će  završiti  spor  između  oca  i  sina  oko  Marianine  naklonosti,  te  hoće  li  sin  uspjeti  oteti  ocu  škrinjicu  s  novcem?Moliere  je  Škrcem  opisao  vrijeme  u  kojem  je  živio  i  kojeg  je  osjećao.  I  sam  dužnik  u  mladosti,  osjećao  je  pokvarenost  okoliša  koje  nije  moglo  odoljeti  zovu  zlatnika  ni  po  kojoj  cjeni.

6.  Lica
HARPAGON
Cleantov  i  Elisin  otac,  ima  oko  šezdeset  godina:
HARPAGON : “I  ja  to  govorim:  sa  svojom  mliječnom  kožom,  sa  svoje  tri  zasukane  dlake  nad  usnama  kao  mačji  brk,  s  vlasuljama  od  kučine,  sa  širokim  hlačama  i  razdrljenim  trbusima.”  (str.  134.)
Zbog  svoje  pretjerane  škrtosti  tjera  sve  ukućane  na  oskudan  život.  Svojoj  kćeri  i  sinu  dopušta  samo    minimalno  što  im  je  potrebno  za  život,  svoje  konje  ne    hrani  ako  ne  rade,  a  sluge  izgledaju  izgladnjelo.  On  je  u  stalnom  strahu  zbog  skrivene  škrinjice  i  sumnja  na  svakoga.
JACQUES  : “...Jedan  kaže  da  dajete  tiskati  posebne  kalendare  s  udvostručenim  kvatrima  i  produljenom  korizmom  da  uštedite  na  postovima  kojih  se  moraju  držati  svi  vaši  ukućani.  Drugi  priča  da  uvijek  sa  slugama  izazovete  neku  svađu  uoči  darivanja  o  Novoj  godini  ili  kad  odlaze  iz  službe  samo  da  nađete  izgovor  da  im  ništa  ne  biste  morali  dati.  ...Ukratko,  kad  već  hoćete  da  vam  kažem,  kamo  se  god  čovjek  okrene  svuda  vam  se  rugaju  i  smiju,  a  nigdje  vas  ne  nazivaju  drugačije  nego  škrtac,  lakomac,  lihvar  i  gulikoža.”  (str.  140.)
CLEANTE 
Harpagonov  sin,  voli  Marianu.  Poštovao  je  očevu  moć  da  odlućuje  nad  njegovim  željama,  ali  se  zbog  njegove  škrtosti  spremao  da  ga  pokrade.
CLEANTE  -  “Da,  volim.  Ali  prije  nego  ti  kažem  ostalo:  znam  da  ovisim  o  svome  ocu;  da  naziv  sina  traži  od  mene  da  se  pokorim  njegovoj  volji,  da  se  ne  smijemo  ni  s  kim  vezati  bez  pristanka  onih  koji  su  nam  dali  život...”  (str.  113.)
MARIANE  -  “Nisam.  Ja  ne  znam  tko  je  on,  ali  znam  da  je  stvoren  zato  da  bude  voljen.  Kad  bih  mogla  slobodno  birati,  izabrala  bih  najradije  njega,  i  on  je  upravo  razlog  što  se  tako  strašno  bojim  muža  koga  hoće  da  mi  dadu.”
ELISE  -  Harpagonova  kći,  voli  Valera.
VALERE
Anselmov  sin,  voli  Elisu.  Uspio  se  ugađanjem  zasvidjeti  Harpagonu.
VALERE  -  “Vidite  kako  sam  u  tome  spretan  i  kako  sam  mu  vješto  morao  ugađati  da  mu  se  uvučem  u  službu;  kako  se  sakrivam  pod  maskom  simpatija  i  duševne  srodnosti  da  mu  se  svidim  i  kako  se  svaki  dan  pred  njim  pretvaram  da  steknem  njegovu  sklonost.”  (str. 112.)
MARIANE  -  Anselmova  kći,  voli  Cleanta.  Njena  majka  želi  da  se  uda  za  bogatog  čovjeka  kako  bi  se  rješili  bijede.  Frosine  joj  predlaže  Harpagona,  jer  je  već  u  šezdesetoj.
ANSELME  -  Valerov  i  Marianin  otac.  Mislio  je  da  su  mu  djeca  i  žena  stradali  u  oluji  na  brodu.
FROSINE
Svodnica,  uvijek  uspjeva  u  svojim  poslovima,  osim  sa  Harpagonom.
FROSINE  -  “Ali  ja  sam  umjetnik  da  muzem  ljude:  znam  tajnu  kako  da  ih  smekšam,  da  im  poškakljam  srce  i  da  im  napipam  mjesto  gdje  su  osjetljivi.”
JACQUES  -  Harpagonov  kuhar  i  kočijaš.  Vrlo  dobro  zna  kakav  mu  je  gospodar,  koji  ga  često  tuče.
JACQUES (sam) - “Neka  vrag  odnese  iskrenost!  Od  nje  nikakve  koristi.  Odsada  je  se  odričem  i  neću  više  govoriti  istinu.  Još  nekako  dok  me  tuče  moj  gospodar,  on  bar  ima  neko  pravo  na  to,  ali  tomu  ću  se  gospodinu  upravitelju  osvetiti  čim  budem  mogao.

7.  Sadržaj

Prvi čin
Na  samom  početku  upoznajemo  se  sa  situacijom  oko  Valera  i  Elise.  Elisa  je  zaljubljena  u  Valera,  te  želi  pridobiti  bratovo  i  očevo  dopuštenje  da  se  uda  za  njega.  Valer  se  uspio  ugađanjem  uvući  u  Harpagonovu  službu  i  pridobivati  njegovo  povjerenje.Cleant  otkriva  Elisi  da  je  on  u  sličnoj  situaciji  sa  Marianom,  te  da  želi  pridobiti  oca  kako  bi  se  njome  oženio.Na  njihovu  nesreću  Harpagon  ima  druge  planove.  Kako  bi  dobio  još  novaca,  želi  Cleanta  oženiti  za  bogatu  udovicu,  a  Elisu  dati  Anselmu,  koji  ne  traži  miraz.  A  on  je  namjeravao  uzesti  za  ženu  Marianu,  jer  je  čuo  da  je  skromna  i  lijepa.
   
Drugi čin
Cleant  zadužuje  La  Flechea  da  mu  pronađe  zajmodavca  koji  bi  mu  dao  zajam  od  petnaest  tisuća  franaka.  La  Fleche  pronalazi  zajmodavca  preko  posrednika  Simona.  Ne  znajući  da  mu  je  to  otac  odlučuje  pristati  na  sastanak  i  na  velike  kamatnjake.  Na  kraju  se  otkriva  da  je  zajmoprimac  Claude,  te  Harpagon  odlazi  razočaran  na  još  jedan  neuspjeli  posao.
CLEANTE:  “Zar  ne  crvenite  što  takvim  poslovima  sramotite  svoj  stalež,  što  čast  i  ugled  žrtvujete  nezasitnoj  želji  za  gomilanjem  škude  na  škudu  i  što  ste  se  po  svom  kamatnjaku  nadmašili  i  najprepredenije  prijevare  što  su  ih  ikada  izmislili  najslavniji  lihvari?”  (str.  129.)
Dolazi  Frosine,  koja  je  trebala  nagovoriti  Marianinu  majku  da  pristaje  dati  svoju  kćer  Harpagonu.  Ispričala  je  zatim  Harpagonu  kako  Mariana  voli  stare  muškarce  i  kako  je  ona  vrlo  štedljiva,  te  nebi  trošila  mnogo.
Harpagon  poziva  na  večeru  Marianu   i  Anselma.

