Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 3 4 ... 15
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Johann Wolfgang von Goethe ~ Johan Volfgang fon Gete  (Pročitano 31447 puta)
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act III   
    
Scene II   
    
    
CLARA’S dwelling

CLARA and her MOTHER
  1   
    
  Mother.  Such a love as Brackenburg’s I have never seen; I thought it was to be found only in romance books.     2   
  Clara  (walking up and down the room, humming a song).
           With love’s thrilling rapture   
What joy can compare!   
  3   
  Mother.  He suspects thy attachment to Egmont; and yet, if thou wouldst but treat him a little kindly, I do believe he would marry thee still, if thou wouldst have him.     4   
  Clara  (sings).
           Blissful   
And tearful,   
With thought-teeming brain;   
Hoping And fearing   
In passionate pain;   
Now shouting in triumph,   
Now sunk in despair;—   
With love’s thrilling rapture   
What joy can compare!   
  5   
  Mother.  Have done with such baby-nonsense!     6   
  Clara.  Nay, do not abuse it; ’tis a song of marvellous virtue. Many a time have I lulled a grown child to sleep with it.     7   
  Mother.  Ay! Thou canst think of nothing but thy love. If it only did not put everything else out of thy dead. Thou shouldst have more regard for Brackenburg, I tell thee. He may make thee happy yet some day.     8   
  Clara.  He?     9   
  Mother.  Oh, yes! A time will come! You children live only in the present, and give no ear to our experience. Youth and happy love, all has an end; and there comes a time when one thanks God if one has any corner to creep into.     10   
  Clara  (shudders, and after a pause stands up). Mother, let that time come—like death. To think of it beforehand is horrible! And if it come! If we must—then—we will bear ourselves as we may. Live without thee, Egmont! (Weeping.) No! It is impossible.     11   
    
Enter EGMONT (enveloped in a horseman’s cloak, his hat drawn over his face)
  12   
  Egmont.  Clara!     13   
  Clara  (utters a cry and starts back). Egmont! (She hastens towards him.) Egmont! (She embraces the leans upon him.) O thou good, kind, sweet Egmont! Art thou come? Art thou here indeed!     14   
  Egmont.  Good evening, mother?     15   
  Mother.  God save you, noble sir! My daughter has well-nigh pined to death, because you have stayed away so long; she talks and sings about you the live-long day.     16   
  Egmont.  You will give me some supper?     17   
  Mother.  You do us too much honour. If we only had anything—     18   
  Clara.  Certainly! Be quite, mother; I have provided everything; there is something prepared. Do not betray me, mother.     19   
  Mother.  There’s little enough.     20   
  Clara.  Never mind! And then I think when he is with me I am never hungry; so he cannot, I should think, have any great appetite when I am with him.     21   
  Egmont.  Do you think so?  (CLARA stamps with her foot and turns pettishly away.) What ails you?     22   
  Clara.  How could you are to-day! You have not yet offered me a kiss. Why do you keep your arms enveloped in your mantle, like a new-born babe? It becomes neither a soldier nor a lover to keep his arms muffled up.     23   
  Egmont.  Sometimes, dearest, sometimes. When the soldier stands in ambush and would delude the foe, he collects his thoughts, gathers his mantle around him, and matures his plan and a lover—     24   
  Mother.  Will you not take a seat, and make yourself comfortable? I must to the kitchen, Clara thinks of nothing when you are here. You must put up with what we have.     25   
  Egmont.  Your good-will is the best seasoning.  [Exit MOTHER.     26   
  Clara.  And what then is my love?     27   
  Egmont.  Just what thou wilt.     28   
  Clara.  Liken it to anything, if you have the heart.     29   
  Egmont.  But first.  (He flings aside his mantle, and appears arrayed in a magnificent dress.)     30   
  Clara.  Oh heavens!     31   
  Egmont.  Now my arms are free!  (Embraces her.)     32   
  Clara.  Don’t! You will spoil your dress.  (She steps back.) How magnificent! I dare not touch you.     33   
  Egmont.  Art thou satisfied? I promised to come once arrayed in Spanish fashion.     34   
  Clara.  I had ceased to remind you of it; I thought you did not like it—ah, and the Golden Fleece!     35   
  Egmont.  Thou seest it now.     36   
  Clara.  And did the emperor really hang it round thy neck?     37   
  Egmont.  He did, my child! And this chain and Order invest the wearer with the noblest privileges. On earth I acknowledged no judge over my actions, except the grand master of the Order, with the assembled chapter of knights.     38   
  Clara.  Oh, thou mightest let the whole world sit in judgment over thee. The velvet is too splendid! and the braiding! and the embroidery! One knows not where to begin.     39   
  Egmont.  There, look thy fill.     40   
  Clara.  And the Golden Fleece! You told me its history, and said it is the symbol of everything great and precious, of everything that can be merited and won by diligence and toil. It is very precious—I may liken it to thy love; even so I wear it next my heart;—and then—     41   
  Egmont.  What wilt thou say?     42   
  Clara.  And then again it is not like.     43   
  Egmont.  How so?     44   
  Clara.  I have not won it by diligence and toil, I have not deserved it.     45   
  Egmont.  It is otherwise in love. Thou dost deserve it because thou hast not sought it—and, for the most part, those only obtain love who seek it not.     46   
  Clara.  Is it from thine own experience that thou hast learned this? Didst thou make that proud remark in reference to thyself? Thou, whom all the people love?     47   
  Egmont.  Would that I had done something for them! That I could do anything for them! It is their own good pleasure to love me.     48   
  Clara.  Thou hast doubtless been with the Regent to-day?     49   
  Egmont.  I have.     50   
  Clara.  Art thou upon good terms with her?     51   
  Egmont.  So it would appear. We are kind and serviceable to each other.     52   
  Clara.  And in thy heart?     53   
  Egmont.  I like her. True, we have each our own views; but that is nothing to the purpose. She is an excellent woman, knows with whom she has to deal, and would be penetrating enough were she not quite so suspicious. I give her plenty of employment, because she is always suspecting some secret motive in my conduct when, in fact I have none.     54   
  Clara.  Really none?     55   
  Egmont.  Well, with one little exception, perhaps. All wine deposits lees in the cask in the course of time. Orange furnishes her still better entertainment, and is a perpetual riddle. He has got the credit of harbouring some secret design; and she studies his brow to discover his thoughts, and his steps, to learn in what direction they are bent.     56   
  Clara.  Does she dissemble?     57   
  Egmont.  She is Regent—and do you ask?     58   
  Clara.  Pardon me; I meant to say, is she false?     59   
  Egmont.  Neither more nor less than everyone who has his own objects to attain.     60   
  Clara.  I should never feel at home in the world. But she has a masculine spirit, and is another sort of woman from us housewives and sempstresses. She is great, steadfast, resolute.     61   
  Egmont.  Yes, when matters are not too much involved. For once, however, she is a little disconcerted.     62   
  Clara.  How so?     63   
  Egmont.  She has a moustache, too, on her upper lip, and occasionally an attack of the gout. A regular Amazon.     64   
  Clara.  A majestic woman! I should dread to appear before her.     65   
  Egmont.  Yet thou art not wont to be timid! It would not be fear, only maidenly bashfulness.  (CLARA casts down her eyes, takes his hand, and leans upon him.)     66   
  Egmont.  I understand thee, dearest! Thou mayst raise thine eyes.  (He kisses her eyes.)     67   
  Clara.  Let me be silent! Let me embrace thee! Let me look into thine eyes, and find there everything—hope and comfort, joy and sorrow! (She embraces and gazes on him.) Tell me! Oh, tell me! It seems so strange—art thou indeed Egmont! Count Egmont! The great Egmont, who makes so much noise in the world, who figures in the newspapers, who is the support and stay of the provinces?     68   
  Egmont.  No, Clara, I am not he.     69   
  Clara.  How?     70   
  Egmont.  Seest thou, Clara? Let me sit down! (He seats himself, she kneels on a footstool before him, rests her arms on his knees and looks up in his face.) That Egmont is a morose, cold, unbending Egmont, obliged to be upon his guard, to assume now this appearance and now that; harassed, misapprehended and perplexed, when the crowd esteem him light-hearted and gay; beloved by a people who do not know their own minds; honoured and extolled by the intractable multitude; surrounded by friends in whom he dares not confide; observed by men who are on the watch to supplant him; toiling and striving, often without an object, generally without a reward. O let me conceal how it fares with him, let me not speak of his feelings! But this Egmont, Clara, is calm, unreserved, happy, beloved and known by the best of hearts, which is also thoroughly known to him, and which he presses to his own with unbounded confidence and love. (He embraces her.) This is thy Egmont.     71   
  Clara.  So let me die! The world has no joy after this!     72   
 
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act IV   
   
Scene I   
   
   
A Street

JETTER, CARPENTER
  1   
   
  Jetter.  Hist! neighbour,—a word!     2   
  Carpenter.  Go your way and be quite.     3   
  Jetter.  Only one word. Is there nothing new?     4   
  Carpenter.  Nothing, except that we are anew forbidden to speak.     5   
  Jetter.  How?     6   
  Carpenter.  Step here, close to this house. Take heed! Immediately on his arrival, the Duke of Alva published a decree, by which two or three, found conversing together in the streets, are without trial, declared guilty of high treason.     7   
  Jetter.  Alas!     8   
  Carpenter.  To speak of state affairs is prohibited on pain of perpetual imprisonment.     9   
  Jetter.  Alas for our liberty!     10   
  Carpenter.  And no one, on pain of death, shall censure the measures of government.     11   
  Jetter.  Alas, for our heads!     12   
  Carpenter.  And fathers, mothers, children, kindred, friends, and servants, are invited, by the promise of large rewards, to disclose what passes in the privacy of our homes, before an expressly appointed tribunal.     13   
  Jetter.  Let us go home.     14   
  Carpenter.  And the obedient are promised that they shall suffer no injury, either in person or estate.     15   
  Jetter.  How gracious!—I felt ill at ease the moment the duke entered the town. Since then, it has seemed to me, as though the heavens were covered with black crape, which hangs so low, that one must stoop down to avoid knocking one’s head against it.     16   
  Carpenter.  And how do you like his soldiers? They are a different sort of crabs from those we have been used to.     17   
  Jetter.  Faugh! It gives one the cramp at one’s heart to see such a troop march down the street. As straight as tapers, with fixed look, only one step, however many there may be; and when they stand sentinel, and you pass one of them, it seems as though he would look you through and through; and he looks so stiff and morose, that you fancy you see a task-master at every corner. They offend my sight. Our militia were merry fellows; they took liberties, stood their legs astride, their hats over their ears, they lived and let live; these fellows are like machines with a devil inside them.     18   
  Carpenter.  Were such an one to cry, “Halt!” and to level his musket, think you one would stand?     19   
  Jetter.  I should fall dead upon the spot.     20   
  Carpenter.  Let us go home!     21   
  Jetter.  No good can come of it. Farewell.     22   
   
