Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Prijavi me trajno:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:

ConQUIZtador
Trenutno vreme je: 19. Apr 2024, 05:41:21
nazadnapred
Korisnici koji su trenutno na forumu 0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Ovo je forum u kome se postavljaju tekstovi i pesme nasih omiljenih pisaca.
Pre nego sto postavite neki sadrzaj obavezno proverite da li postoji tema sa tim piscem.

Idi dole
Stranice:
1 3 4 ... 59
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Tema: Robert Kerr ~ Robert Ker  (Pročitano 97921 puta)
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION V. Travels of John Erigena to Athens, in the Ninth Century43
   John Erigena, of the British Nation, descended from noble progenitors, and born in the town of St. Davids in Wales; while the English were oppressed by the cruel wars and ravages of the Danes, and the whole land was in confusion, undertook a long journey to Athens, and there spent many years in the study of the Grecian, Chaldean, and Arabian literature. He there frequented all the places and schools of the philosophers, and even visited the oracle of the sun, which Esculapius had constructed for himself. Having accomplished the object of his travels, he returned through Italy and France; where, for his extraordinary learning, he was much favoured by Charles the Bald, and afterwards by Lewis the Stammerer. He translated into Latin, in 858, the books of Dionysius the Areopagite, concerning the Heavenly Hierarchy, then sent from Constantinople. Going afterwards into Britain, he became preceptor to Alfred, King of England, and his children; and, at the request of that prince, he employed his leisure in translating the Morals of Aristotle, and his book called the Secret of Secrets, or of the Right Government of Princes, into Chaldaic, Arabic, and Latin; certainly a most exquisite undertaking. At last, being in the abbey of Malmsbury, where he had gone for his recreation, in the year 884, and reading to certain evil-disposed disciples, they put him to death.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION VI. Geography of the Known World, in the Ninth Century as described by King Alfred44
   INTRODUCTION.
   Though not strictly conformable to our plan, as being neither a journey or voyage, it yet seemed incumbent to present our readers with this curious British production of the great Alfred King of England, which gives a singular record of the geographical knowledge of the world in the ninth century. It was originally written by Orosius, a Spanish Christian, who flourished in the end of the fourth and beginning of the fifth century, and who published a kind of History of the World, down to A. D. 416, which remained in good repute among the learned till about an hundred years ago, but is now much neglected. Near a thousand years ago, the work of Orosius was translated into Anglo-Saxon, by Alfred King of England, but, with great freedom and much licence, often using his author merely as a foundation for a paraphrase; omitting most of the introductory chapters to each book, sometimes leaving out considerable passages, and often inserting new matter. This is peculiarly the case with the first chapter of the first book, containing the whole of the geography, and which is all that has any reference to the nature of our work.
   The Honourable Daines Barrington, who published the Anglo-Saxon version, with an English translation, informs us that the original MS. is in the Cotton Library, Tiberius I., and is supposed to have been written in the ninth or tenth century; but that, in making his translation, he used a transcript, made by Mr Elstob, occasionally collated with the Cotton MS. and with some other transcripts. But, before publishing a work of such curiosity and interest, he ought to have made sure of possessing a perfect copy, by the most scrupulous comparison of his transcript with the original MS.
   In the following republication of the geographical chapter, much care has been taken to correct errors, chiefly in regard to direction, as east, west, north, and south, are often used interchangeably in the translation by Mr Barrington. Most of the notes are from that edition, or from J.R. Forster, who reprinted so much of this chapter as referred to northern geography, and who appears to have studied that part of the subject with great care.
   As a specimen of the Anglo-Saxon, or the language of England near a thousand years ago, we have given the first sentence of this geographical chapter in the ordinary Roman letters, with a literal translation.
   Anglo-Saxon.
   Ure yldran calne thysne ymbhwyrft thyses middangeardes, cwaeth Orosius, swa swa Oceanus ymbligeth utan, wone man garsecg hatath, on threo todaeldon.