Treći čin
Harpagon  dodjeljuje  poslove  za  pripremu  večere  slugama.  Pri  tom  svakome  napominje  da  štede  što  bolje  umiju.
HARPAGON:  “...Tvoja  će,  Brindavoine,  i  tvoja,  La  Merluche,  dužnost  biti  da  perete  čaše  i  da  točite  piće,  ali  samo  kad  bude  tko  žedan,  a  ne,  kako  to  imaju  običaj  neke  neotesane  sluge,  koji  izazivaju  goste  i  nude  ih  da  piju  kad  oni  uopće  na  to  i  ne  misle.  Čekajte  dok  vas  nekoliko  puta  zamole  i  nikad  nemojte  zaboraviti  da  donesete  mnogo  vode.”  (str.  136.)
Mariane  priznaje  Frosini  da  joj  je  teško  udati  se  za  Harpagona,  jer  prepoznaje  u  njegova  sina,  Cleanta,  svoju  ljubav.  Cleant  skida  prsten  s  očeve  ruke  i  daruje  ga  Mariani.

Četvrti čin
Valere,  Elise,  Cleante  i  Mariane,  razmišljaju  kako  bi  spriječili  neželjena  vjenčanja.
Pretvarajući  se  da  ne  želi  Marianu,  Harpagon  otkriva  Cleantove  osječaje  prema  njoj.  Te  se  sav  bjesan  odriče  sina  i  proklinje  ga.
CLEANTE:  “Dakle  tako  me  hoćete  izigrati,  oče!  Dobro,  kad  je  stvar  došla  dotle,  objavljujem  vam  da  neću  odustati  od  svoje  ljubavi  za  Marianu  i  da  ću  upotrijebiti  sva  krajnja  sredstva  da  vam  je  preotmem.”  (str.  152.)
Dok  se  otac  i  sin  svađaju,  La  Fleche  pronalazi  škrinjicu  sa  deset  tisuća  škuda,  te  je  pokazuje  Cleantu.  Ubrzo  Harpagon  otkriva  da  nema  svog  blaga  te  počinje  sumnjati  u  sve.

Peti čin
Dolazi  sudski  istraživatelj  i  provodi  istragu  o  krađi.  Prema  Jacquesovim  lažnim  priznanjima,  Harpagon  okrivljuju  Valera  za  krađu.  Dok  Valer  govori  o  Elisi,  Harpagon  ga  optužuje  za  škrinjicu.
HARPAGON:  “Dobro,  reci  mi,  nisi  li  je  dirao?”
VALERE:  “Ja  da  je  dirnem?  Ah,  vrijeđate  je  jednako  kao  i  mene.  Izgaram  za  njom  čistom  i  smjernom  ljubavi.”
HARPAGON (tiho) :  “Izgara  za  mojom  škrinjicom?”
VALERE:  ”Radije  bih  umro  nego  da  joj  pokažem  i  najmanju  uvredljivu  nakanu.  Ona  je  za  to  odviše  razumna  i  odviše  poštena.”
HARPAGON (tiho) :  “Moja  škrinjica  odviše  poštena?”  (str.  162.)
Otkrivši  da  je  došlo  do  nesporazuma,  Valere  otkriva  da  je  Napuljski  plemić,  sin  Don  Thomasa  d’Alburcy.  Anselmo  priznaje  da  je  Don  Thomas  d’Alburcy  zapravo  njegovo  pravo  ime,  pa  po  tome  Valere  i  Mariane  njegova  djeca.
Harpagon  pristaje  da  prepusti  Marianu,  Cleantu  u  zamjenu  za  njegovu  škrinjicu.  Te  dopušta  da  se  vjenčaju,  kao  i  Elisiu  za  Valera,  ako  Anselmo  preuzme  sve  troškove  i  ako  mu  kupi  novo  odjelo,  na  što  on  rado  pristane.

8.  Zaključak
Jean  Baptiste  Moliere  je  najveći  francuski  komediograf  koji  je  svojim  besmrtnim  djelima  obogatio  svjetsku  književnost.  Bio  je  “promatrač  i  slikar  ljudske  naravi”.  Nitko  nije  znao  kao  on  voditi  svoja  lica  kroz  komediju,  a  izaći  sa  jasnom  poukom.On  je  znao  iskoristiti  sve  mane  na  svojim  likovima  kako  bi  povečao  komiku.  Čak  je,  u  prvim  predstavama  u  kojima  je  glumio  on  i  njegova  družina,  iskoristio  mane  glumaca  i  ubacio  ih  u  komediju.  Tako  je  šepavost  Louisa  Bejarta,  koji  je  glumio  La  Fleche,  unio  u  komediju  povečavši  komični  efekt,  jer  La  Fleche  u  prijevodu  znači  strijela,  što  upućuje  na  brzinu.  Isto  je  tako  opravdao  svoj  kašalj,  koji  ga  je  mučio  na  scenskim  nastupima,  dodjeljujući  ga  Harpagonu.Njegovo  je  pravilo,  u  pisanju  komedija,  bilo  svidjeti  se,  a  to  je  postizao  često  grotesknom  komedijom.


2. Tvrdica

Likovi:
-Kućni bog
-Euklion; gospodar
-Fedra; kći njegova (Euklionova)
-Stafila; stara sluškinja kćerina dadilja
-Megador; Euklionov susjed
Eunomija; njegova sestra (Megadorova)
-Likonid; Eunomijin sin
-Strobil; sluga u Megadorovoj kući
-Antraks
-Kongrion   kuhari
-Pitodik; sluga

Kratki sadržaj:

Euklion, ujedino gospodar i glavni lik (škrtac), tukao ju i maltretirao stafilu, jer se bojao da mu netko ne ukrade ćup zlata koji je našao u svom vlastitom domu. Premda je samo on znao za to zlato i nitko više, bojao se da Stafila (Stara sluškinja) ne pronađe to zlato koje je on svim snagama čuvao.
Sebe je smatrao bogatašem, premda se pravio da je najveći siromah u selu.
Euklionov susjed Megador razgovarao je sa svojom sestrom Eunomijom.   Eunomija ga je pokušavala nagovoriti da se oženi, jer je osjećala toliku ljubav prema svom bratu.
Ona je željela svom bratu sreću, te mu je predložila da dovede ženu u svoj dom te da ju oženi.
Premda mu je sestra obećala sa će mu pronaći ženu, ali joj Megador predloži da uzme za ženu Euklionovu kći Fedru jer se on i prije bijaše zaljubio u nju.
Eunomija ga u tome podržava premda je Euklion prema njihovom stavu bio siromašan.
Ode Megador ka Euklionu, kako bi ga priupitao za ženidbu.
Premda Euklion bijaše vrlo bogat (zbog ćupa zlata koji je pronašao), kaže Megadoru da s novcem baš ne stoji najbolje.
Premda je imao veliko bogatstvo Euklion rekne da nema dovoljno kako bi mogao udati svoju kći. Naime on je smatrao da je Megador njemu ukrao zlato pa ode u kuću da provjeri da li je zlato još uvijek tamo gdje ga je on sakrio.
Premda bijaše zlato netaknuto, on se vrati da nastavi razgvor sa Megadorom.
Dakle, Megador Eukliona poče ispitivati poviše glupih pitanja kao što su npr. Poznaješ li ti mene, kakva sam ja roda, da li sam pošten,…
Euklion je odmah pomislio kako Megador sprema opaki plan kako bi ukrao njegovo zlato, no kad mu je Megador rekao da želi njegovu kći za svoju ženu, Euklion je mislio da se on šali, ili da mu se došao rugati zato što je siromah, no Megador nije ni pomislio na takvo što da mu se ruga nego ga je dostojno pitao takvo nešto.Premda je Euklion govorio kako je siromah i kako nema dovoljno novaca da mu kći uda na kraju je ipak pristao jer je Megador rekao da će sve on platiti.
Nakon što je Euklion naredio Stafili da spremi sve za svadbu jer mu se kći još danas udaje, dolazi Strobil s hranom i vodi dvije sviračice i dva kuhara s njihovom čeljadi. Kuhari Antraks i Kongrion su pripremali svadbu.
Pitodik-glavni sluga svako toliko je provjeravao kuhare da li rade svoj posao.
Kad je Euklion došao kući sa tržnice mumljajući kako je tržnica skupa, začuje Kongriona (kuhara) kako viče da treba veći lonac jer u ovaj niš ne stane. Odmah je pomislio kako ga kuhari planiraju pokrasti te ih potjera iz kuće.Euklion se najviše bojao za svoje zlato da ga netko ne ukrade te ga sakri u Hram.
Naime Strobil je čuo baš sve što je Euklion u sebi mumljao o svome zlatu, te je pretpostavio kako je Euklion svoje zlato skrio u Hram.
Strobil ode u Hram te ukrade Euklionu njegovo zlato.
Euklion dođe kući sav razbijen jer nestade zlato koje je tako pozorno čuvao.
Pritom u kuću ulazi Likonid (Eunomijin sin) te pokušavši reći Euklionu  kako njegov ujak Megador više ne želi u taj brak, tj. Da se više ne želi oženiti za njegovu kći i kako mu je žao, Euklion odmah pomisli kako je on ukrao njegovo zlato te ga odmah optuži.
Na posljetku Likonid , nakon podosta uvreda upućenih njemu sa strane Eukliona, mu uspije reći za taj događaj.Euklion više nije znao za sebe.
Potom Likonid ode i sretne slugu Strobila koji mu oda tajnu da je Euklinu ukrao zlato. Likonid ga prisili da mu da zlato kako bi ga mogao vratiti Euklionu.
Likonid je Euklionu uspio vratiti zlato te se tako iskupiti i oženiti za Euklionovu kći Fedru, za koju se trebao oženiti njegov ujak Megador, ali u tome nije uspio.


3. Tvrdica

Bilješka o piscu
Moliere, pravim imenom Jean-Baptiste Poquelin, rođen je u Parizu, u imučnoj trgovačkoj obitelji.Završio je gimnaziju kod isusovaca u Clermontu,a pravo je studirao u Orleansu.U Pariz se vraća , kad je imao 36 g. 1643 g utemeljuje s obitelji Bejart “Illustre Theatre”.To kazalište djeluje uglavnom u Lyonu, Avignonu, Grenobleu, Rouenu.Njegova kazališna družina 1658 g. ima deset članova i dolazi u Pariz.Pod zaštitom kraljevske obitelji brzo je stjecala veliku slavu.U kraljevskoj palači družina ostaje sve do Molierove smrti.Razbolio se za vrijeme izvedbe svoje komedije Umišljeni bolesnik.Nakon njegove smrti pravnicima je trebalo tjedan dana , da popišu njegovo bogastvo.Naslijedio je od oca dobar dio tog bogastva, ali je svojim radom uvećao bogastvo.
Djela su mu:Lakomislenik, Ljubavna srdžba, Kaćiperke, Škola za žene, Don Juan, Mizantrop, Škrtac, Građanin-plemić, Učene žene, Umišljeni bolesnik.


Klasicizam  i Moliere
Klasicizam je razdoblje od sredine 17 do kraja 18 st.Glavna karakteristika tog razdoblja je čovjekova težnja za upotrebom razuma i susprezanja osjećaja.Tadašnje društvo  vladalo se po određenim pravilima.Ta pravila određivala su sve,od odnosa u društvu do odnosa u obitelji.Ta pravila vladaju i u Molierevu Škrtcu te su uz razum ,  jedan od načina postizanja zapleta u duhu onoga vremena, kao npr.”da se ne smijemo ni skim vezati bez prestanka onih koji su nam dali život” i “mnogo bolje vide što je za nas dobro , jer nisu zaneseni nikakvom ludom strašću”.Tadašnje doba je u svom duhu njegovalo tragediju, kao uzvišenom dramskom formom, nasljeđenom još iz Antike (u kojoj su imali svoj uzor).Ali Moliere njeguje komediju, te svojom komikom dovodi svoje likove u smješne situacije u kojima kritzira društvo, ljudske mane te pojedine profesije(npr.”Zar se se liječnici u što razumiju?Ne bojte se, pokraj njih možete izabratti koju vam drago bolest, oni će joj pronaći razlog i kazati vam zašto se oboljeli”).
Glumci su  u Molierevo doba bili nepoštivana grupa ljudi , isključivana od strane crkve jer kvari maldež, pa zbog toga se Moliere okomio u svoji djelima na lječnike jer su oni u ono vrijeme vrlo cijenjen stalež.
U svojim djelima Moliere  poštuje pravilo o triju jedinstva koje je zadao Aristotel prije 2500 g.Pravila se odnose na jedinstvo vremena, mjesta i radnje.Što susrećemo u Molierovim komedijama.

Moral ili razum?  