Enter SOEST
  23   
  Soest.  Friends! Neighbours!     24   
  Carpenter.  Hush! Let us go.     25   
  Soest.  Have you heard?     26   
  Jetter.  Only too much!     27   
  Soest.  The Regent is gone.     28   
  Jetter.  Then Heaven help us.     29   
  Carpenter.  She was some stay to us.     30   
  Soest.  Her departure was sudden and secret. She could not agree with the duke; she has sent word to the nobles that she intends to return. No one believes it, however.     31   
  Carpenter.  God pardon the nobles for letting this new yoke be laid upon our necks. They might have prevented it. Our privileges are gone.     32   
  Jetter.  For Heaven’s sake not a word about privileges. I already scent an execution; the sun will not come forth; the fogs are rank.     33   
  Soest.  Orange, too, is gone.     34   
  Carpenter.  Then are we quite deserted!     35   
  Soest.  Count Egmont is still here.     36   
  Jetter.  God be thanked! Strengthen him, all ye saints, to do his utmost; he is the only one who can help us.     37   
   
Enter VANSEN
  38   
  Vansen.  Have I at length found a few brave citizens who have not crept out of sight?     39   
  Jetter.  Do us the favour to pass on.     40   
  Vansen.  You are not civil.     41   
  Jetter.  This is no time for compliments. Does your back itch again? are your wounds already healed?     42   
  Vansen.  Ask a soldier about his wounds? Had I cared for blows, nothing good would have come of me.     43   
  Jetter.  Matters may grow more serious.     44   
  Vansen.  You feel from the gathering storm a pitiful weakness in your limbs, it seems.     45   
  Carpenter.  Your limbs will soon be in motion elsewhere, if you do not keep quiet.     46   
  Vansen.  Poor mice! The master of the house procures a new cat, and ye are straight in despair! The difference is very trifling; we shall get on as we did before, only be quiet.     47   
  Carpenter.  You are an insolent knave.     48   
  Vansen.  Gossip! Let the duke alone. The old cat looks as though he had swallowed devils, instead of mice, and could not now digest them. Let him alone, I say; he must eat, drink, and sleep, like other men. I am not afraid if we only watch our opportunity. At first he makes quick work of it; by-and-by, however, he too will find that it is pleasanter to live in the larder, among flitches of bacon, and to rest by night, than to entrap a few solitary mice in the granary. Go to! I know the stadtholders.     49   
  Carpenter.  What such a fellow can say with impunity! Had I said such a thing, I should not hold myself safe a moment.     50   
  Vansen.  Do not make yourselves uneasy! God in heaven does not trouble himself about you, poor worms, much less the Regent.     51   
  Jetter.  Slanderer!     52   
  Vansen.  I know some for whom it would be better if, instead of their own high spirits, they had a little tailor’s blood in their veins.     53   
  Carpenter.  What mean you by that?     54   
  Vansen.  Hum! I mean the count.     55   
  Jetter.  Egmont! What has he to fear?     56   
  Vansen.  I’m a poor devil, and could live a whole year round on what he loses in a single night; yet he would do well to give me his revenue for a twelvemonth, to have my head upon his shoulders for one quarter of an hour.     57   
  Jetter.  You think yourself very clever; yet there is more sense in the hairs of Egmont’s head, than in your brains.     58   
  Vansen.  Perhaps so! Not more shrewdness, however. These gentry are the most apt to deceive themselves. He should be more chary of his confidence.     59   
  Jetter.  How his tongue wags! Such a gentleman!     60   
  Vansen.  Just because he is not a tailor.     61   
  Jetter.  You audacious scoundrel!     62   
  Vansen.  I only wish he had your courage in his limbs for an hour to make him uneasy, and plague and torment him, till he were compelled to leave the town.     63   
  Jetter.  What nonsense you talk; why he’s as safe as a star in heaven.     64   
  Vansen.  Have you ever seen one snuff itself out? Off it went!     65   
  Carpenter.  Who would dare to meddle with him?     66   
  Vansen.  Will you interfere to prevent it? Will you stir up an insurrection if he is arrested?     67   
  Jetter.  Ah!     68   
  Vansen.  Will you risk your ribs for his sake?     69   
  Soest.  Eh!     70   
  Vansen  (mimicking them). Eh! Oh! Ah! Run through the alphabet in your wonderment. So it is, and so it will remain. Heaven help him!     71   
  Jetter.  Confound you impudence. Can such a noble, upright man have anything to fear?     72   
  Vansen.  In this world the rogue has everywhere the advantage. At the bar, he makes a fool of the judge; on the bench, he takes pleasure in convicting the accused. I have had to copy out a protocol, where the commissary was handsomely rewarded by the court, both with praise and money, because through his cross-examination, an honest devil, against whom they had a grudge, was made out to be a rogue.     73   
  Carpenter.  Why, that again is a downright lie. What can they want to get out of a man if he is innocent?     74   
  Vansen.  Oh, you blockhead! When nothing can be worked out of a man by cross-examination, they work it into him. Honesty is rash and withal somewhat presumptuous; at first they question quietly enough, and the prisoner, proud of his innocence, as they call it, comes out with much that a sensible man would keep back! then, from these answers the inquisitor proceeds to put new questions, and is on the watch for the slightest contradiction; there he fastens his line; and, let the poor devil lose his self-possession, say too much here, or too little there, or, Heaven knows from what whim or other, let him withhold some trifling circumstance, or at any moment give way to fear—then we’re on the right track, and, I assure you, no beggar-woman seeks for rags among the rubbish with more care than such a fabricator of rogues, from trifling, crooked, disjointed, misplaced, misprinted, and concealed facts and information, acknowledged or denied, endeavours at length to patch up a scarecrow, by means of which he may at least hang his victim in effigy; and the poor devil may thank Heaven if he is in a condition to see himself hanged.     75   
  Jetter.  He has a ready tongue of his own.     76   
  Carpenter.  This may serve well enough with flies. Wasps laugh at your cunning web.     77   
  Vansen.  According to the kind of spider. The tall duke, now, has just the look of your garden spider; not the large-bellied kind, they are less dangerous; but your long-footed, meagre-bodied gentleman, that does not fatten on his diet, and whose threads are slender indeed, but not the less tenacious.     78   
  Jetter.  Egmont is knight of the Golden Fleece, who dare lay hands on him? He can be tried only by his peers, by the assembled knights of his order. Your own foul tongue and evil conscience betray you into this nonsense.     79   
  Vansen.  Think you that I wish him ill? I would you were in the right. He is an excellent gentleman. He once let off, with a sound drubbing, some good friends of mine, who would else have been hanged. Now take yourselves off! begone, I advise you! Yonder I see the patrol again commencing their round. They do not look as if they would be willing to fraternize with us over a glass. We must wait, and bide our time. I have a couple of nieces and a gossip of a tapster; if after enjoying themselves in their company, they are not tamed, they are regular wolves.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Act IV   
    
Scene II   
    
    
The Palace of Eulenberg, Residence of the DUKE OF ALVA

SILVA and GOMEZ (meeting)
  1   
    
  Silva.  Have you executed the duke’s commands?     2   
  Gomez.  Punctually. All the day-patrols have received orders to assemble at the appointed time, at the various points that I have indicated. Meanwhile, they march as usual through the town to maintain order. Each is ignorant respecting the movements of the rest, and imagines the command to have reference to himself alone; thus in a moment the cordon can be formed, and all the avenues to the palace occupied. Know you the reason of this command?     3   
  Silva.  I am accustomed blindly to obey; and to whom can one more easily render obedience than to the duke, since the event always proves the wisdom of his commands?     4   
  Gomez.  Well! Well! I am not surprised that you are become as reserved and monosyllabic as the duke, since you are obliged to be always about his person; to me, however, who am accustomed to the lighter service of Italy, it seems strange enough. In loyalty and obedience, I am the same old soldier as ever; but I am wont to indulge in gossip and discussion; here, you are all silent, and seem as though you knew not how to enjoy yourselves. The duke, methinks, is like a brazen tower without gates, the garrison of which must be furnished with wings. Not long ago I heard him say at the table of a gay, jovial fellow that he was like a bad spirit-shop, with a brandy sign displayed, to allure idlers, vagabonds and thieves.     5   
  Silva.  And has he not brought us hither in silence?     6   
  Gomez.  Nothing can be said against that. Of a truth, we, who witnessed the address with which he led the troops hither out of Italy, have seen something. How he advanced warily through friends and foes; through the French, both royalists and heretics; through the Swiss and their confederates; maintained the strictest discipline, and accomplished with ease, and without the slightest hindrance, a march that was esteemed so perilous!—We have seen and learned something.     7   
  Silva.  Here too! Is not everything as still and quiet as though there had been no disturbance?     8   
  Gomez.  Why, as for that, it was tolerably quiet when we arrived.     9   
  Silva.  The provinces have become much more tranquil; if there is any movement now, it is only among those who wish to escape; and to them, methinks, the duke will speedily close every outlet.     10   
  Gomez.  This service cannot fail to win for him the favour of the king.     11   
  Silva.  And nothing is more expedient for us than to retain his. Should the king come hither, the duke doubtless and all whom he recommends will not go without their reward.     12   
  Gomez.  Do you really believe then that the king will come?     13   
  Silva.  So many preparations are being made, that the report appears highly probable.     14   
  Gomez.  I am not convinced, however.     15   
  Silva.  Keep your thoughts to yourself then. For if it should not be the king’s intention to come, it is at least certain that he wishes the rumour to be believed.     16   
    
Enter FERDINAND
  17   
  Ferdinand.  Is my father not yet abroad?     18   
  Silva.  We are waiting to receive his commands.     19   
  Ferdinand.  The princes will soon be here.     20   
  Gomez.  Are they expected to-day?     21   
  Ferdinand.  Orange and Egmont.     22   
  Gomez.  (aside to SILVA). A light breaks in upon me.     23   
  Silva.  Well, then, say nothing about it.     24   
    