   Literal Translation.
   Our elders have divided all of this middle-earth, quoth Orosius, which Oceanus surrounds, which men calleth garsecg into three deals.
   Geography of Alfred.
   § 1. According to Orosius, our ancestors divided the whole world which is surrounded by the ocean, which we call garsecg45, into three parts, and they named these divisions Asia, Europe, and Africa; though some authors only admit of two parts, Asia and Europe. Asia is bounded to the southward, northward, and eastward by the ocean, and thus divides all our part of this earth from that which is to the east. On the north, Europe and Asia are separated by the Tanais or Don; and in the south, after passing the Mediterranean46 sea, Asia and Africa join to the westward of Alexandria47.
   § 2. Europe begins, as I have said before, at the Tanais, which has its source in the northern parts of the Riphean mountains48, which are near the Sarmatic49 ocean; and this river then runs directly south, on the west side of Alexander's temples, to the nation of the Russians50, where it runs into the fen called Maeotis, and thence it issues eastwards with a great stream, near the town called Theodosia, into the Euxine. Then becoming narrow for a considerable track, it passes by Constantinople, and thence into the Wendel sea, or Mediterranean. The south-west end of Europe is in Ispania or Spain, where it is bounded by the ocean; but the Mediterranean almost closes at the islands called Gades, where stand the pillars of Hercules. To the westward of this same Mediterranean is Scotland51.
   § 3. Asia and Africa are divided by Alexandria, a city of Egypt; and that country is bounded on the west by the river Nile, and then by Ethiopia to the south, which reaches quite to the southern ocean. The northern boundary of Africa is the Mediterranean sea all the way westwards, to where it is divided from the ocean by the pillars of Hercules; and the true western boundaries of Africa are the mountains called Atlas and the Fortunate Islands. Having thus shortly mentioned the three divisions of this earth, I shall now state how those are bounded by land and water.
   § 4. Opposite to the middle of the eastern part of Asia, the river Ganges empties itself into the sea, whilst the Indian ocean is to the southwards, in which is the port of Caligardamana. To the south-east of that port is the island of Deprobane52. To the north of the mouths of the Ganges, where mount Caucasus ends, is the port of Samera; and to the north of this port are the mouths of the river called Corogorre, in the ocean called Sericus. Now, these are the boundaries of India: Mount Caucasus is to the north, the river Indus to the west, the Red Sea53 to the south, and the ocean to the east. In this land of India there are forty-four nations, besides the island of Taprobana or Ceylon, in which there are ten boroughs; and also many others which are situated on the banks of the Indus, and lie all to the westward of India. Betwixt this river Indus, and another to the west called Tigris, both of which empty themselves into the Red Sea54, are the countries of Orocassia, Parthia, Asilia, Pasitha, and Media, though some writers call the whole of this land Media or Assyria55. The fields are much parched by the sun56, and the roads are very hard and stony. The northern boundary of this land is Mount Caucasus, and the southern is the Red Sea. In this land there are two great rivers, the Hystaspes and Arbis, and twenty-two nations, though the whole has the general name of Parthia. To the westwards, Babilonia, Chaldea, and Mesopotamia are between the rivers Tigris and Euphrates. Within this country there are twenty-eight nations, the northern boundary being Mount Caucasus, and the Red Sea to the south. Along the Red Sea, and at its northern angle, are Arabia, Sabaea, and Eudomane, or Idumea. Beyond the river Euphrates, quite westward to the Mediterranean, and northward to Mount Taurus, even into Armenia, and southward to near Egypt, are many countries, namely Comagene, Phenicia, Damascena, Coelle, Moab, Ammon, Idumea, Judea, Palestine, and Sarracene, all of which are comprehended under the general name of Syria. To the north of Syria are the hills called Taurus, and to the north of these are Capadocia and Armenia, the former being to the westward of the latter; and to the westward of Capadocia is the country called the lesser Asia. To the north of Capadocia is the plain called Temisere, and betwixt Capadocia and lesser Asia are Cilicia and Isauria. Lesser Asia is entirely surrounded by salt water, except to the eastward; having the Euxine on the north, the Propontis and Hellespont on the west, and the Mediterranean on the south. In it is the high mountain of Olympus.