Tko po vašem mišljenju čini veće zlo: onaj tko trebanovac i zato uzima zajam ili onaj koji krade novac a ne zna što da s njim započne?
Cjelo to razdoblje je prožeto filozofijom.Filozofija postaje jedna od najpopularnijih znanosti.Potpomognuta racionalnošću ona razmišlja o svjetu, o njegovoj biti.Mnoga takva shvaćanja dovest će do rušenja tadašnjeg načina života i pojave novog, mnogo liberalnijeg.Ljudi će početi razmišljati o uzaludnosti nekih egistencija, egzistencija čije postojanje stoji na dugogodišnjoj tradiciji, te će ih proglasiti nemoralnim i uništiti njihov tadašnji svjet.Ta moralna odluka, bolje bi bilo reći racionalna odluka , budući da je upitanju njihov bolji život  ,  dovest će do promjena u tadašnjem društvu i umjetnosti.
Čast i moral postaju jedna nedjeljiva cjelina , ali što je čast ? - samo težnja da se razumom dokući smisao života, samo drugi naziv za strogost crkve i hladnu proračunatost ljudskog mozga.
Ta filozovska razmatranja, taj moral, ta čast i  taj razum , su samo sredstva da se dokući smisao našeg života, njegova bit i esencija.   

Komika
Molierova uvijek zanimljiva i originalna komika (koja je uvijek komična) gledaocu živo dočarava moralne osobine likova i piščevu misao.
Moliere se u svojim djelima često koristi metodom quiproquo, tj. kad se dva lika svađaju zbog različite stvari a oboje misle da govore o jednoj stvari.Jedna od poznatijih scena u kojoj se upotrebljava ta tehnika , je ona u kojoj Valere moli Elisinu ruku a Harpagon ga optužuje da mu je ukrao zlato (novac=Elise).Mnoge mu komične situacije služe da bi naglasio neku bitnu karakteristiku nekog lika, kao u ovom slučaju Harpagonovu škrtost, što je pokazato nizom primjera (Harpagon pregledava sve na izlazu iz kuće, kori djecu da se previše raskošno oblače(a jedva da nađu neku pristojnu odjeću), Harpagonovo lihvarenje itd.

Harpagon ili ti škrtac
Gdje?U Parizu.Zašto?Sam bog zna.Kako bilo da bilo ,  Harpagon je tu i kani ostati gdje je.Namjerava do kraja  vječnosti gomilati novac u svojoj škrinjici i terorizirati sve oko sebe svojom škrtošću.Njegova je škrtost epska i proteže se kroz stoljeća od Plauta preko Držića i Moliera pa sve do današnjih dana.Ta je škrtost centralna tema Moliereve drame, ona pokreće sve likove u njihovim kretanjima i razmišljanjima koja dovode gledatelja do smjeha a istovremeno  ga potiču da razmišlja i da si postavi pitanje, jesam li ja takav?
Za njega je novac , njegova ljubav i jedina religija koju priznaje.Iskrištavanje tuđeg jada , da bi što više zaradio ,  za njega je način života a škrtost njegovo biće u cjelosti.Svako je za njega sumnjiv, sam da je nasvjetu njegov je najslađi san.Gospodin je Harpagon čovjek koji je od svih ljudi najmanje
čovjek, smrtnik, koji je od svih smrtnika najtvrđi i najnedarežljiviji.Nema te usluge koja bi dirnula njegovu zahvalnosttako da razveže kesu.Pohvala, poštovanja, dobronamjernosti i prijateljstva na jeziku koliko ti srce želi, ali novaca ni pomirisati.Ništa nije tako suho i jalovo ko njegovo zahvaljivanje i njegova ljubaznost.A riječ dati tako mu je mrska da nikad ne kaže: Dajem vam ruku, nego:Posuđujem vam ruku.

Autor: Makišon :
Ivan Gundulić - Osman

Posljednjih godina svog života Gundulić piše složeni ep Osman, koji je, iako sačuvan u velikom broju rukopisnih primjeraka, tiskan tek u 19. stoljeću. Iz neutvrđenih razloga Osmanu nedostaju dva pjevanja (14. i 15. ) koja je nadopunio I. Mažuranić. Autori starijih i manje uspješnih nadopuna Osmana su P. Sorkočević i M. Zlatarić. I drugo Gundulićevo slavno djelo, polimetrična pastorala Dubravka, izvedena 1628. godine u Dubrovniku, ostala je u rukopisu sve do 1883. godine. Dubravka nije prvo Gundulićevo dramsko djelo, već je on autor i deset drama, kojih se, nazivajući ih porod od tmine, odrekao u predgovoru za Pjesni pokorne kralja Davida (Venecija, 1621). Od drama koje Gundulić spominje u predgovoru u potpunosti je sačuvan prijevod Rinuccinija , odnosno Arijadna, te Prozepina ugrabljena, dok su Dijana i Armida samo djelomično sačuvane. U istom predgovoru Gundulić se odriče i svojih mladenačkih ljubavnih pjesama, koje se smatraju izgubljenima. Sačuvano Gundulićevo svjetovno pjesništvo uključuje prijevod G. Pretijeve Amante timido (Ljubovnik sramežljiv), prigodnicu Visini privedroj Ferdinanda II. velikog kneza od Toskane, te elegiju Žalosno cviljenje u smrt gospođe Marije Kalandice.
Pjesni pokorne kralja Davida sadržavaju slobodne prepjeve biblijskih psalama, kojima je pridodana teološko-meditativna pjesma Od veličanstva božijeh. Pobožne je tematike su i Suze sina razmetnoga, djelo nastalo na tragu religiozno-didaktičnih djela talijanskih pjesnika (L. Tansillo i E. Valvasone). Suzama sina razmetnoga Gundulić utemeljuje žanr religiozne poeme, koji će nasljedovati I. Bunić, I. Đurđević, A. Kanižlić i dr.
 
Tekst Pjesni pokornih kralja Davida i Gundulićevih kraćih pjesničkih sastava donosimo prema izdanju: Djela Dživa Frana Gundulića, drugo izdanje, prir. Đuro Körbler, Stari pisci hrvatski knj. 9, JAZU, Zagreb 1919.
 
Gundulićev je ep Osman postao predmetom znanstvenog proučavanja tek krajem 19. stoljeća, no to ne znači da je najznačajnije Gundulićevo djelo ostalo nepoznato čitateljskoj publici. Ep je veličan (tekst je pisan krajem 1637. i u tijelu 1638. ), rado čitan i stoga u 17. i 18. stoljeću više puta prepisan. Gundulićevu rukopisu nedostaju dva pjevanja. Nisu poznati razlozi zbog kojih je ostala praznina na mjestu 14. i 15. ili 13. i 14. pjevanja, nakon koje slijedi još pet odnosno šest kronološki povezanih pjevanja. Možda Gundulić nije stigao dovršiti ep, jer umro je 1638. pa možemo pretpostaviti da pjevanja nisu onim redoslijedom kakvim su nanizana pred čitateljem ili su spomenuti dijelovi epa jednostavno izgubljeni. Kako su nepostojanjem tih pjevanja neke fabularne linije ostale nedovršene, svakako je bilo potrebno dopjevati Gundulićevo djelo. Mnogi se likovi više nisu pojavljivali od 16. pjevanja nadalje, a događaji vezani uz njih, a spominjani od 1. do 13. pjevanja, ostali su nepoznati. Dopjevatelji su, upotpunjavajući ep, zaokruživali pojedina fabularne linije. Najpoznatiji dopjev zasigurno je onaj Ivana Mažuranića iz 19. stoljeća.