Enter the DUKE OF ALVA (as he advances the rest draw back)
  25   
  Alva.  Gomez.     26   
  Gomez.  (steps forward). My lord.     27   
  Alva.  You have distributed the guards and given them their instructions?     28   
  Gomez.  Most accurately. The day-patrols—     29   
  Alva.  Enough. Attend in the gallery. Silva will announce to you the moment when you are to draw them together, and to occupy the avenues leading to the palace. The rest you know.     30   
  Gomez.  I do, my lord.  [Exit.     31   
  Alva.  Silva.     32   
  Silva.  Here my lord.     33   
  Alva.  I shall require you to manifest to-day all the qualities which I have hitherto prized in you: courage, resolve, unswerving execution.     34   
  Silva.  I thank you for affording me an opportunity of showing that your old servant is unchanged.     35   
  Alva.  The moment the princes enter my cabinet, hasten to arrest Egmont’s private secretary. You have made all needful preparations for securing the others who are specified?     36   
  Silva.  Rely upon us. Their doom, like a well-calculated eclipse, will overtake them with terrible certainty.     37   
  Alva.  Have you had them all narrowly watched?     38   
  Silva.  All. Egmont especially. He is the only one whose demeanour, since your arrival, remains unchanged. The live-long day he is now on one horse and now on another; he invites guests as usual, is merry and entertaining at table, plays at dice, shoots, and at night steals to his mistress. The others, on the contrary, have made a manifest pause in their mode of life; they remain at home, and, from the outward aspect of their houses, you would imagine that there was a sick man within.     39   
  Alva.  To work then, ere they recover in spite of us.     40   
  Silva.  I shall bring them without fail. In obedience to your commands we load them with officious honours; they are alarmed; cautiously, yet anxiously, they tender us their thanks, feel that flight would be the most prudent course, yet none venture to adopt it; they hesitate, are unable to work together, while the bond which unites them prevents their acting boldly as individuals. They are anxious to withdraw themselves from suspicion, and thus only render themselves more obnoxious to it. I already contemplate with joy the successful realization of your scheme.     41   
  Alva.  I rejoice only over what is accomplished, and not lightly over that; for there ever remains ground for serious and anxious thought. Fortune is capricious; the common, the worthless, she oft-times ennobles, while she dishonours with a contemptible issue the most maturely considered schemes. Await the arrival of the princes, then order Gomez to occupy the streets, and hasten yourself to arrest Egmont’s secretary, and the others who are specified. This done, return, and announce to my son that he may bring me the tidings in the council.     42   
  Silva.  I trust this evening I shall dare to appear in your presence. (ALVA approaches his son who has hitherto been standing in the gallery.) I dare not whisper it even to myself; but my mind misgives me. The event will, I fear, be different from what he anticipates. I see before me spirits, who, still and thoughtful, weigh in ebon scales the doom of princes and of many thousands. Slowly the beam moves up and down; deeply the judges appear to ponder; at length one scale sinks, the other rises, breathed on by the caprice of destiny, and all is decided.  [Exit.     43   
  Alva  (advancing with his son). How did you find the town?     44   
  Ferdinand.  All is again quiet. I rode as for pastime, from street to street. Your well-distributed patrols hold Fear so tightly yoked, that she does not venture even to whisper. The town resembles a plain when the lightning’s glare announces the impending storm: no bird, no beast is to be seen, that is not stealing to a place of shelter.     45   
  Alva.  Has nothing further occurred?     46   
  Ferdinand.  Egmont, with a few companions, rode into the marketplace; we exchanged greetings; he was mounted on an unbroken charger, which excited my admiration. “Let us hasten to break in our steeds,” he exclaimed; “we shall need them ere long!” He said that he should see me again to-day; he is coming here, at your desire, to deliberate with you.     47   
  Alva.  He will see you again.     48   
  Ferdinand.  Among all the knights whom I know here, he pleases me the best. I think we shall be friends.     49   
  Alva.  You are always rash and inconsiderate. I recognize in you the levity of your mother, which threw her unconditionally into my arms. Appearances have already allured you precipitately into many dangerous connections.     50   
  Ferdinand.  You will find me ever submissive.     51   
  Alva.  I pardon this inconsiderate kindness, this heedless gaiety, in consideration of your youthful blood. Only forget not on what mission I am sent, and what part in it I would assign to you.     52   
  Ferdinand.  Admonish me, and spare me not, when you deem it needful.     53   
  Alva  (after a pause). My son!     54   
  Ferdinand.  My father!     55   
  Alva.  The princes will be here anon; Orange and Egmont. It is not mistrust that has withheld me till now from disclosing to you what is about to take place. They will not depart hence.     56   
  Ferdinand.  What do you purpose?     57   
  Alva.  It has been resolved to arrest them.—You are astonished! Learn what you have to do; the reasons you shall know when all is accomplished. Time fails now to unfold them. With you alone I wish to deliberate on the weightiest, the most secret matters; a powerful bond holds us linked together; you are dear and precious to me; on you I would bestow everything. Not the habit of obedience alone would I impress upon you; I desire also to implant within your mind the power to realize, to command, to execute; to you I would bequeath a vast inheritance, to the king a most useful servant; I would endow you with the noblest of my possessions, that you may not be ashamed to appear among your brethren.     58   
  Ferdinand.  How deeply am I indebted to you for this love, which you manifest for me alone, while a whole kingdom trembles before you!     59   
  Alva.  Now hear what is to be done. As soon as the princes have entered, every avenue to the palace will be guarded. This duty is confided to Gomez. Silva will hasten to arrest Egmont’s secretary, together with those whom we hold most in suspicion. You, meanwhile, will take the command of the guards stationed at the gates and in the courts. Before all, take care to occupy the adjoining apartment with the trustiest soldiers. Wait in the gallery till Silva returns, then bring me any unimportant paper, as a signal that his commission is executed. Remain in the ante-chamber till Orange retires, follow him; I will detain Egmont here as though I had some further communication to make to him. At the end of the gallery demand Orange’s sword, summon the guards, secure promptly the most dangerous man; I meanwhile will seize Egmont here.     60   
  Ferdinand.  I obey, my father—for the first time with a heavy and an anxious heart.     61   
  Alva.  I pardon you; this is the first great day of your life.     62   
    
Enter SILVA
  63   
  Silva.  A courier from Antwerp. Here is Orange’s letter. He does not come.     64   
  Alva.  Says the messenger so?     65   
  Silva.  No, my own heart tells me.     66   
  Alva.  In thee speaks my evil genius. (After reading the letter, he makes a sign to the two, and they retire to the gallery. ALVA remains alone in front of the stage.) He comes not! Till the last moment he delays declaring himself. He ventures not to come! So then, the cautious man, contrary to all expectations, is for once cautious enough to lay aside his wonted caution. The hour moves on! Let the finger travel but a short space over the dial, and a great work is done or lost—irrevocably lost; for the opportunity can never be retrieved, nor can our intention remain concealed. Long had I maturely weighed everything, foreseen even this contingency, and firmly resolved in my own mind what, in that case, was to be done; and now, when I am called upon to act, I can with difficulty guard my mind from being again distracted by conflicting doubts. Is it expedient to seize the others if he escape me? Shall I delay, and suffer Egmont to elude my grasp, together with his friends, and so many others who now, and perhaps for to-day only, are in my hands? How! Does destiny control even thee—the uncontrollable? How long matured! How well prepared! How great, how admirable the plan! How nearly had hope attained the goal! And now, at the decisive moment, thou art placed between two evils; as in a lottery, thou dost grasp in the dark future; what thou hast drawn remains still unrolled, to thee unknown whether it is a prize or a blank! (He becomes attentive, like one who hears a noise, and steps to the window.) ’Tis he! Egmont! Did thy steed bear thee hither so lightly, and started not at the scent of blood, at the spirit with the naked sword who received thee at the gate? Dismount! Lo, now thou hast one foot in the grave! And now both! Ay, caress him, and for the last time stroke his neck for the gallant service he has rendered thee. And for me no choice is left. The delusion, in which Egmont ventures here to-day, cannot a second time deliver him into my hands! Hark! (FERDINAND and SILVA enter hastily.) Obey my orders! I swerve not from my purpose. I shall detain Egmont here as best I may, till you bring me tidings form Silva. Then remain at hand. Thee, too, fate has robbed of the proud honour of arresting with thine own hand the king’s greatest enemy. (To SILVA.) Be prompt! (To FERDINAND.) Advance to meet him.  (ALVA remains some moments alone, pacing the chamber in silence.)     67   
    