   § 5. To the northward of hither Egypt is Palestine, to the eastwards the land of the Sarracens, to the west is Libia, and to the south the mountain called Climax. The head of the Nile is near the cliffs of the Red Sea, though some say it is in the western part of Africa, near Mount Atlas, whence it flows over a large track of land, till it sinks; after which, it proceeds in its course, till it becomes a great sea, or wide river57. The spot where the river takes its rise is called by some Nuchal, and by others Dara. Hence, for some distance from the wider part, before58 it rises from the sand, it runs westward to Ethiopia, where it is called Jon, till it reaches the eastern part, where it becomes a wide river59, and then it sinks again into the earth; after which it appears again opposite to the cliffs of the Red Sea, as I mentioned before, and from this place it is called the Nile. Then running from thence westwards, it divides its stream round an island called Meroe60; then running to the northward, it empties itself into the Mediterranean. There, in the winter season, the current at its mouth is opposed by the north winds, so that the river is spread all over the land of Egypt61; and by the rich earth which it deposits, it fertilizes the whole country. The farther Egypt lies along the southern part of the Red Sea, and to the east is the ocean. To the west is the hither Egypt, and in the two Egypts there are twenty-four nations.
   § 6. Having before given an account of the north part of Asia, I shall now speak of its southern parts. I have before mentioned that Mount Caucasus is to the north of India, beginning eastwards on the ocean, and running due west, till it join the Armenian mountains, which the inhabitants call Parcoatrae, from which the Euphrates takes its rise; and from the Parcoatrian mountains mount Taurus runs due west, quite to Cilicia. To the north of these mountains, quite to the ocean which environs the north east end of the earth, where the river Bore empties itself into the ocean, and from thence westwards to the Caspian sea, which extends to Mount Caucasus, all the land is called Old Scythia, or Hircania. In this country there are forty-three nations, all situate at great distances from each other, on account of the barrenness of the soil62. Then to the westward of the Caspian unto the Tanais or Don, and the Palus Maeotis, thence south to Mount Taurus63, and north to the ocean, is all Scythia, and is divided among thirty-two nations. The country on the east side of the Tanais is inhabited by a nation called the Alboari in the Latin tongue, which we now call Liobene. Thus have I shortly stated the boundaries of Asia, and shall now state those of Europe, as far as we are informed concerning them.
   § 7. From the Tanais westwards to the Rhine, which takes its rise in the Alps, and runs northward, till it falls into that branch of the ocean which surrounds Bryttannia, and southward from the Tanais to the Donua or Danube, whose source is near that of the Rhine, and which runs to the northward of Greece, till it empties itself into the Euxine64, and north even to that part of the ocean which is called the Cwen sea65, there are many nations; and the whole of this extensive country is called Germany. Hence to the north of the source of the Danube, and to the east of the Rhine are the people called eastern Franks66. To the south of them are the Swaepas67. On the opposite banks of the Danube, and to the south and east, are the people called Baegth-ware68, in that part which is called Regnes-burh69. Due east from them are the Beme70. To the north-east the Thyringas71. To the north of these are the Old Seaxan72. To the north-west of these are the Frysan73; and to the west of Old Saxony is the mouth of the Aelfe or Elbe, as also Frysan or Friesland. Prom hence to the north-west is that land which is called Angle, with Sellinde, and some other parts of Dene74. To the north is Apdrede75, and to the north-east the Wolds76, which are called AEfeldan77. From hence eastwards is Wineda-land78, otherwise called Sysyle79. To the south-west, at some distance, is the Macroaro80, and these have to the west the Thyringas and Behemas, as also part of the Baegthware, all of whom have been already mentioned. And to the south, on the other side of the Donua or Danube, is the country called Carendrae81.