Gundulićev Osman započinje refleksijom o ljudskoj oholosti.

Ah, čijem si se zahvalila,
tašta ljudska oholasti?
Sve što više stereš krila,
sve ćeš paka niže pasti.

Ista govorna perspektiva poslije prelazi u  razmišljanje o ljudskoj prolaznost. I u njemu autor poziva muze kako bi se uz njihovu pomoć osigurala uspješnost pripovijedanja, a odmah je dan i sažetak epa. U invokaciji se otkriva da je tema epa poraz turske vojske kod h
Hoćima te smrt Osmanova.

 U prvom pjevanju Osman odlučuje nakon neuspjeha u Poljskoj, okupiti novu vojsku da bi povratio narušenu slavu. Zbog nepovjerenja u svoje janjičare, odlučuje objaviti da se sprema na hodočašće u Meku. Svoj je plan izložio najpouzdanijim suradnicima. U drugom pjevanju oni savjetuju što bi trebao učiniti. Osman prihvaća savjete o pronalaženju plemenite žene preko koje bi potomstvom mogao učvrstit prijestolje i o sklapanju mira s Poljacima. Nije prihvatio savjet o pogubljenju svog strica Mustafe koji će mu na kraju doći glave. Ali-pašinu putovanju u poljsku posvećeno je treće pjevanje. Na tom se putu pripovijeda o borbi s Poljacima, romantičnoj ratnici Sokolici koja je zaljubljena u sultana, o Krunoslavi, zaručnici poljskog plemića Korevskog koja se nakon njegova zarobljavanja pridružuje poljskoj vojsci i bori se sa Sokolicom. U šestom pjevanju Krunoslava odlučuje prerušena u ugarskog plemića krenuti u Carigrad, ne bi li otkupila zaručnika koji je tamo zatočen. Istodobno Kazlar-aga traži djevojke za Osmanov harem i doznaje za lijepu Sunčanicu koja živi u srpskom selu Smederevu. Nakon što ju je oteo Osman mu naloži da dovede u Carigrad i Sokolicu. U devetom pjevanju pripovijeda se sukob između Sokolice i poljskog kraljevićaVladislava. Vladislav svladava Sokoličinu družinu, ali je zadivljen njezinom hrabrošću odmah oslobađa. Sokolica obećaje da više neće ratovati po poljskim zemljama i kreće put Carigrada. Slijede pjevanja koje govore o Ali-pašinu dolasku na poljski dvor i uspješnim pregovorima. Ali-paša razgledava slike s prizorima hoćimske bitke. On u bježećim turskim vojnicima prepoznaje i svoj lik. U sljedećem pjevanju govori se kako Lucifer nezadovoljan primirjem šalje u Carigrad demone koji bi uz pomoć hodža trebali pobuniti janjičare i narod protiv Osmana. Pobuna i Osmanova smrt ispripovijedane su od 16. do 20. pjevanja. Pobunjenici zarobljavaju Osmana, svlače s njega odjeću, posjednu ga na kljuse i vode do novoustoličenog sultana, njegova strica Mustafe. Ep završava dugim Osmanovim monologom, u kojem se prisjeća slavnih predaka i žali što mu carstvo otimaju podanici, i naposljetku, njegovom smrću.

Ep je sastavljen od tri glavne fabularne linije: prva vezana uz hoćimsku bitku, druga o putovanjima dvojice turskih podanika Ali-paše od Carigrada do Varšave zbog sklapanja primirja i Kazlar-age od Carigrada do Srbije da bi Osmanu našao ženu plemenita roda. Pripovijedanje ne teče kronološkim slijedom i obrađuje povijesno razdoblje od tri mjeseca. Različitim postupcima integracije u ep su ušli udaljeni povijesni prostori i različito udaljena pripovjedna vremena. Neobična raslojenost potakla je neke povjesničare književnosti na sumnju u jedinstvenost djela. Postoji, naime, tvrdnja da je Osman sastavljen od dviju samostalnih epskih cjelina: Vladislavijade – koja je posvećena  zbivanjima u Poljskoj  i Smrti Osmanove – koja obuhvaća sudbinu mladog sultana.

Osan je u epu prikazan kao lijep čovjek, crnih očiju, sjajne kose i rumenog lica:
  Mlađahan se car ponosi
ispod toga lip nad svima:
crne oči, zlatne kosi,
a rumeno lice ima.
Osman se svojim ponašanjem izdiže iznad svojih neprijatelja koji potječu iz kruga janjičara. On im oprašta premda zna za njihovu pobunu i  ne uzima pratnju jer je uvjeren kako mu je carska kruna dovoljna zaštita. Budući da je stavljen u mnoge antitetičke parove kao što su npr. Daut, Mustafina majka pa i sam Mustafa, Osmanu su zajamčene čitateljske simpatije. Mladi ja car dan opisom "nekada" i opisom "sada". Na početku epa opisana govorna perspektiva prati sjaj Osmanove moći:

U zelenoj tuj haljini,
zlato i biser ku nakiti,
s podvitijem sprid kolini
sjedi Osman car čestiti.

Veo na rusnoj glavi okolo
snježan svit mu je u sto dijela,
a u kamenu dragu oholo
sunce sja mu vrh čela.
         (II, 81-88)

Na kraju ona još više pojačava stanje u kojem se junak našao nakon pobune, kada ga janjičari odvode u Jedi-kulu:

Konj biješe ovi okoš, mladan
go, star, sadnit, tromijeh stopa:
mješte uzde ga bojnik jedan
smuca za oglav konopa.

Tim gologlav car na njemu
tad u kratkoj toj haljini
po prilici i po svemu
viđaše se rob istini.
                     (XX, 49-56)

Poljski kraljević Vladislav predstavljen kao pobjednik u bici protiv Turaka, kao netko tko je u tom trenutku odlučio o Osmanovoj sreći i  kao "sivi soko od sjevera"  prerasta u simbol kršćanske pobjede. On je malo kad izravno uključen u radnju; pojavljuje se kao sudionik u borbi sa Sokolicom, ali je često prisutan u iskazima drugih aktera priče:
…on sam turskoj vojsci odoli
i od nas mrtvijeh gore uzdiže,
i od krvi rijetke proli
od Nestera šire i više.
                     (IV, 61-64)

U epu se javlja i mnoštvo ženskih likova od kojih važnu ulogu imaju tek Sokolica i Krunoslava. Sokolica je opisana kao mlada, hrabra i romantična ratnica koja je zaljubljena u Osmana. Krunoslava je zaručnica poljskog plemića Korevskog. Nakon što ga u hoćimskoj bitci Turci zarobljavaju, ona riskira svoj život, i odlazi u Carigrad da bi ga prerušena u ugarskog trgovca otkupila. Ona time dokazuje svoju doživotnu odanost i privrženost zaručniku.