Enter EGMONT
  68   
  Egmont.  I come to learn the king’s commands; to hear what service he demands from our loyalty, which remains eternally devoted to him.     69   
  Alva.  He desires, before all, to hear your counsel.     70   
  Egmont.  Upon what subject? Does Orange come also? I thought to find him here.     71   
  Alva.  I regret that he fails us at this important crisis. The king desires your counsel, your opinion as to the best means of tranquillizing these states. He trusts indeed that you will zealously co-operate with him in quelling these disturbances, and in securing to these provinces the benefit of complete and permanent order.     72   
  Egmont.  You, my lord, should know better than I, that tranquillity is already sufficiently restored, and was still more so, till the appearance of fresh troops again agitated the public mind, and filled it anew with anxiety and alarm.     73   
  Alva.  You seem to intimate that it would have been more advisable if the king had not placed me in a position to interrogate you.     74   
  Egmont.  Pardon me! It is not for me to determine whether the king acted advisedly in sending the army hither, whether the might of his royal presence alone would not have operated more powerfully. The army is here, the king is not. But we should be most ungrateful were we to forget what we owe to the Regent. Let it be acknowledged! By her prudence and valour, by her judicious use of authority and force, of persuasion and finesse, she pacified the insurgents, and, to the astonishment of the world, succeeded, in the course of a few months, in bringing a rebellious people back to their duty.     75   
  Alva.  I deny it not. The insurrection is quelled; and the people appear to be already forced back within the bounds of obedience. But does it not depend upon their caprice alone to overstep these bounds? Who shall prevent them from again breaking loose? Where is the power capable of restraining them? Who will be answerable to us for their future loyalty and submission? Their own good-will is the sole pledge we have.     76   
  Egmont.  And is not the good-will of a people the surest, the noblest pledge? By heaven! when can a monarch hold himself more secure, ay, both against foreign and domestic foes, than when all can stand for one, and one for all?     77   
  Alva.  You would not have us believe, however, that such is the case here at present?     78   
  Egmont.  Let the king proclaim a general pardon; he will thus tranquillize the public mind; and it will be seen how speedily loyalty and affection will return, when confidence is restored.     79   
  Alva.  How! And suffer those who have insulted the majesty of the king, who have violated the sanctuaries of our religion, to go abroad unchallenged! living witnesses that enormous crimes may be perpetrated with impunity!     80   
  Egmont.  And ought not a crime of frenzy, of intoxication, to be excused, rather than horribly chastised? Especially when there is the sure hope, nay, more, where there is positive certainty that the evil will never again recur? Would not sovereigns thus be more secure? Are not those monarchs most extolled by the world and by posterity, who can pardon, pity, despise an offense against their dignity? Are they not on that account likened to God himself, who is far too exalted to be assailed by every idle blasphemy?     81   
  Alva.  And therefore, should the king contend for the honour of God and of religion, we for the authority of the king. What the supreme power disdains to avert, it is our duty to avenge. Were I to counsel, no guilty person should live to rejoice in his impunity.     82   
  Egmont.  Think you that you will be able to reach them all? Do we not daily hear that fear is driving them to and fro, and forcing them out of the land? The more wealthy will escape to other countries with their property, their children, and their friends; while the poor will carry their industrious hands to our neighbours.     83   
  Alva.  They will, if they cannot be prevented. It is on this account that the king desires counsel and aid from every prince, zealous cooperation from every stadtholder; not merely a description of the present posture of affairs, or conjectures as to what might take place were events suffered to hold on their course without interruption. To contemplate a mighty evil, to flatter oneself with hope, to trust to time, to strike a blow, like the clown in a play, so as to make a noise and appear to do something, when in fact one would fain do nothing; is not such conduct calculated to awaken a suspicion that those who act thus contemplate with satisfaction a rebellion, which they would not indeed excite, but which they are by no means unwilling to encourage?     84   
  Egmont  (about to break forth, restrains himself, and after a brief pause, speaks with composure). Not every design is obvious, and many a man’s design is misconstrued. It is widely rumoured, however, that the object which the king has in view is not so much to govern the provinces according to uniform and clearly defined laws, to maintain the majesty of religion, and to give his people universal peace, as unconditionally to subjugate them, to rob them of their ancient rights, to appropriate their possessions, to curtail the fair privileges of the nobles, for whose sake alone they are ready to serve him with life and limb. Religion, it is said, is merely a splendid device, behind which every dangerous design may be contrived with the greater ease; the prostrate crowds adore the sacred symbols pictured there while behind lurks the fowler ready to ensnare them.     85   
  Alva.  This must I hear from you?     86   
  Egmont.  I speak not my own sentiments! I but repeat what is loudly rumoured, and uttered now here and now there by great and by humble, by wise men and fools. The Netherlanders fear a double yoke, and who will be surety to them for their liberty?     87   
  Alva.  Liberty! A fair word when rightly understood. What liberty would they have? What is the freedom of the most free? To do right! And in that the monarch will not hinder them. No! No! They imagine themselves enslaved, when they have not the power to injure themselves and others. Would it not be better to abdicate at once, rather than rule such a people? When the country is threatened by foreign invaders, the burghers, occupied only with their immediate interests, bestow no thought upon the advancing foe, and when the king requires their aid, they quarrel among themselves, and thus, as it were, conspire with the enemy. Far better is it to circumscribe their power, to control and guide them for their good, as children are controlled and guided. Trust me, a people grows neither old nor wise, a people remains always in its infancy.     88   
  Egmont.  How rarely does a king attain wisdom! And is it not fit that the many should confide their interests to the many rather than to the one? And not even to the one, but to the few servants of the one, men who have grown old under the eyes of their master. To grow wise, it seems, is the exclusive privilege of these favoured individuals.     89   
  Alva.  Perhaps for the very reason that they are not left to themselves.     90   
  Egmont.  And therefore they would fain leave no one else to his own guidance. Let them do what they like, however; I have replied to your questions, and I repeat, the measures you propose will never succeed! They cannot succeed! I know my countrymen. They are men worthy to tread God’s earth; each complete in himself, a little king, steadfast, active, capable, loyal, attached to ancient customs. It may be difficult to win their confidence, but it is easy to retain it. Firm and unbending! They may be crushed, but not subdued.     91   
  Alva  (who during this speech has looked round several times). Would you venture to repeat what you have uttered, in the king’s presence?     92   
  Egmont.  It were the worse, if in his presence I were restrained by fear! The better for him and for his people, if he inspired me with confidence, if he encouraged me to give yet freer utterance to my thoughts.     93   
  Alva.  What is profitable, I can listen to as well as he.     94   
  Egmont.  I would say to him—’Tis easy for the shepherd to drive before him a flock of sheep; the ox draws the plough without opposition; but if you would ride the noble steed, you must study his thought, you must require nothing unreasonable, nor unreasonably, from him. The burgher desires to retain his ancient constitution; to be governed by his own countrymen; and why? Because he knows in that case how he shall be ruled, because he can rely upon their disinterestedness, upon their sympathy with his fate.     95   
  Alva.  And ought not the Regent to be empowered to alter these ancient usages? Should not this constitute his fairest privilege? What is permanent in this world? And shall the constitution of a state alone remain unchanged? Must not every relation alter in the course of time, and on that very account, an ancient constitution become the source of a thousand evils, because not adapted to the present condition of the people? These ancient rights afford, doubtless, convenient loopholes, through which the crafty and the powerful may creep, and wherein they may lie concealed, to the injury of the people and of the entire community; and it is on this account, I fear, that they are held in such high esteem.     96   
  Egmont.  And these arbitrary changes, these unlimited encroachments of the supreme power, are they not indications that one will permit himself to do what is forbidden to thousands? The monarch would alone be free, that he may have it in his power to gratify his every wish, to realize his every thought. And though we should confide in him as a good and virtuous sovereign, will he be answerable to us for his successor? That none who come after him shall rule without consideration, without forbearance! And who would deliver us from absolute caprice, should he send hither his servants, his minions, who, without knowledge of the country and its requirements, should govern according to their own good pleasure, meet with no opposition, and know themselves exempt from all responsibility?     97   
  Alva  (who has meanwhile again looked round). There is nothing more natural than that a king should choose to retain the power in his own hands, and that he should select as the instruments of his authority, those who best understand him, who desire to understand him, and who will unconditionally execute his will.     98   
  Egmont.  And just as natural is it, that the burgher should prefer being governed by one born and reared in the same land, whose notions of right and wrong are in harmony with his own, and whom he can regard as his brother.     99   
  Alva.  And yet the noble, methinks, has shared rather unequally with these brethren of his.     100   
  Egmont.  That took place centuries ago, and is now submitted to without envy. But should new men, whose presence is not needed in the country, be sent, to enrich themselves a second time, at the cost of the nation; should the people see themselves exposed to their bold, unscrupulous rapacity, it would excite a ferment that would not soon be quelled.     101   
  Alva.  You utter words to which I ought not to listen;-I, too, am a foreigner.     102   
  Egmont.  That they are spoken in your presence is a sufficient proof that they have no reference to you.     103   
  Alva.  Be that as it may, I would rather not hear them from you. The king sent me here in the hope that I should obtain the support of the nobles. The king wills, and will have his will obeyed. After profound deliberation, the king at length discerns what course will best promote the welfare of the people; matters cannot be permitted to go on as heretofore; it is the king’s intention to limit their power for their own good; if necessary, to force upon them their salvation: to sacrifice the more dangerous burghers in order that the rest may find repose, and enjoy in peace the blessing of a wise government. This is his resolve; this I am commissioned to announce to the nobles; and in his name I require from them advice, not as to the course to be pursued—on that he is resolved—but as to the best means of carrying his purpose into effect.     104   
  Egmont.  Your words, alas, justify the fears of the people, the universal fear! The king has then resolved as no sovereign ought to resolve. In order to govern his subjects more easily, he would crush, subvert, nay, ruthlessly destroy, their strength, their spirit, and their self-respect! He would violate the inmost core of their individuality, doubtless with the view of promoting their happiness. He would annihilate them, that they may assume a new, a different form. Oh! if his purpose be good, he is fatally misguided! It is not the king whom we resist;—we but place ourselves in the way of the monarch, who, unhappily, is about to take the first rash step in a wrong direction.     105   
  Alva.  Such being your sentiments, it were a vain attempt for us to endeavour to agree. You must indeed think poorly of the king and contemptibly of his counsellors, if you imagine that everything has not already been thought of and maturely weighed. I have no commission a second time to balance conflicting arguments. From the people I demand submission;—and from you, their leaders and princes, I demand counsel and support, as pledges of this unconditional duty.     106   
  Egmont.  Demand our heads, and your object is attained; to a noble soul it must be indifferent whether he stoop his neck to such a yoke, or lay it upon the block. I have spoken much to little purpose. I have agitated the air, but accomplished nothing.     107   
    
Enter FERDINAND
  108   
  Ferdinand.  Pardon my intrusion. Here is a letter, the bearer of which urgently demands an answer.     109   
  Alva.  Allow me to peruse its contents.  (Steps aside.)     110   
  Ferdinand  (to EGMONT). ’Tis a noble steed that your people have brought, to carry you away.     111   
  Egmont.  I have seen worse. I have had him some time; I think of parting with him. If he pleases you we shall probably soon agree as to the price.     112   
  Ferdinand.  We will think about it.  (ALVA motions to his son, who retires to the back-ground.)     113   
  Egmont.  Farewell! Allow me to retire; for, by heaven, I know not what more I can say.     114   
  Alva.  Fortunately for you, chance prevents you from making a fuller disclosure of your sentiments. You incautiously lay bare the recesses of your heart, and your own lips furnish evidence against you, more fatal than could be produced by your bitterest adversary.     115   
  Egmont.  This reproach disturbs me not. I know my own heart; I know with what honest zeal I am devoted to the king; I know that my allegiance is more true than that of many who, in his service, seek only to serve themselves. I regret that our discussion should terminate so unsatisfactorily, and trust that in spite of our opposing views, the service of the king, our master, and the welfare of our country, may speedily unite us; another conference, the presence of the princes who to-day are absent, may, perchance, in a more propitious moment, accomplish what at present appears impossible. In this hope I take my leave.     116   
  Alva  (who at the same time makes a sign to FERDINAND). Hold, Egmont!—Your sword!—(The centre door opens and discloses the gallery, which is occupied with guards, who remain motionless.)     117   
  Egmont  (after a pause of astonishment). This was the intention? For this thou hast summoned me? (Grasping his sword as if to defend himself.) Am I then weaponless?     118   
  Alva.  The king commands. Thou art my prisoner. (At the same time guards enter from both sides.)     119   
  Egmont  (after a pause). The king?—Orange! Orange! (after a pause, resigning his sword). Take it! In has been employed far oftener in defending the cause of my king than in protecting this breast.  (He retires by the centre door, followed by the guard and ALVA’S son. ALVA remains standing while the curtain falls.)
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act V   
    