   § 8. Southwards, towards and along the mountains which are called the Alps, are the boundaries of the Baegthware and of the Swaefas already mentioned; and then to the eastwards of the Carendrae country, and beyond the Waste82, is Pulgara-land or Bulgaria83. To the east is Greca-land84 or Greece; and to the east of the Moroaro or Moravians, is Wisle-land85; and to the east of that is Datia, though it formerly belonged to the Gottan86 or Goths. To the north-east of the Moroara or Moravians, are the Delamensen87. East of the Delamensen are the Horithi88; and north of the Delamensen are the Surpe89; to the west also are the Syssele90. To the north of the Horithi is Maegtha-land91, and north of Maegtha-land is Sermende92, quite to the Riffin93, or the Riphean mountains.
   § 9. To the south-west of Dene or Denmark, formerly mentioned, is that arm of the ocean which surrounds Brittania, and to the north is that arm which is called the Ostsea94 or East sea; to the east and north are the north Dene95, or North Danes, both on the continent and on the islands. To the east are the Afdrede96. To the south is the mouth of the AElfe or Elbe, and some part of Old Seaxna97 or Old Saxony. The North Dene have to the north that arm of the sea which is called the East sea, and to the east is the nation of the Osti98, and the Afdrede, or Obotrites, to the south. The Osti have to the north of them that same arm of the sea, or the Baltic, and so have the Winedas and the Burgendas99. Still more to the south is Haefeldan100. The Burgendas have this same arm of the sea to the west, and the Sweon101 to the north. To the east are the Sermende, to the south the Surfe102. The Sweons have to the south the arm of the sea called Ost, and to the north, over the wastes, is Cwenland103, to the north-west are the Scride-finnas104, and the North-men105 are to the west106.
   § 10. We shall now speak of Greca-land or Greece, which lies south of the Danube. The Proponditis, or sea called Propontis, is eastward of Constantinople; to the north of that city, an arm of the sea issues from the Euxine, and flows westwards; to the north-west the mouths of the Danube empty themselves into the south-east part of the Euxine107. To the south and west of these mouths are the Maesi, a Greek nation; to the west are the Traci or Thracians, and to the east the Macedonians. To the south, on the southern arm of the Egean sea, are Athens and Corinth, and to the south-west of Corinth is Achaia, near the Mediterranean. All these countries are inhabited by the Greeks. To the west of Achaia is Dalmatia, along the Mediterranean; and on the north side of that sea, to the north of Dalmatia, is Bulgaria and Istria. To the south of Istria is the Adriatic, to the west the Alps, and to the north, that desert which is between Carendan108 and Bulgaria.
   § 11. Italy is of a great length from the north-west to the south-east and is surrounded by the Mediterranean on every side, except the north-west. At that end of it are the Alps, which begin from the Mediterranean, in the Narbonese country, and end in Dalmatia, to the east of the Adriatic sea. Opposite to the Alps, on the north, is Gallia-belgica, near which is the river Rhine, which discharges itself into the Britanisca sea, and to the north, on the other side of this sea, is Brittannia109. The land to the west of Ligore, Liguria, is AEquitania; to the south of which is some part of Narbonense, to the south-west is Spain. To the south of Narbonense is the Mediterranean, where the Rhone empties itself into that sea, to the north of the Profent110 sea. Opposite to the wastes is the nearer111 part of Spain, to the northwest Aquitania, and the Wascan112 to the north. The Profent sea hath to the north the Alps, to the south the Mediterranean, to the north-east the Burgundians, and to the West the Wascans or Gascons.