Stihovi epa večinom su osmerci, ali javljaju se i duži metri (deveterci, deseterci). Rima je unakrsna:

Da poklisar caru mladu
mir donijeti bude prije
iz Varšave u Carigradu
putujući miran nije;

ne poteži mu ga tjera
želja oglasit kako uzroči,
društvo Sunca od Sjevera
do Mjeseca od Istoči.

Analiza retoričkih figura osvjetljava ep u izrazito baroknom svjetlu. Vrlo je često upotrebljavan repertoar stilskih sredstava tipičan za barok. To su hiperbole, personifikacija, metonimija, anafora, gradacija, simetrično nabrajanje, kontrasti, igre riječima i naravno metafora i antiteza. . Gundulić nerijetko upotrebljava i narodnu frazeologiju (bijeli grad, suho zlato, sinje more, vedro čelo, itd. ). Pojavljuju se i stihovi koje prepoznajemo kao stalna mjesta Gundulićeva pjesništva. Dovoljno je spomenuti motiv prolaznosti i motiv slobode, tipičan za Dubravku:

O slobodo slatka i draga,
izvrsno te vik ne ljubi,
ni poznava tvoga blaga
tko te ovako ne izgubi.
         (VII, 113-116)

Jezik Osmana je štokavski jekavski s vrlo mnogo ikavskih i nekoliko ekavskih oblika. Kao barokni pjesnik kojemu je glavna stilska osobina bujnost u izražavanju , Gundulić je morao imati i bogat rječnik, a njegovi nam stihovi pokazuju da ga je i imao.

Najveće Gundulićevo djelo, ep Osman, čija je osnovna tema tursko-turski sukob, genealoški je složen žanr. Pjesnikova oštroumnost prisutna je u svakom stihu da bi čitatelja što više začudila. Misaone riječi o životnoj prolaznosti, o slobodi i ljudskoj oholosti istodobno navode čitača na spoznaju o njegovu mjestu gdje je sve tek trenutak jedan.


Autor: Makišon :
Franz Kafka - Preobražaj

Bleška o piscu:

Kafka, Franz (Prag, 3. 7. 1883 - Beč 3. 6. 1924), austrijski književnik. Poreklom iz imućne porodice praškog Jevreja. Radi lečenja putovao u Nemačku, Italiju, Francusku, Švajcarsku. Umro od tuberkuloze grla. Kafka je odredio da se njegova književna ostavština nakon smrti spali, ali ju je njegov prijatelj M. Brod ipak objavio.
Neprestano pod pritiskom i u teskobi, poslušan sin autorativnog oca, bolesnik i osamljenik, Kafka već u svojim prvencima otkriva motive i ideje koje će ga mučiti celoga života. Neki se početnčki fragmenti ili prvobitne pripovesti javljaju kasnije kao delovi romana ili kao nove, prerađene celine pokazujući tematski i misaoni kontinuitet. Kafka obogačuje ekspresionizam svojevrsnom zagonetnom simbolikom i aforističkim izrazom. Kafkin svet nije više onaj  klasičnog realističkog romana; likovi su podvrgnuti metodi redukcije sve dok od njih ne ostane golo bezumlje. Njegov čovek je usamljen i uplašen, deo mehanizma čiji mu je sastav nepoznat, a cilj nedohvatljiv. Kafkin pesimizam, koji prelazi u potpunu nemoć pred višim silama i u nihilizam, često prati crni humor, s elementima makabra i dvostruke perspektive. Osnova njegovog stila je jasan, aforističan izraz, doterane realističke pojedinosti i elementi vizija i fantastika. U krajnoj crti njegova metaforička proza ostavlja utisak složene alegorije, za koju nema određenog racionalnog ključa, i svet koji ona sadržava gubi se u beskonačnoj perspektivi alogičnosti, pa se autorove parabole otkrivaju kao zagonetka bez konačne odgonetke.

Odnosi među likovima:

Otac: Odnos oca prma svom sinu Gregoru je grub, on njega mrzi i ne smatra ga sinom . Takav odnos proizlazi iz Kafkina odnosa prema svom ocu. Otac Gregora tuče i ne pušta ga da uopšte izađe iz kuće, ne pušta ga čak ni iz sobe. Tako je bio grub da ga je gađao jabukama i jednom ga je pogodio u leđa, a posle umire zbog toga.

Majka: Majka voli sina Gregora, ali ga se srami i stoga ga ne želi videti. Ipak se na kraju dovoljno sabrala da bi išla k njemu. Tako je i on bio sretan, jer njemu je bilo dovoljno da čuje njihov glas da bi se razveselio.

Greta:  Greta je jedina u porodica koja stvarno voli  Grogora, ona se brine za njega, hrani ga i pomaže mu kad god može. Grogor je isto volio nju i stoga mu je bilo žao što joj nije rekao o namerama da je upiše u konzervatoriji, budući da je tako lepo svirala. No i ona ga počinje zanemarivati, diže ruke s njega.

Tematika:

Kafka u ovom delu prikazuje otuđenost Gregora. On je čovek,  ali je sasvim drukčiji, različit i stoga ga nitko ne voli, cela porodica ga mrzi i hoće ga se rešiti tako da bi ih što manje osramotio. Jedino se sestra brine za njega. Uprkos svemu Gregor je usamljen jer osim sestre on nema nikoga, celi njegov svet je mala soba iz koje nesme izaći. Jako se bojao oca koji ga je mrzeo i hteo je učiniti bilo šta da bi ga se rešio. To se i dogodilo, on je bio krivac za njegovu smrt kad ga je pogodio jabukom u leđa. Mama ga je takođe volela, ali upravo zbog toga ga nije želela videti jer nije podnela sve to.

Zaključak:

Kafkin je svet apstraktan i anormalan. Za njega sve što je normalno je anormalno. Okolni likovi u Kafkinim romanima smatraju junake funkcionare u obliku šahovskih figura. Međutim te figure žive u svojim nepojmljivim zakonitostima i umesto da im koriste pripremaju im neodgodivi mat.
Svet u kome je Kafka vođen i u kome je on živeo jeste onaj Staroga zaveta. On je taj svet napustio, ali ga se nije rešio, transponirao ga je u svoje vreme, zapravo ga je učinio bezvremenskim. Posebna poruka sveta Starog zaveta jeste apsolutni suverenitet božiji. On je slobodan na strašan besprigovoran način.