Scene I   
    
    
A Street. Twilight

CLARA, BRACKENBURG, BURGHERS
  1   
    
  Brackenburg.  Dearest, for Heaven’s sake, what wouldst thou do?     2   
  Clara.  Come with me, Brackenburg! Thou canst not know the people, we are certain to rescue him; for what can equal their love for him? Each feels, I could swear it, the burning desire to deliver him, to avert danger from a life so precious, and to restore freedom to the most free. Come! A voice only is wanting to call them together. In their souls the memory is still fresh of all they owe him, and well they know that his mighty arm alone shields them from destruction. For his sake, for their own sake, they must peril everything. And what do we peril? At most, our lives, which if he perish, are not worth preserving.     3   
  Brackenburg.  Unhappy girl! Thou seest not the power that holds us fettered as with bands of iron.     4   
  Clara.  To me it does not appear invincible. Let us not lose time in idle words. Here comes some of our old, honest, valiant burghers! Hark ye, friends! Neighbours! Hark!—Say, how fares it with Egmont?     5   
  Carpenter.  What does the girl want? Tell her to hold her peace.     6   
  Clara.  Step nearer, that we may speak low, till we are united and more strong. Not a moment is to be lost! Audacious tyranny, that dared to fetter him, already lifts the dagger against his life. Oh, my friends! With the advancing twilight my anxiety grows more intense. I dread this night. Come! Let us disperse; let us hasten from quarter to quarter, and call out the burghers. Let every one grasp his ancient weapons. In the market-place we meet again, and every one will be carried onward by our gathering stream. The enemy will see themselves surrounded, overwhelmed, and be compelled to yield. How can a handful of slaves resist us? And he will return among us, he will see himself rescued, and can for once thank us, us, who are already so deeply in his debt. He will behold, perchance, ay doubtless, he will again behold the morn’s red dawn in the free heavens.     7   
  Carpenter.  What ails thee, maiden?     8   
  Clara.  Can ye misunderstand me? I speak of the Count! I speak of Egmont.     9   
  Jetter.  Speak not the name! ’tis deadly.     10   
  Clara.  Not speak his name? How? Not Egmont’s name? Is it not on every tongue? Where stands it not inscribed? Often have I read it emblazoned with all its letters among these stars. Not utter it? What mean ye? Friends! good, kind neighbours, ye are dreaming; collect yourselves. Gaze not upon me with those fixed and anxious looks! Cast not such timid glances on every side! I but give utterance to the wish of all. Is not my voice the voice of your own hearts? Who, in this fearful night, ere he seeks his restless couch, but on bended knee will, in earnest prayer, seek to wrest his life as a cherished boon from heaven? Ask each other! Let each ask his own heart! And who but exclaims with me,—“Egmont’s liberty, or death!”     11   
  Jetter.  God help us! This is a sad business.     12   
  Clara.  Stay! Stay! Shrink not away at the sound of his name, to meet whom ye were wont to press forward so joyously!-When rumour announced his approach, when the cry arose, “Egmont comes! He comes from Ghent!”—then happy indeed were those citizens who dwelt in the streets through which he was to pass. And when the neighing of his steed was heard, did not every one throw aside his work, while a ray of hope and joy, like a sunbeam from his countenance, stole over the toil-worn faces that peered from every window? Then, as ye stood in the doorways, ye would lift up your children in your arms, and pointing to him, exclaim: “See, that is Egmont, he who towers above the rest! ’Tis from him that ye must look for better times than those your poor fathers have known.” Let not your children inquire at some future day, “Where is he? Where are the better times ye promised us?”—Thus we waste the time in idle words! do nothing,—betray him.     13   
  Soest.  Shame on thee, Brackenburg! Let her not run on thus! Prevent the mischief!     14   
  Brackenburg.  Dear Clara! Let us go! What will your mother say? Perchance—     15   
  Clara.  Thinkest thou I am a child, or frantic? What avails perchance?—With no vain hope canst thou hide from me this dreadful certainty ... Ye shall hear me and ye will: for I see it, ye are overwhelmed, ye cannot hearken to the voice of your own hearts. Through the present peril cast but one glance into the past,—the recent past. Send your thoughts forward into the future. Could ye live, would ye live, were he to perish? With him expires the last breath of freedom. What was he not to you? For whose sake did he expose himself to the direst perils? His blood flowed, his wounds were healed for you alone. The mighty spirit, that upheld you all, a dungeon now confines, while the horrors of secret murder are hovering around. Perhaps he thinks of you—perhaps he hopes in you,—he who has been accustomed only to grant favours to others and to fulfil their prayers.     16   
  Carpenter.  Come, gossip.     17   
  Clara.  I have neither the arms, nor the vigour of a man; but I have that which ye all lack—courage and contempt of danger. O that my breath could kindle your souls! That, pressing you to this bosom, I could arouse and animate you! Come! I will march in your midst!—As a waving banner, though weaponless, leads on a gallant army of warriors, so shall my spirit hover, like a flame, over your ranks, while love and courage shall unite the dispersed and wavering multitude into a terrible host.     18   
  Jetter.  Take her away; I pity her, poor thing!  [Exeunt BURGHERS.     19   
  Brackenburg.  Clara! Seest thou not where we are?     20   
  Clara.  Where? Under the dome of heaven, which has so often seemed to arch itself more gloriously as the noble Egmont passed beneath it. From these windows I have seen them look forth, four or five heads one above the other; at these doors the cowards have stood, bowing and scraping, if he but chanced to look down upon them! Oh, how dear they were to me, when they honoured him. Had he been a tyrant they might have turned with indifference from his fall! But they loved him! O ye hands, so prompt to wave caps in his honour, can ye not grasp a sword? Brackenburg, and we?—do we chide them? These arms that have so often embraced him, what do they for him now? Stratagem has accomplished so much in the world. Thou knowest the ancient castle, every passage, every secret way.—Nothing is impossible,—suggest some plan—     21   
  Brackenburg.  That we might go home!     22   
  Clara.  Well.     23   
  Brackenburg.  There at the corner I see Alva’s guard; let the voice of reason penetrate to thy heart! Dost thou deem me a coward? Dost thou doubt that for thy sake I would peril my life? Here we are both mad, I as well as thou. Dost thou not perceive that thy scheme is impracticable? Oh, be calm! Thou art beside thyself.     24   
  Clara.  Beside myself! Horrible. You, Brackenburg, are beside yourself. When you hailed the hero with loud acclaim, called him your friend, your hope, your refuge, shouted vivats as he passed;—then I stood in my corner, half opened the window, concealed myself while I listened, and my heart beat higher than yours who greeted him so loudly. Now it again beats higher! In the hour of peril you conceal yourselves, deny him, and feel not, that if he perish, you are lost.     25   
  Brackenburg.  Come home.     26   
  Clara.  Home?     27   
  Brackenburg.  Recollect thyself! Look around thee! These are the streets in which thou wert wont to appear only on the Sabbath-day, when thou didst walk modestly to church; where, over-decorous perhaps, thou wert displeased if I but joined thee with a kindly greeting. And now thou dost stand, speak, and act before the eyes of the whole world. Recollect thyself, love! How can this avail us?     28   
  Clara.  Home! Yes, I remember. Come, Brackenburg, let us go home! Knowest thou where my home lies?  [Exeunt.     29   
 
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act V   
   
Scene II   
   
   
A Prison

Lighted by a lamp, a couch in the back-ground
  1   
   
  Egmont  (alone). Old friend! Ever faithful sleep, dost thou too forsake me, like my other friends? How wert thou wont of yore to descend unsought upon my free brow, cooling my temples as with a myrtle wreath of love! Amidst the din of battle, on the waves of life, I rested in the thine arms, breathing lightly as a growing boy. When tempests whistled through the leaves and boughs, when the summits of the lofty trees swung creaking in the blast, the inmost core of my heart remained unmoved. What agitates thee now? What shakes thy firm and steadfast mind? I feel it, ’tis the sound of the murderous axe, gnawing at thy root. Yet I stand erect, but an inward shudder runs through my frame. Yes, it prevails, this treacherous power; it undermines the firm, the lofty stem, and ere the bark withers, thy verdant crown falls crashing to the earth.     2   
  Yet wherefore now, thou who hast so often chased the weightiest cares like bubbles from thy brow, wherefore canst thou not dissipate this dire foreboding which incessantly haunts thee in a thousand different shapes? Since when hast thou trembled at the approach of death, amid whose varying forms, thou wert wont calmly to dwell, as with the other shapes of this familiar earth. But ’tis not he, the sudden foe, to encounter whom the sound bosom emulously pants;—’tis the dungeon, emblem of the grave, revolting alike to the hero and the coward. How intolerable I used to feel it, in the stately hall, girt round by gloomy walls, when, seated on my cushioned chair, in the solemn assembly of the princes, questions, which scarcely required deliberation, were overlaid with endless discussions, while the rafters of the ceiling seemed to stifle and oppress me. Then I would hurry forth as soon as possible, fling myself upon my horse with deep-drawn breath, and away to the wide champaign, man’s natural element, where, exhaling from the earth, nature’s richest treasures are poured forth around us, while, from the wide heavens, the stars shed down their blessings through the still air; where, like earth-born giants, we spring aloft, invigorated by our mother’s touch; where our entire humanity and our human desires throb in every vein; were the desire to press forward, to vanquish, to snatch, to use his clenched fist, to possess, to conquer, glows through the soul of the young hunter; where the warrior, with rapid stride, assumes his inborn right to dominion over the world; and, with terrible liberty, sweeps like a desolating hailstorm over the field and grove, knowing no boundaries traced by the hand of man.     3   
  Thou art but a shadow, a dream of the happiness I so long possessed; where has treacherous fate conducted thee? Did she deny thee to meet the rapid stroke of never-shunned death, in the open face of day, only to prepare for thee a foretaste of the grave, in the midst of this loathsome corruption? How revolting its rank odour exhales from these damp stones! Life stagnates, and my foot shrinks from the couch as from the grave.     4   
  Oh care, care! Thou who dost begin prematurely the work of murder,—forbear;—Since when has Egmont been alone, so utterly alone in the world? ’Tis doubt renders thee insensible, not happiness. The justice of the king, in which, through life thou hast confided, the friendship of the Regent, which, thou mayst confess it, was akin to love,—have these suddenly vanished, like a meteor of the night, and left thee alone upon thy gloomy path? Will not Orange, at the head of thy friends, contrive some daring scheme? Will not the people assemble, and with gathering might, attempt the rescue of their faithful friend?     5   
  Ye walls, which thus gird me round, separate me not from the well-intentioned zeal of so many kindly souls. And may the courage with which my glance was wont to inspire them, now return again from their hearts to mine. Yes! they assemble in thousands! they come! they stand beside me! their pious wish rises urgently to heaven, and implores a miracle; and if no angel stoops for my deliverance, I see them grasp eargerly their lance and sword. The gates are forced, the bolts are riven, the walls fall beneath their conquering hands, and Egmont advances joyously, to hail the freedom of the rising morn. How many well-known faces receive me with loud acclaim! O Clara! wert thou a man, I should see thee here the very first, and thank thee for that which it is galling to owe even to a king—liberty.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
Act V   
    