   $ 12. Spain is triangular, being surrounded by the sea on three sides. The boundary to the south-west is opposite to the island of Gades, Cadiz; that to the east is opposite to the Narbonense, and the third, to the north– west, is opposite to Brigantia, a town of Gallia, as also to Scotland113, over an arm of the sea, and opposite to the mouth of the Scene or Seine. As for that division of Spain which is farthest114 from us, it has to the west the ocean, and the Mediterranean to the north, the south, and the east. This division of Spain has to the north Aquitania, to the north-east Narbonense, and to the south the Mediterranean.
   § 13. The island of Brittannia extends 800 miles in length to the north-east, and is 200 miles broad. To the south of it, on the other side of an arm of the sea, is Gallia-belgica. To the west of it, on the other side of another arm of the sea, is Ibernia or Ireland, and to the north Orcadus115. Igbernia, Ibernia, Hibernia, or Ireland, which we call Scotland, is surrounded on every side by the ocean; and because it is nearer the setting sun, the weather is milder than it is in Britain. To the north-west of Igbernia is the utmost land called Thila116, which is known to few, on account of its very great distance.
   § 14. Having mentioned the boundaries of Europe, I now proceed to state those of Africa. Our ancestors considered this as a third part of the world; not indeed that it contains so much land as the others, because the Mediterranean cuts it, as it were, in two, breaking in more upon the south part than on the north117. And because the heat is more intense in the south, than the cold in the north, and because every wight thrives better in cold than in heat, therefore is Africa inferior to Europe, both in the number of its people, and in the extent of its land118. The eastern part of Africa, as I said before, begins in the west of Egypt, at the river Nile, and the most eastern country of this continent is Lybia. Ciramacia119 is to the west of lower Egypt, having the Mediterranean on the north, Libia Ethiopica to the south, and Syrtes Major to the west. To the east of Libia Ethiopica is the farther Egypt, and the sea called Ethiopicum120. To the west of Rogathitus121 is the nation called Tribulitania122, and the nation called Syrtes Minores, to the north of whom is that part of the Mediterranean called the Hadriatic. To the west again of Bizantium, quite to the salt mere of the Arzuges123; this nation has to the east the Syrtes Majores, with the land of Rogathite; and to the south the Natabres, Geothulas, and Garamantes124, quite to the sea of Bizantium. The sea ports of these nations are Adrumetis and Zuges, and their largest town is Catharina. The country of Numidia has to the east the Syrtes Minores and the salt mere formerly mentioned, to the north the Mediterranean, to the west Mauritania, and to the south the hills of Uzera, and the mountains which extend to Ethiopia, one way, and the Mauritanian sea on the other side. To the east is Numidia, to the north the Mediterranean, to the west the river Malvarius, to the south Astryx, near the mountains which divide the fruitful country from the wild and barren sands which lie southwards towards the Mauritanian sea, by others called the Tingitanean. To the east is the river Malon125, to the north the hills of Abbenas and Calpri. Another mountain also closes the end of the Mediterranean sea, between the two hills to the west, where stand the pillars of Ercoles or Hercules. To the west again is Mount Atlas, quite to the sea; to the south the hills called AEsperos, and to the south again the nation called Ausolum126, which inhabits quite to the sea.