Autor: Makišon :
Charles Dickens - Oliwer Twist

Beleška o piscu:

Charles Dickens rodio se u Landportu 1812. Srednja i “niža srednja” klasa (kako ih obično nazivaju Englezi), to jest državni činovnici, obrtnici, sitni trgovci itd., živeli su prilično dobro. Siti, zadovoljni, divili su se britanskoj imperiji. Ukratko, bili su to tipični malograđani koji nisu želeli nikakvih promena, zadovoljni trenutnim stanjem. U toj “nižoj  srednoj klasi”, u porodici siromašnoga državnog činovnika, proveo je detinjstvo Charles Dickens. Bio je drugo od osmoro dece. Pouke koje je poneo iz detinjstva ostali su mu u neizbrisivom sećanju do kraja života i bili su presudni za njegov razvoj kao čoveka i pisca.
Rano je upoznao bedu i nemaštinu. Dok je još bio dete, otac mu je zbog dugova dospeo u zloglasni londonski zatvor Marshalesa. Posećivao ga je s majkom i zauvek zapamtio tu ružnu zgradu i jadnike koji su u njoj bili zatočeni. Porodica je zapala u takvu bedu da je i mali Charles morao prekinuti školovanje i zaposliti se kako svi skupa ne bi skapavali od gladi. Posle je u svojim romanima oživeo uspomene na to svoje jadno, prezreno detinjstvo.
Godina 1836. značajna je u piščevu životu. Početkom te godine izlazi mu prva knjiga, Bozove skice, u kojoj je sabrao sve književne tekstove što ih je do sada napisao. Iste godine ženi se Catherinom Hogarth, kćerkom svoga prijatelja i novinskoga kolege. Izašao mu je i prvi mesečni sveščić Posmrtnih spisa Pickwickova kluba, izvanrednog humorističnog romana. I dalje se nižu uspesi, Oliver Twist, Život i doživljaji Nicholasa Nicklebyja, Stara prodavaonica retkosti, Barnabyjem Rudgeom, David Copperfield i mnogi drugi.
Posednji mu je završeni roman Naš zajednički prijatelj. Smrt ga je zatekla dok je pisao Tajnu Edwina Droodea, u pedeset i devetoj godini, 1871. godine.

O delu:

Radnja, zaplet i rasplet u Dickensovim romanima odvijaju se uglavnom prema klasičnim receptima. Glavni junak, koji je obično uzor kreposti i poštenja, prolazi kroz niz kušnji, hrabro se bori protiv svakojakih ljudskih mana i opačina i na kraju izlazi iz te borbe kao pobednik, a ponajčešće se i ženi odabranicom svoga srca, koja je isto toliko dobra koliko i lepa. Poročni i zli ljudi primereno su kažnjeni, dobročinitelji nagrađeni. Ipak, premda obično unapred znamo kako će neki Dickensov roman završiti i kakva će sudbina snaći njegove junake, slika života koju je pisac naslikao uverljiva je i piastična.
Sve navedeno možemo naći u romanu “Oliver Twist”, koji je napisan kao spoj tragičnih i melodramskih elemenata. On je zapravo literarna kritika društvene situacije, siromaštva, primitivnosti i oštra kritika protiv ustanova za djecu koje izrabljuju i muče do iznemoglosti. Delo nije samo kritika društva viktorijanske Engleske u doba industrijalizacije, već je to i galerija likova, od dobroćudnih plemića, prosjaka, beskućnika, lopova do nakaza i ubojica.

Opis glavnog lika:
 
Oliver Twist bio je bledo, mršavo dete, ponešto niska rasta i sitan.“Međutim, priroda ili nasleđe usadili su bili Oliveru u prsa zdrav i snažan duh, koji se zahvaljujući oskudnoj prehrani u tom zavodu, mogao po volji širiti i razvijati.” Iako je Oliver izvana izgledao slabašno, iznutra je bio vrlo jak, što dokazuju njegove borbe kroz život.
“Nisam ja gad – odvrati Oliver u velikom strahu. - Ja nju ne poznajem. I nemam uopšte sestre, ni oca ni majke. Ja sam siroče, a stanujem u Pentonvileu.”

Pouke i kritike:
Teško bi bilo naći nekog drugog pisca koji je imao oštrije oko da zapazi i najsitnije pojedinosti, i najsićušnije crte. Svi su njegovi prizori i likovi plastični, trodimenzionalni, vidimo ih pred sobom kao u životu. A sve je to začinjeno blagim, divnim, neodoljivim humorom. Taj humor, kojim je na juriš osvojio svoje  sunarodnike, javlja se od vremena do vremena u svakoj njegovoj knjizi i tera čitatelja na smeh, širok, zdrav i radostan.
 “Oliver Twist” sadrži mnoge tipične oznake Dickensovih djela. Knjiga je privlačna za svakoga tko je prvi put uzme u ruke, a oni koji su je jednom već pročitali, naći će uvek u njoj neka poglavlja, prizore i odlomke koje će rado prečitavati te nikad neće zaboraviti lica što se u njoj pojavljuju.
Mislim da se najugodnije i najsigurnije osećao kad je pisao o deci. I tu je bio pravi majstor. Najviše je kod njih volio i najbolje umeo opisati njihovu prirodnost i nepokvarenost. I zaista, tko može ostati ravnodušan na sve one nesreće i zla što snalaze dobrog i naivnog dečaka Olivera od njegovih malih nogu? Dečaka kojega upoznajemo na njegov deveti rođendan, zatvorenog u spremištu ugljena, pa ga pratimo na naukovanju kod pogrebnika, gdje spava među ljesovima, sam kao u grobu, i koji i posle, kad dođe u London, gotovo neprestano živi negde između tamnice i groba. I kako da čitatelj ne zamrzi opakog i lukavog Fagina i njegova grubog i opasnog ortaka Sikesa, dva oličenja zla što nadopunjavaju jedan drugoga!
Ipak, hteo bih napomenuti da se u “Oliveru Twistu” prvi put jasno očituje i jedna Dickensova slabost, a to je sklonost sentimentalnosti koja će mu u daljnjem književnom radu više štetiti nego koristiti. Katkad ni humor ne može odagnati plačno i otužno raspoloženje izazvan u čitaelja.
Autor: Makišon :
Dinko Šimunović - Alkar


O piscu: Dinko Šimunović rođen je 1873. g. u Kninu. Djetinjstvo je proveo nedaleko Vrlike. Završio je učiteljsku školu i radio u Dalmatinskom zagorju. 1909. godine u knjizi «Mrkodol» izlaze sabrane pripovijetke: »Muljika», «Duga», «Rudica», te «Alkar». Premješten je u Split i tu radi do 1921. godine, a nakon umirovljenja seli u Zagreb gdje i umire 1933. godine. «Đerdan», «Sa Krke i Cetine» te «Posmrtne novele» su zbirke njegovih priča. «Mladi Lani» i Mladost» su autobiografijske, a napisao je i dva romana «Tuđinac» i «Porodica».

Tema: Ljubav harambaše Rašice i sina Salka prema Marti, prema tradiciji i junaštvu

Ideja: Snaga, junaštvo i tradicija pobjeđuju

Mesto radnje: Cetinska krajina

Vreme radnje: XIX. st.