Scene III   
    
    
Clara’s House
  1   
    
>  Clara  (enters from her chamber with a lamp and a glass of water; she places the glass upon the table and steps to the window). Brackenburg, is it you? What noise was that? No one yet? No one! I will set the lamp in the window, that he may see that I am still awake, that I still watch for him. He promised me tidings. Tidings? horrible certainty!—Egmont condemned!—what tribunal has the right to summon him?—And they dare to condemn him!—Does the king condemn him, or the duke? And the Regent with draws herself! Orange hesitates, and all his friends!—Is this the world, of whose fickleness and treachery I have heard so much, and as yet experienced nothing? Is this the world?—Who could be so base as to bear malice against one so dear? Could villainy itself be audacious enough to overwhelm with sudden destruction the object of a nation’s homage? Yet so it is—it is—O Egmont, I held thee safe before God and man, safe as in my arms! What was I to thee? Thou hast called me thine, my whole being was devoted to thee. What am I now? In vain I stretch out my hand to the toils that environ thee. Thou helpless and I free!—Here is the key that unlocks my chamber door. My going out and my coming in, depend upon my own caprice; yet, alas; to aid thee I am powerless!—Oh, bind me that I may not despair; hurl me into the deepest dungeon, that I may dash my head against the damp walls, groan for freedom, and dream how I would rescue him if fetters did not hold me bound.—Now I am free, and in freedom lies the anguish of impotence.—Conscious of my own existence, yet unable to stir a limb in his behalf, alas! even this insignificant portion of thy being, thy Clara, is, like thee, a captive, and, separated from thee, consumes her expiring energies in the agonies of death.—I hear a stealthy step,—a cough—Brackenburg,—’tis he!—Kind, unhappy man, thy destiny remains ever the same; thy love opens to thee the door at night, alas! to what a doleful meeting. (Enter BRACKENBURG.) Thou com’st so pale, so terrified! Brackenburg! What is it?     2   
  Brackenburg.  I have sought thee through perils and circuitous paths. The principal streets are occupied with troops;—through lanes and by-ways have I stolen to thee!     3   
  Clara.  Tell me, how is it?     4   
  Brackenburg  (seating himself). O Clara, let me weep. I loved him not. He was the rich man who lured to better pasture the poor man’s solitary lamb. I have never cursed him, God has created me with a true and tender heart. My life was consumed in anguish, and each day I hoped would end my misery.     5   
  Clara.  Let that be forgotten, Brackenburg! Forget thyself. Speak to me of him! Is it true? Is he condemned?     6   
  Brackenburg.  He is! I know it.     7   
  Clara.  And still lives?     8   
  Brackenburg.  Yes, he still lives.     9   
  Clara.  How canst thou be sure of that? Tyranny murders the hero in the night! His blood flows concealed from every eye. The people stunned and bewildered, lie buried in sleep, dream of deliverance, dream of the fulfilment of their impotent wishes, while, indignant at our supineness, his spirit abandons the world. He is no more! Deceive me not; deceive not thyself!     10   
  Brackenburg.  No,—he lives! and the Spaniards, alas, are preparing for the people, on whom they are about to trample, a terrible spectacle, in order to crush for ever, by a violent blow, each heart that yet pants for freedom.     11   
  Clara.  Proceed! Calmly pronounce my death-warrant also! Near and more near I approach that blessed land, and already from those realms of peace, I feel the breath of consolation. Say on.     12   
  Brackenburg.  From casual words, dropped here and there by the guards, I learned that secretly in the market-place they were preparing some terrible spectacle. Through by-ways and familiar lanes I stole to my cousin’s house, and from a back window, looked out upon the market-place. Torches waved to and fro, in the hands of a wide circle of Spanish soldiers. I sharpened my unaccustomed sight, and out of the darkness there arose before me a scaffold, black, spacious, and lofty! The sight filled me with horror. Several persons were employed in covering with black cloth such portions of the wood-work as yet remained white and visible. The steps were covered last, also with black;—I saw it all. They seemed preparing for the celebration of some horrible sacrifice. A white crucifix, that shone like silver through the night, was raised on one side. As I gazed the terrible conviction strengthened in my mind. Scattered torches still gleamed here and there; gradually they flickered and went out. Suddenly the hideous birth of night returned into its mother’s womb.     13   
  Clara.  Hush, Brackenburg! Be still! Let this veil rest upon my soul. The spectres are vanished; and thou, gentle night, lend thy mantle to the inwardly fermenting earth, she will no longer endure the loathsome burden, shuddering, she rends open her yawning chasms, and with a crash swallows the murderous scaffold. And that God, whom in their rage they have insulted, sends down His angel from on high; at the hallowed touch of the messenger bolts and bars fly back; he pours around our friend a mild radiance, and leads him gently through the night to liberty. My path leads also through the darkness to meet him.     14   
  Brackenburg  (detaining her). My child, whither wouldst thou go? What wouldst thou do?     15   
  Clara.  Softly, my friend, lest some one should awake! Lest we should awake ourselves! Know’st thou this phial, Brackenburg? I took it from thee once in jest, when thou, as was thy wont, didst threaten, in thy impatience, to end thy days.—And now my friend—     16   
  Brackenburg.  In the name of all the saints!     17   
  Clara.  Thou canst not hinder me. Death is my portion! Grudge me not the quiet and easy death which thou hadst prepared for thyself. Give me thine hand!—At the moment when I unclose that dismal portal through which there is no return, I may tell thee, with this pressure of the hand, how sincerely I have loved, how deeply I have pitied thee. My brother died young; I chose thee to fill his place; thy heart rebelled, thou didst torment thyself and me, demanding with ever increasing fervour that which fate had not destined for thee. Forgive me and farewell! Let me call thee brother! ’Tis a name that embraces many names. Receive, with a true heart, the last fair token of the departing spirit—take this kiss. Death unites all, Brackenburg—us too it will unite!     18   
  Brackenburg.  Let me then die with thee! Share it! oh, share it! There is enough to extinguish two lives.     19   
  Clara.  Hold! Thou must live, thou canst live.—Support my mother, who, without thee, would be a prey to want. Be to her what I can no longer be, live together, and weep for me. Weep for our fatherland, and for him who could alone have upheld it. The present generation must still endure this bitter woe; vengeance itself could not obliterate it. Poor souls, live on, through this gap in time, which is time no longer. To-day the world suddenly stands still, its course is arrested, and my pulse will beat but for a few minutes longer. Farewell.     20   
  Brackenburg.  Oh, live with us, as we live only for thy sake! In taking thine own life, thou wilt take ours also; still live and suffer. We will stand by thee, nothing shall sever us from thy side, and love, with ever-watchful solicitude, shall prepare for thee the sweetest consolation in its loving arms. Be ours! Ours! I dare not say, mine.     21   
  Clara.  Hush, Brackenburg! Thou feelest not what chord thou touchest. Where hope appears to thee, I see only despair.     22   
  Brackenburg.  Share hope with the living! Pause on the brink of the precipice, cast one glance into the gulf below, and then look back on us.     23   
  Clara.  I have conquered; call me not back to the struggle.     24   
  Brackenburg.  Thou art stunned; enveloped in night, thou seekest the abyss. Every light is not yet extinguished, yet many days!—     25   
  Clara.  Alas! Alas! Cruelly thou dost rend the veil from before mine eyes. Yes, the day will dawn! Despite its misty shroud it needs must dawn. Timidly the burgher gazes from his window, night leaves behind an ebon speck; he looks, and the scaffold looms fearfully in the morning light. With re-awakened anguish the desecrated image of the Saviour lifts to the Father its imploring eyes. The sun veils his beams, he will not mark the hero’s death-hour. Slowly the fingers go their round—one hour strikes after another—hold! Now is the time. The thought of the morning scares me into the grave.  (She goes to the window as if to look out, and drinks secretly.)     26   
  Brackenburg.  Clara! Clara!     27   
  Clara  (goes to the table, and drinks water). Here is the remainder. I invite thee not to follow me. Do as thou wilt; farewell. Extinguish this lamp silently and without delay; I am going to rest. Steal quietly away, close the door after thee. Be still! Wake not my mother! Go, save thyself, if thou wouldst not be taken for my murderer.  [Exit.     28   
  Brackenburg.  She leaves me for the last time as she has ever done. What human soul could conceive how cruelly she lacerates the heart that loves her? She leaves me to myself, leaves me to choose between life and death, and both are alike hateful to me. To die alone! Weep, ye tender souls! Fate has no sadder doom than mine. She shares with me the death-potion, yet sends me from her side! She draws me after her, yet thrusts me back into life! Oh, Egmont, how enviable a lot falls to thee! She goes before thee! The crown of victory from her hand is thine, she brings all heaven to meet thee!—And shall I follow? Again to stand aloof? To carry this inextinguishable jealousy even to yon distant realms? Earth is no longer a tarrying place for me, and hell and heaven offer equal torture. Now welcome to the wretched the dread hand of annihilation!  [Exit.  (The scene remains some time unchanged. Music sounds, indicating CLARA’S death; the lamp, which BRACKENBURG had forgotten to extinguish, flares up once or twice, and then suddenly expires. The scene changes to
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Act V   
    
Scene IV   
    
    
A Prison

EGMONT is discovered sleeping on a couch. A rustling of keys is heard; the door opens; servants enter with torches; FERDINAND and SILVA follow, accompanied by soldiers. EGMONT starts from his sleep.
  1   
    