   $ 15. Having thus stated the boundaries of Africa, we shall now speak of the islands in the Mediterranean: Cyprus lies opposite to Cilicia, and Isauria on that arm of the sea called Mesicos, being 170 miles long, and 122 miles broad. The island of Crete is opposite to the sea called Artatium, northwest is the sea of Crete, and west is the Sicilian or Adriatic sea. It is 100 miles long, and 150 miles broad. There are fifty-three of the islands called the Cyclades. To the east of them is the Risca Sea, to the south the Cretisca or Cretan, to the north the Egisca or Egean, and to the west the Adriatic. The island of Sicily is triangular, and at each end there are towns. The northern is Petores127, near which is the town of Messina; the south angle is Lilitem128, near which is a town of the same name. The island is 157 miles long from east to west, and 70 broad to the eastward. To the north-east is that part of the Mediterranean called the Adriatic, to the south the Apiscan sea, to the west the Tyrrhene sea, and to the north the129 sea, all of which are narrow and liable to storms. Opposite to Italy, a small arm of the sea divides Sardinia from Corsica, which strait is twenty-two miles broad. To the east of it is that part of the Mediterranean called the Tyrrhenian sea, into which the river Tiber empties itself. To the south is the sea which lies opposite to Numidia. To the west the Balearic islands, and to the north Corsica. The island of Corsica lies directly west from the city of Rome. To the south of Corsica is Sardinia, and Tuscany is to the north. It is sixteen miles long, and nine broad130. Africa is to the south of the Balearic islands, Gades to the west, and Spain to the north. Thus I have shortly described the situation of the islands in the Mediterranean.
   * * * * *
   Note.-The subsequent sections of this chapter, although not of much importance in themselves, and some of them possessing rather doubtful authenticity, are inserted in this place on the authority of Hakluyt. In an English general collection of voyages and travels, it would have been improper to have omitted these early specimens, some of which are considerably interesting and curious. In some measure these sections do not strictly belong to the present chapter, as limited to the reign of Alfred, and the ninth century; but as they contain isolated circumstances, which do not otherwise properly arrange themselves into the order of our plan, they may be considered as forming a kind of appendix to the era of Alfred. The number of these might have been considerably increased from different sources, chiefly from Hakluyt, who collected them from the ancient historians; but as they contain hardly any information, except historical, which does not enter into our plan, the selection here given has been deemed quite sufficient for this work.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION VI. Geography of the Known World, in the Ninth Century as described by King Alfred44
   INTRODUCTION.
   Though not strictly conformable to our plan, as being neither a journey or voyage, it yet seemed incumbent to present our readers with this curious British production of the great Alfred King of England, which gives a singular record of the geographical knowledge of the world in the ninth century. It was originally written by Orosius, a Spanish Christian, who flourished in the end of the fourth and beginning of the fifth century, and who published a kind of History of the World, down to A. D. 416, which remained in good repute among the learned till about an hundred years ago, but is now much neglected. Near a thousand years ago, the work of Orosius was translated into Anglo-Saxon, by Alfred King of England, but, with great freedom and much licence, often using his author merely as a foundation for a paraphrase; omitting most of the introductory chapters to each book, sometimes leaving out considerable passages, and often inserting new matter. This is peculiarly the case with the first chapter of the first book, containing the whole of the geography, and which is all that has any reference to the nature of our work.
   The Honourable Daines Barrington, who published the Anglo-Saxon version, with an English translation, informs us that the original MS. is in the Cotton Library, Tiberius I., and is supposed to have been written in the ninth or tenth century; but that, in making his translation, he used a transcript, made by Mr Elstob, occasionally collated with the Cotton MS. and with some other transcripts. But, before publishing a work of such curiosity and interest, he ought to have made sure of possessing a perfect copy, by the most scrupulous comparison of his transcript with the original MS.
   In the following republication of the geographical chapter, much care has been taken to correct errors, chiefly in regard to direction, as east, west, north, and south, are often used interchangeably in the translation by Mr Barrington. Most of the notes are from that edition, or from J.R. Forster, who reprinted so much of this chapter as referred to northern geography, and who appears to have studied that part of the subject with great care.
   As a specimen of the Anglo-Saxon, or the language of England near a thousand years ago, we have given the first sentence of this geographical chapter in the ordinary Roman letters, with a literal translation.
   Anglo-Saxon.
   Ure yldran calne thysne ymbhwyrft thyses middangeardes, cwaeth Orosius, swa swa Oceanus ymbligeth utan, wone man garsecg hatath, on threo todaeldon.
   Literal Translation.
   Our elders have divided all of this middle-earth, quoth Orosius, which Oceanus surrounds, which men calleth garsecg into three deals.