Likovi:
-glavni: Marta, Rašica, Salko
-sporedni: Stana, Vukelja, Luca i ostali mještani sela

Sadržaj: Kad su Turci vladali u Cetinskoj Krajini živjelo je mnogo junaka, a među njima bio je i Rašica. Rašica je imao sina Salka koji je rado gledao djevojku koja se zvala Marta. Bilo je ljeto, tj. mjesec kolovoz u kojem se igra Alka. Ta igra je ujedno i sjećanje na posljednju bitku protiv Turaka, u kojoj je Gospa pomagala Cetinskim junacima. Rašica je primijetio da se Salko i Marta rado druže, odmah zavolio tu djevojku. Rašica je u mladosti bio zaljubljen u Martinu majku Stanu. Stana je oboljela od neke nepoznate bolesti koja joj je unakazila lice, pa Rašici nisu dopustili da se oženi njime, a i ona sama mu je rekla da ovakva unakažena ne može poći za njega. Rašica se oženio Lucom koja mu je rodila sina Salka. Pošto je on bio hajduk malo je vremena provodio kod kuće, skoro nimalo. Kad je njegova Luca umirala on je također bio u brdima i zbog toga mu je jako žao. Poslije njene smrti Rašica je ostao sam sa sinom Salkom.  Kad je Rašica vidi da se njegov sin i Marta vole, bilo mu je drago, jer mu je pred očima bila Stana, ali nije mogao zamisliti da bi itko, kamo li njegov sin, mogao oženiti Martu jer je bila siromašna, a k tome majku su joj majku smatrali vješticom. Marta je počela izbjegavati Salka jer je
zavoljela Rašicu. Salko je rekao ocu da bi se oženio Martom, a Rašica ga je kandžijom istjerao iz kuće. Kad je Marta čula što se dogodilo bilo joj je žao obojice. Salka joj je bilo žao kao prijatelja iz djetinjstva, a Rašicu kao čovjeka kojem bi mogla biti žena. Rašica je nakon dugo razmišljanja dopusti Salku da se oženi Martom. Salko je otišao do marte da joj kaže da će je oženiti, a ona mu nije mogla reći da se neće udati za njega zbog njegove sreće. Tako su prolazili mjeseci, a Marta i Salko su i dalje bili skupa. Došao je mjesec Kolovoz a sa njime i Alka za koju su svi Cetinjani živjeli. Salko je pitao oca da on igra alku no otac mu nije dopusti. Rašica je rekao da će on trkati alku, a da će mu Salko biti «Momak». Među alkarima najviše se gledao Rašica, jer je imao najljepšeg konj koji se zvao Arap, a imao je i najljepšu odoru. Rašica i alaj-čauš su se dugo borili sve dok na kraju nije pobijedio Rašica. Za vrijeme te borbe Salko je ugledao Martino tužno lice, ali kada je Rašica pobijedio na to se lice navukao osmijeh. Poslije alke svi su pošli svojim kućama. Rašica je sustigao Martu koja je hodala sa drugim djevojkama, i tada mu je Marta rekla da se nikada neće udati za Salka nego da voli njega. Sutradan je Marta otišla iz sela, a Rašica se borio između ljubavi prema sinu i ljubavi prema Marti. Kad se Marta vratila poslije nekog vremena Salko je otišao do nje. Ona mu je rekla da se nikada neće udati za njega nego da voli pobjednika alke, Rašicu.  Te večeri Salko je nestao, a sa njime i vranac Arap. Pošto se Salko nije pojavio u selu nekoliko dana svi su zaključili da mu se nešto desilo i odlučili su otići do Stane jer je zadnji put viđen kako izlazi iz njene kuće. Tada se javio stari Vukelj, on je imao oko sto godina. On im je rekao da ne griješe duše, te im ispričao priču iz svojih dvadesetih godina. To je bila priča koja je govorila o njegovoj strini koju su zvali Štrika. Ona je imala trinaestero djece i uvijek bi uzimala robu sa štrikova koju bi poslije prepoznavali na njezinoj djeci, a ona bi govorila: «A ša ja nisam». Tako je jednog dana iz Vukeljove kuće nestalo cijela truba sukna i svi su povikali da je to učinila Štrika i odlučili su joj suditi po starom običaju, a stari običaj nalaže da bi se iz kipuće vode trebala izvaditi usijana mazija golom rukom, ako bi onaj koga su smatrali krivim iz kipuće vode izvadio usijanu maziju bez jauka smatrali su da nije kriv, no ako bi jauknuo onda bi ga smatrali krivim. Kad su Štriku doveli da izvadi maziju iz kipuće vode, Štrika je vidjela da joj nema druge pa je i izvadila maziju bez jauka. Svi su tada zaključili da ona nije kriva, a ništa dan poslije kad se vratio Vukeljev otac, koji je bio na putu, priznao je da je on uzeo ta sukna i založi ih kod nekog trgovca jer mu je trebao novac da plati dug u krčmi. Nisu mu se odmah povjerovali, no kad je donijeo ta ista sukno onda su mu se povjerovali. Tada jedan seljanin viknu da i Stani sude po starom običaju, a i ostali se složiše. Kad su došli do Stanine kuće pitali su je gdje je Salko, a ona je odgovorila da ne zna  ništa o njemu. Čim je to rekla seljani su stavili vodu na vatru i u nju ubacili komadić mazije. Oni su opet pitali Stane da li zna što je sa Salkom, a ona je rekla da ništa ne zna o njemu. U tom je i voda proključala i seljani su tjerali Stanu da iz vode izvadi maziju. Stana nije htjela i odlučila im je ispričati sve što zna. Seljani su sjeli oko nje i slušali. Ona im je rekla da je Salko nestao najvjerojatnije zbog toga što je Marta odbila udati se za njega. Marta je čula što seljani smjeraju i je odmah pošla braniti majku jer nije bilo Rašice. Kad je Marta došla do kuće svoje majke ona se začudila jer je vidjela majku kako sjedi, a oko nje se poredali seljani. Neki seljani su se
umaknuli i pustili je do majke. Ona je odmah zagrlila majku, a stari Vukelj se digao i rekao da Stana govori istinu. Mjeseci su prolazili, a priča o Salku se zaboravljala. Tako je ponovno došao Kolovoz, a sa njime i Alka. Svi su govorili da će se i ove godine glavna bitka voditi između Rašice i alaj-čauša, no Rašica se nije pojavio. Tek su uspjela startati dva alkara, kad na ciljnoj crti nast buka i psovka. Razlog toj buci bio je alkar sa crnim konjem i u otrcanoj odjeći koji je pojurio prema alci, pogodio je u sridu odbacio je i htio je ponovno pogoditi no nije uspio, jurnuo je iz stazu i tada su ga prepoznali. Svi su vikali Salko!, Salko!, no on se nije obazirao. Salko je svugdje gdje bi stizao govorio kako će se poslije očeve smrti oženiti svoju maćehu tj. svoju prvu pravu ljubav.

Autorovo mišljenje: Ovaj sastav sam napravio da bih nekome olakšao pisanje lektire no svakako bih vam predložio da pročitate knjigu jer je jako zanimljiva.

> Odgovori
^ Povratak na viši nivo
>> Sledeća strana
<< Prethodna strana