  Egmont.  Who are ye that thus rudely banish slumber from my eyes? What mean these vague and insolent glances? Why this fearful procession? With what dream of horror come ye to delude my half awakened soul?     2   
  Silva.  The duke sends us to announce your sentence.     3   
  Egmont.  Do ye also bring the headsman who is to execute it?     4   
  Silva.  Listen, and you will know the doom that awaits you.     5   
  Egmont.  It is in keeping with the rest of your infamous proceedings. Hatched in night and in night achieved, so would this audacious act of injustice shroud itself from observation!-Step boldly forth, thou who dost bear the sword concealed beneath thy mantle; here is my head, the freest ever severed by tyranny from the trunk.     6   
  Silva.  You err! The righteous judges who have condemned you will not conceal their sentence from the light of day.     7   
  Egmont.  Then does their audacity exceed all imagination and belief.     8   
  Silva  (takes the sentence from an attendant, unfolds it, and reads). “In the King’s name, and invested by his Majesty with authority to judge all his subjects of whatever rank, not excepting the knights of the Golden Fleece, we declare—”     9   
  Egmont.  Can the king transfer that authority?     10   
  Silva.  “We declare, after a strict and legal investigation, thee, Henry, Count Egmont, Prince of Gaure, guilty of high treason, and pronounce thy sentence:—That at early dawn thou be led from this prison to the market-place, and that there, in sight of the people, and as a warning to all traitors, thou with the sword be brought from life to death. Given at Brussels.” (Date and year so indistinctly read as to be imperfectly heard by the audience.) “Ferdinand, Duke of Alva, President of the Tribunal of Twelve.” Thou knowest now thy doom. Brief time remains for thee to prepare for the impending stroke, to arrange thy affairs, and to take leave of thy friends.  [Exit SILVA with followers. FERDINAND remains with two torch-bearers. The stage is dimly lighted.     11   
  Egmont  (stands for a time as if buried in thought, and allows SILVA to retire without looking round. He imagines himself alone, and, on raising his eyes, beholds ALVA’S son). Thou tarriest here? Wouldst thou by thy presence augment my amazement, my horror? Wouldst thou carry to thy father the welcome tidings that in unmanly fashion I despair? Go. Tell him that he deceives neither the world nor me. At first it will be whispered cautiously behind his back, then spoken more and more loudly, and when at some future day the ambitious man descends from his proud eminence, a thousand voices will proclaim—that ’twas not the welfare of the state, not the honour of the king, not the tranquillity of the provinces, that brought him hither. For his own selfish ends he, the warrior, has counselled war, that in war the value of his services might be enhanced. He has excited this monstrous insurrection that his presence might be deemed necessary in order to quell it. And I fall a victim to his mean hatred, his contemptible envy. Yes, I know it, dying and mortally wounded I may utter it; long has the proud man envied me, long has he meditated and planned my ruin.     12   
  Even then, when still young, we played at dice together, and the heaps of gold, one after the other, passed rapidly from his side to mine; he would look on with affected composure, while inwardly consumed with rage, more at my success than at his own loss. Well do I remember the fiery glance, the treacherous pallor that overspread his features when, at a public festival, we shot for a wager before assembled thousands. He challenged me, and both nations stood by; Spaniards and Netherlanders wagered on either side; I was the victor; his ball missed, mine hit the mark, and the air was rent by acclamations from my friends. His shot now hits me. Tell him that I know this, that I know him, that the world despises every trophy that a paltry spirit erects for itself by base and surreptitious arts. And thou! If it be possible for a son to swerve from the manners of his father, practise shame betimes, while thou art compelled to feel shame for him whom thou wouldst fain revere with thy whole heart.     13   
  Ferdinand.  I listen without interrupting thee! Thy reproaches fall like blows upon a helmet. I feel the shock, but I am armed. They strike, they wound me not; I am sensible only to the anguish that lacerates my heart. Alas! Alas! Have I lived to witness such a scene? Am I sent hither to behold a spectacle like this?     14   
  Egmont.  Dost thou break out into lamentations? What moves, what agitates thee thus? Is it a late remorse at having lent thyself to this infamous conspiracy? Thou art so young, thy exterior is so prepossessing? Thy demeanour towards me was so friendly, so unreserved! So long as I beheld thee, I was reconciled with thy father; and crafty, ay, more crafty than he, thou hast lured me into the toils. Thou art the wretch! The monster! Whoso confides in him, does so at his own peril; but who could apprehend danger in trusting thee? Go! Go! rob me not of the few moments that are left me! Go, that I may collect my thoughts, the world forget, and first of all thyself!     15   
  Ferdinand.  What can I say? I stand and gaze on thee, yet see thee not; I am scarce conscious of my own existence. Shall I seek to excuse myself? Shall I assure thee that it was not till the last moment that I was made aware of my father’s intentions? That I acted as a constrained, a passive instrument of his will? What signifies now the opinion thou mayst entertain of me? Thou art lost; and I, miserable wretch, stand here only to assure thee of it, only to lament thy doom.     16   
  Egmont.  What strange voice, what unexpected consolation comes thus to cheer my passage to the grave? Thou, the son of my first, of almost my only enemy, thou dost pity me, thou art not associated with my murderers? Speak! In what light must I regard thee?     17   
  Ferdinand.  Cruel father! Yes, I recognize thy nature in this command. Thou didst know my heart, my disposition, which thou hast so often censured as the inheritance of a tender-hearted mother. To mould me into thine own likeness thou hast sent me hither. Thou dost compel me to behold this man on the verge of the yawning grave, in the grasp of an arbitrary doom, that I may experience the profoundest anguish; that thus, rendered callous to every fate, I may henceforth meet every event with a heart unmoved.     18   
  Egmont.  I am amazed! Be calm! Act, speak like a man.     19   
  Ferdinand.  Oh, that I were a woman! That they might say—what moves, what agitates thee? Tell me of a greater, a more monstrous crime, make me the spectator of a more direful deed; I will thank thee, I will say: this was nothing.     20   
  Egmont.  Thou dost forget thyself. Consider where thou art!     21   
  Ferdinand.  Let this passion rage, let me give vent to my anguish! I will not seem composed when my whole inner being is convulsed. Thee must I behold here? Thee? It is horrible! Thou understandest me not! How shouldst thou understand me? Egmont! Egmont!  (Falling on his neck.)     22   
  Egmont.  Explain this mystery.     23   
  Ferdinand.  It is no mystery.     24   
  Egmont.  How can the fate of a mere stranger thus deeply move thee?     25   
  Ferdinand.  Not a stranger! Thou art no stranger to me. Thy name it was that, even from my boyhood, shone before me like a star in heaven! How often have I made inquiries concerning thee, and listened to the story of thy deeds! The youth is the hope of the boy, the man of the youth. Thus didst thou walk before me, ever before me; I saw thee without envy, and followed after, step by step; at length I hoped to see thee—I saw thee, and my heart flew to thy embrace. I had destined thee for myself, and when I beheld thee, I made choice of thee anew. I hoped now to know thee, to live with thee, to be thy friend,—thy—’tis over now and I see thee here!     26   
  Egmont.  My friend, if it can be any comfort to thee, be assured that the very moment we met my heart was drawn towards thee. Now listen! Let us exchange a few quiet words. Tell me: is it the stern, the settled purpose of thy father to take my life?     27   
  Ferdinand.  It is.     28   
  Egmont.  This sentence is not a mere empty scarecrow, designed to terrify me, to punish me through fear and intimidation, to humiliate me, that he may then raise me again by the royal favour?     29   
  Ferdinand.  Alas, no! At first I flattered myself with this delusive hope; and even then my heart was filled with grief and anguish to behold thee thus. Thy doom is real! Is certain! No, I cannot command myself. Who will counsel, who will aid me, to meet the inevitable?     30   
  Egmont.  Hearken then to me! If thy heart is impelled so powerfully in my favour, if thou dost abhor the tyranny that holds me fettered, then deliver me! The moments are precious. Thou art the son of the all-powerful, and thou hast power thyself. Let us fly! I know the roads; the means of effecting our escape cannot be unknown to thee. These walls, a few short miles, alone separate me from my friends. Loose these fetters, conduct me to them; be ours. The king, on some future day, will doubtless thank my deliverer. Now he is taken by surprise, or perchance he is ignorant of the whole proceeding. Thy father ventures on this daring step, and majesty, though horror-struck at the deed, must needs sanction the irrevocable. Thou dost deliberate? Oh, contrive for me the way to freedom! Speak; nourish hope in a living soul.     31   
  Ferdinand.  Cease! Oh, cease! Every word deepens my despair. There is here no outlet, no counsel, no escape.—’Tis this thought that tortures me, that seizes my heart, and rends it as with talons. I have myself spread the net; I know its firm, inextricable knots; I know that every avenue is barred alike to courage and to strategem. I feel that I too, like thyself, like all the rest, am fettered. Think’st thou that I should give way to lamentation if any means of safety remained untried? I have thrown myself at his feet, remonstrated, implored. He has sent me hither, in order to blast in this fatal moment, every remnant of joy and happiness that yet survived within my heart.     32   
  Egmont.  And is there no deliverance?     33   
  Ferdinand.  None!     34   
  Egmont  (stamping his foot). No deliverance!—Sweet life! Sweet, pleasant habitude of existence and of activity! from thee must I part! So calmly part! Not in the tumult of battle, amid the din of arms, the excitement of the fray, dost thou send me a hasty farewell; thine is no hurried leave; thou dost not abridge the moment of separation. Once more let me clasp thy hand, gaze once more into thine eyes, feel with keen emotion, thy beauty and thy worth, then resolutely tear myself away, and say;—depart!     35   
  Ferdinand.  Must I stand by, and look passively on; unable to save thee, or to give thee aid! What voice avails for lamentation! What heart but must break under the pressure of such anguish?     36   
  Egmont.  Be calm!     37   
  Ferdinand.  Thou canst be calm, thou canst renounce, led on by necessity, thou canst advance to the direful struggle, with the courage of a hero. What can I do? What ought I to do? Thou dost conquer thyself and us; thou art the victor; I survive both myself and thee. I have lost my light at the banquet, my banner on the field. The future lies before me, dark, desolate, perplexed.     38   
  Egmont.  Young friend, whom by a strange fatality, at the same moment, I both win and lose, who dost feel for me, who dost suffer for me the agonies of death,—look on me;—thou wilt not lose me. If my life was a mirror in which thou didst love to contemplate thyself, so be also my death. Men are not together only when in each other’s presence;—the distant, the departed, also live for us. I shall live for thee, and for myself I have lived long enough. I have enjoyed each day; each day, I have performed, with prompt activity, the duties enjoined by my conscience. Now my life ends, as it might have ended, long, long, ago, on the sands of Gravelines. I shall cease to live; but I have lived. My friend, follow in my steps, lead a cheerful and a joyous life, and dread not the approach of death.     39   
  Ferdinand.  Thou shouldst have saved thyself for us, thou couldst have saved thyself. Thou art the cause of thine own destruction. Often have I listened when able men discoursed concerning thee; foes and friends, they would dispute long as to thy worth; but on one point they were agreed, none ventured to deny, every one confessed, that thou wert treading a dangerous path. How often have I longed to warn thee! Hadst thou then no friends?     40   
  Egmont.  I was warned.     41   
  Ferdinand.  And when I found all these allegations, point for point, in the indictment, together with thy answers, containing much that might serve to palliate thy conduct, but no evidence weighty enough fully to exculpate thee—     42   
  Egmont.  No more of this. Man imagines that he directs his life, that he governs his actions, when in fact his existence is irresistibly controlled by his destiny. Let us not dwell upon this subject; these reflections I can dismiss with ease—not so my apprehensions for these provinces; yet they too will be cared for. Could my blood flow for many, bring peace to my people, how freely should it flow! Alas! This may not be. Yet it ill becomes a man idly to speculate, when the power to act is no longer his. If thou canst restrain or guide the fatal power of thy father; do so. Alas, who can?—Farewell!     43   
  Ferdinand.  I cannot leave thee.     44   
  Egmont.  Let me urgently recommend my followers to thy care! I have worthy men in my service; let them not be dispersed, let them not become destitute! How fares it with Richard, my secretary?     45   
  Ferdinand.  He is gone before thee. They have beheaded him, as thy accomplice in high treason.     46   
  Egmont.  Poor soul!—Yet one word, and then farewell, I can no more. However powerfully the spirit may be stirred, nature at length irresistibly asserts her rights; and like a child, who, enveloped in a serpent’s folds, enjoys refreshing slumber, so the weary one lays himself down to rest before the gates of death, and sleeps soundly, as though a toilsome journey yet lay before him.—One word more,—I know a maiden; thou wilt not despise her because she was mine. Since I can recommend her to thy care, I shall die in peace. Thy soul is noble; in such a man, a woman is sure to find a protector. Lives my old Adolphus? Is he free?     47   
  Ferdinand.  The active old man, who always attended thee on horseback?     48   
  Egmont.  The same.     49   
  Ferdinand.  He lives, he is free.     50   
  Egmont.  He knows her dwelling; let him guide thy steps thither, and reward him to his dying day, for having shown thee the way to this jewel.—Farewell!     51   
  Ferdinand.  I cannot leave thee.     52   
  Egmont  (urging him towards the door). Farewell!     53   
  Ferdinand.  Oh, let me linger yet a moment.     54   
  Egmont.  No leave-taking, my friend. (He accompanies FERDINAND to the door, and then tears himself away; FERDINAND, overwhelmed with grief, hastily retires.)     55   
    