   Geography of Alfred.
   § 1. According to Orosius, our ancestors divided the whole world which is surrounded by the ocean, which we call garsecg45, into three parts, and they named these divisions Asia, Europe, and Africa; though some authors only admit of two parts, Asia and Europe. Asia is bounded to the southward, northward, and eastward by the ocean, and thus divides all our part of this earth from that which is to the east. On the north, Europe and Asia are separated by the Tanais or Don; and in the south, after passing the Mediterranean46 sea, Asia and Africa join to the westward of Alexandria47.
   § 2. Europe begins, as I have said before, at the Tanais, which has its source in the northern parts of the Riphean mountains48, which are near the Sarmatic49 ocean; and this river then runs directly south, on the west side of Alexander's temples, to the nation of the Russians50, where it runs into the fen called Maeotis, and thence it issues eastwards with a great stream, near the town called Theodosia, into the Euxine. Then becoming narrow for a considerable track, it passes by Constantinople, and thence into the Wendel sea, or Mediterranean. The south-west end of Europe is in Ispania or Spain, where it is bounded by the ocean; but the Mediterranean almost closes at the islands called Gades, where stand the pillars of Hercules. To the westward of this same Mediterranean is Scotland51.
   § 3. Asia and Africa are divided by Alexandria, a city of Egypt; and that country is bounded on the west by the river Nile, and then by Ethiopia to the south, which reaches quite to the southern ocean. The northern boundary of Africa is the Mediterranean sea all the way westwards, to where it is divided from the ocean by the pillars of Hercules; and the true western boundaries of Africa are the mountains called Atlas and the Fortunate Islands. Having thus shortly mentioned the three divisions of this earth, I shall now state how those are bounded by land and water.
   § 4. Opposite to the middle of the eastern part of Asia, the river Ganges empties itself into the sea, whilst the Indian ocean is to the southwards, in which is the port of Caligardamana. To the south-east of that port is the island of Deprobane52. To the north of the mouths of the Ganges, where mount Caucasus ends, is the port of Samera; and to the north of this port are the mouths of the river called Corogorre, in the ocean called Sericus. Now, these are the boundaries of India: Mount Caucasus is to the north, the river Indus to the west, the Red Sea53 to the south, and the ocean to the east. In this land of India there are forty-four nations, besides the island of Taprobana or Ceylon, in which there are ten boroughs; and also many others which are situated on the banks of the Indus, and lie all to the westward of India. Betwixt this river Indus, and another to the west called Tigris, both of which empty themselves into the Red Sea54, are the countries of Orocassia, Parthia, Asilia, Pasitha, and Media, though some writers call the whole of this land Media or Assyria55. The fields are much parched by the sun56, and the roads are very hard and stony. The northern boundary of this land is Mount Caucasus, and the southern is the Red Sea. In this land there are two great rivers, the Hystaspes and Arbis, and twenty-two nations, though the whole has the general name of Parthia. To the westwards, Babilonia, Chaldea, and Mesopotamia are between the rivers Tigris and Euphrates. Within this country there are twenty-eight nations, the northern boundary being Mount Caucasus, and the Red Sea to the south. Along the Red Sea, and at its northern angle, are Arabia, Sabaea, and Eudomane, or Idumea. Beyond the river Euphrates, quite westward to the Mediterranean, and northward to Mount Taurus, even into Armenia, and southward to near Egypt, are many countries, namely Comagene, Phenicia, Damascena, Coelle, Moab, Ammon, Idumea, Judea, Palestine, and Sarracene, all of which are comprehended under the general name of Syria. To the north of Syria are the hills called Taurus, and to the north of these are Capadocia and Armenia, the former being to the westward of the latter; and to the westward of Capadocia is the country called the lesser Asia. To the north of Capadocia is the plain called Temisere, and betwixt Capadocia and lesser Asia are Cilicia and Isauria. Lesser Asia is entirely surrounded by salt water, except to the eastward; having the Euxine on the north, the Propontis and Hellespont on the west, and the Mediterranean on the south. In it is the high mountain of Olympus.