EGMONT (alone)
  56   
  Egmont.  Cruel man! Thou didst not think to render me this service through thy son. He has been the means of relieving my mind from the pressure of care and sorrow, from fear and every anxious feeling. Gently, yet urgently, nature claims her final tribute. ’Tis past!—’Tis resolved! And the reflections which, in the suspense of last night, kept me wakeful on my couch, now with resistless certainty lull my senses to repose.  (He seats himself upon the couch; music)     57   
  Sweet sleep! Like the purest happiness, thou comest most willingly, uninvited, unsought. Thou dost loosen the knots of earnest thoughts, dost mingle all images of joy and of sorrow, unimpeded the circle of inner harmony flows on, and wrapped in fond delusion, we sink into oblivion, and cease to be.  (He sleeps; music accompanies his slumber. Behind his couch the wall appears to open and discovers a brilliant apparition. Freedom, in a celestial garb, surrounded by a glory, reposes on a cloud. Her features are those of CLARA and she inclines towards the sleeping hero. Her countenance betokens compassion, she seems to lament his fate. Quickly she recovers herself and with an encouraging gesture exhibits the symbols of freedom, the bundle of arrows, with the staff and cap. She encourages him to be of good cheer, and while she, signifies to him that his death will secure the freedom of the provinces, she hails him as a conqueror, and extends to him a laurel crown. As the wreath approaches his head, EGMONT moves like one asleep, and reclines with his face towards her. She holds the wreath suspended over his head;—martial music is heard in the distance, at the first sound the vision disappears. The music grows louder and louder. EGMONT awakes. The prison is dimly illuminated by the dawn,—His first impulse is to lift his hand to his head, he stands up, and gazes round, his hand still upraised.)     58   
  The crown is vanished! Beautiful vision, the light of day has frighted thee! Yes, they revealed themselves to my sight uniting in one radiant from the two sweetest joys of my heart. Divine Liberty borrowed the mien of my beloved one; the lovely maiden arrayed herself in the celestial garb of my friend. In a solemn moment they appeared united, with aspect more earnest than tender. With blood-stained feet the vision approached, the waving folds of her robe also were tinged with blood. It was my blood, and the blood of many brave hearts. No! It shall not be shed in vain! Forward! Brave people! The goddess of liberty leads you on! And as the sea breaks through and destroys the barriers that would oppose its fury, so do ye overwhelm the bulwark of tyranny, and with your impetuous flood sweep it away from the land which it usurps.  (Drums.)     59   
  Hark! Hark! How often has this sound summoned my joyous steps to the field of battle and of victory! How bravely did I tread, with my gallant comrades, the dangerous path of fame! And now, from this dungeon I shall go forth, to meet a glorious death; I die for freedom, for whose cause I have lived and fought, and for whom I now offer myself up a sorrowing sacrifice.  (The background is occupied by Spanish soldiers with halberts.)     60   
  Yes, lead them on! Close your ranks, ye terrify me not. I am accustomed to stand amid the serried ranks of war, and environed by the threatening forms of death, to feel, with double zest, the energy of life. (Drums.)     61   
  The foe closes round on every side! Swords are flashing; courage, friends! Behind are your parents, your wives, your children!  (Pointing to the guard.)     62   
  And these are impelled by the word of their leader, not by their own free will. Protect your homes! And to save those who are most dear to you, be ready to follow my example, and to fall with joy.  (Drums. As he advances through the guards towards the door in the background, the curtain falls. The music joins in, and the scene closes with a symphony of victory.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
The Tragedy of Faust   
Part I   
   
Johann Wolfgang von Goethe   

   
Introductory Note
Dedication
Prologue for the Theatre
Prologue in Heaven

Lines 1–499
Lines 500–999
Lines 1000–1499
Lines 1500–1999
Lines 2000–2499
Lines 2500–2999
Lines 3000–3499
Lines 3500–3999
Lines 4000–4429
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Introductory Note   
   
   
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE, the greatest of German men of letters, was born at Frankfort-on-the-Main, August 28, 1749. His father was a man of means and position, and he personally supervised the early education of his son. The young Goethe studied at the universities of Leipsig and Strasburg, and in 1772 entered upon the practise of law at Wetzlar. At the invitation of Karl August, Duke of Saxe-Weimar, he went in 1775 to live in Weimar, where he held a succession of political offices, becoming the Duke’s chief adviser. From 1786 to 1788 he traveled in Italy, and from 1791 to 1817 directed the ducal theater at Weimar. He took part in the wars against France, 1792–3, and in the following year began his friendship with Schiller, which lasted till the latter’s death in 1805. In 1806 he married Christiane Vulpius. From about 1794 he devoted himself chiefly to literature, and after a life of extraordinary productiveness died at Weimar, March 22, 1832. The most important of Goethe’s works produced before he went to Weimar were his tragedy “Gotz von Berlichingen” (1773), which first brought him fame, and “The Sorrows of Young Werther,” a novel which obtained enormous popularity during the so-called “Sturm und Drang” period. During the years at Weimar before he knew Schiller he began “Wilhelm Meister,” wrote the dramas, “Iphigenie,” “Egmont,” and “Torquato Tasso,” and his “Reinecke Fuchs.” To the period of his friendship with Schiller belong the continuation of “Wilhelm Meister,” the beautiful idyl of “Hermann and Dorothea,” and the “Roman Elegies.” In the last period, between Schiller’s death in 1805 and his own, appeared “Faust,” “Elective Affinities,” his autobiographical “Dichtung und Wahrheit” (“Poetry and Truth”), his “Italian Journey,” much scientific work, and a series of treatises on German Art.     1   
  Though the foregoing enumeration contains but a selection from the titles of Goethe’s best known writings, it suffices to show the extraordinary fertility and versatility of his genius. Rarely has a man of letters had so full and varied a life, or been capable of so many-sided a development. His political and scientific activities, though dwarfed in the eyes of our generation by his artistic production, yet showed the adaptability of his talent in the most diverse directions, and helped to give him that balance of temper and breadth of vision in which he has been surpassed by no genius of the ancient or modern world.     2   
  The greatest and most representative expression of Goethe’s powers is without doubt to be found in his drama of “Faust”; but before dealing with Goethe’s masterpiece, it is worth while to say something of the history of the story on which it is founded—the most famous instance of the old and widespread legend of the man who sold his soul to the devil. The historical Dr. Faust seems to have been a self-called philosopher who traveled about Germany in the first half of the sixteenth century, making money by the practise of magic, fortune-telling, and pretended cures. He died mysteriously about 1540, and a legend soon sprang up that the devil, by whose aid he wrought his wonders, had finally carried him off. In 1587 a life of him appeared, in which are attributed to him many marvelous exploits and in which he is held up as an awful warning against the excessive desire for secular learning and admiration for antique beauty which characterized the humanist movement of the time. In this aspect the Faust legend is an expression of early popular Protestantism, and of its antagonism to the scientific and classical tendencies of the Renaissance.     3   
  While a succession of Faust books were appearing in Germany, the original life was translated into English and dramatized by Marlowe. English players brought Marlowe’s work back to Germany, where it was copied by German actors, degenerated into spectacular farce, and finally into a puppet show. Through this puppet show Goethe made acquaintance with the legend.     4   
  By the time that Goethe was twenty, the Faust legend had fascinated his imagination; for three years before he went to Weimar he had been working on scattered scenes and bits of dialogue; and though he suspended actual composition on it during three distinct periods, it was always to resume, and he closed his labors upon it only with his life. Thus the period of time between his first experiments and the final touches is more than sixty years. During this period the plans for the structure and the signification of the work inevitably underwent profound modifications, and these have naturally affected the unity of the result; but, on the other hand, this long companionship and persistent recurrence to the task from youth to old age have made it in a unique way the record of Goethe’s personality in all its richness and diversity.     5   
  The drama was given to the public first as a fragment in 1790; then the completed First Part appeared in 1808; and finally the Second Part was published in 1833, the year after the author’s death. Writing in “Dichtung und Wahrheit” of the period about 1770, when he was in Strasburg with Herder, Goethe says, “The significant puppet-play legend… echoed and buzzed in many tones within me. I too had drifted about in all knowledge, and early enough had been brought to feel the vanity of it. I too had made all sorts of experiments in life, and had always come back more unsatisfied and more tormented. I was now carrying these things, like many others, about with me and delighting myself with them in lonely hours, but without writing anything down.” Without going into the details of the experience which underlies these words, we can see the beginning of that sympathy with the hero of the old story that was the basis of its fascination and that accounted for Goethe’s departure from the traditional catastrophe of Faust’s damnation.     6   
  Of the elements in the finished Faust that are derived from the legend a rough idea may be obtained from the “Doctor Faustus” of Marlowe, printed in the present volume. As early as 1674 a life of Faust had contained the incident of the philosopher’s falling in love with a servant-girl; but the developed story of Gretchen is Goethe’s own. The other elements added to the plot can be noted by a comparison with Marlowe.     7   
  It need hardly be said that Goethe’s “Faust” does not derive its greatness from its conformity to the traditional standards of what a tragedy should be. He himself was accustomed to refer to it cynically as a monstrosity, and yet he put himself into it as intensely as Dante put himself into “The Divine Comedy.” A partial explanation of this apparent contradiction in the author’s attitude is to be found in what has been said of its manner of composition. Goethe began it in his romantic youth, and availed himself recklessly of the supernatural elements in the legend, with the disregard of reason and plausibility characteristic of the romantic mood. When he returned to it in the beginning of the new century his artistic standards has changed, and the supernaturalism could now be tolerated only by being made symbolic. Thus he makes the career of Faust as a whole emblematic of the triumph of the persistent striving for the ideal over the temptation to find complete satisfaction in the sense, and prepares the reader for this interpretation by prefixing the “Prologue in Heaven.” The elaboration of this symbolic element is responsible for such scenes as the Walpurgis-Night and the Intermezzo scenes full of power and infinitely suggestive, but destructive of the unity of the play as a tragedy of human life. Yet there remains in this First Part even in its final form much that is realistic in the best sense, the carousal in Auerbach’s cellar, the portrait of Martha, the Easter-morning walk, the character and fate of Margaret. It is such elements as these that have appealed to the larger reading public and that have naturally been emphasized by performance on the stage, and by virtue of these alone “Faust” may rank as a great drama; but it is the result of Goethe’s broodings on the mystery of human life, shadowed forth in the symbolic parts and elaborated with still greater complexity and still more far-reaching suggestiveness—and, it must be added, with deepening obscurity—in the Second Part, that have given the work its place with “Job,” with the “Prometheus Bound,” with “The Divine Comedy,” and with “Hamlet.”
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
   
Dedication   
   
   
YE wavering shapes, again ye do enfold me,      
As erst upon my troubled sight ye stole;      
Shall I this time attempt to clasp, to hold ye?      
Still for the fond illusion yearns my soul?      
Ye press around! Come then, your captive hold me,           5   
As upward from the vapoury mist ye roll;      
Within my breast youth’s throbbing pulse is bounding,      
Fann’d by the magic breath your march surrounding.      
   
Shades fondly loved appear, your train attending,      
And visions fair of many a blissful day;           10   
First-love and friendship their fond accents blending,      
Like to some ancient, half-expiring lay;      
Sorrow revives, her wail of anguish sending      
Back o’er life’s devious labyrinthine way,      
And names the dear ones, they whom Fate bereaving           15   
Of life’s fair hours, left me behind them grieving.      
   
They hear me not my later cadence singing,      
The souls to whom my earlier lays I sang;      
Dispersed the throng, their severed flight now winging;      
Mute are the voices that responsive rang.           20   
For stranger crowds the Orphean lyre now stringing,      
E’en their applause is to my heart a pang;      
Of old who listened to my song, glad hearted,      
If yet they live, now wander widely parted.      
   
A yearning long unfelt, each impulse swaying,           25   
To yon calm spirit-realm uplifts my soul;      
In faltering cadence, as when Zephyr playing,      
Fans the Aeolian harp, my numbers roll;      
Tear follows tear, my steadfast heart obeying      
The tender impulse, loses its control;           30   
What I possess as from afar I see;      
Those I have lost become realities to me.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 3 4 ... 15
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.131 sec za 17 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.