   § 5. To the northward of hither Egypt is Palestine, to the eastwards the land of the Sarracens, to the west is Libia, and to the south the mountain called Climax. The head of the Nile is near the cliffs of the Red Sea, though some say it is in the western part of Africa, near Mount Atlas, whence it flows over a large track of land, till it sinks; after which, it proceeds in its course, till it becomes a great sea, or wide river57. The spot where the river takes its rise is called by some Nuchal, and by others Dara. Hence, for some distance from the wider part, before58 it rises from the sand, it runs westward to Ethiopia, where it is called Jon, till it reaches the eastern part, where it becomes a wide river59, and then it sinks again into the earth; after which it appears again opposite to the cliffs of the Red Sea, as I mentioned before, and from this place it is called the Nile. Then running from thence westwards, it divides its stream round an island called Meroe60; then running to the northward, it empties itself into the Mediterranean. There, in the winter season, the current at its mouth is opposed by the north winds, so that the river is spread all over the land of Egypt61; and by the rich earth which it deposits, it fertilizes the whole country. The farther Egypt lies along the southern part of the Red Sea, and to the east is the ocean. To the west is the hither Egypt, and in the two Egypts there are twenty-four nations.
   § 6. Having before given an account of the north part of Asia, I shall now speak of its southern parts. I have before mentioned that Mount Caucasus is to the north of India, beginning eastwards on the ocean, and running due west, till it join the Armenian mountains, which the inhabitants call Parcoatrae, from which the Euphrates takes its rise; and from the Parcoatrian mountains mount Taurus runs due west, quite to Cilicia. To the north of these mountains, quite to the ocean which environs the north east end of the earth, where the river Bore empties itself into the ocean, and from thence westwards to the Caspian sea, which extends to Mount Caucasus, all the land is called Old Scythia, or Hircania. In this country there are forty-three nations, all situate at great distances from each other, on account of the barrenness of the soil62. Then to the westward of the Caspian unto the Tanais or Don, and the Palus Maeotis, thence south to Mount Taurus63, and north to the ocean, is all Scythia, and is divided among thirty-two nations. The country on the east side of the Tanais is inhabited by a nation called the Alboari in the Latin tongue, which we now call Liobene. Thus have I shortly stated the boundaries of Asia, and shall now state those of Europe, as far as we are informed concerning them.
   § 7. From the Tanais westwards to the Rhine, which takes its rise in the Alps, and runs northward, till it falls into that branch of the ocean which surrounds Bryttannia, and southward from the Tanais to the Donua or Danube, whose source is near that of the Rhine, and which runs to the northward of Greece, till it empties itself into the Euxine64, and north even to that part of the ocean which is called the Cwen sea65, there are many nations; and the whole of this extensive country is called Germany. Hence to the north of the source of the Danube, and to the east of the Rhine are the people called eastern Franks66. To the south of them are the Swaepas67. On the opposite banks of the Danube, and to the south and east, are the people called Baegth-ware68, in that part which is called Regnes-burh69. Due east from them are the Beme70. To the north-east the Thyringas71. To the north of these are the Old Seaxan72. To the north-west of these are the Frysan73; and to the west of Old Saxony is the mouth of the Aelfe or Elbe, as also Frysan or Friesland. Prom hence to the north-west is that land which is called Angle, with Sellinde, and some other parts of Dene74. To the north is Apdrede75, and to the north-east the Wolds76, which are called AEfeldan77. From hence eastwards is Wineda-land78, otherwise called Sysyle79. To the south-west, at some distance, is the Macroaro80, and these have to the west the Thyringas and Behemas, as also part of the Baegthware, all of whom have been already mentioned. And to the south, on the other side of the Donua or Danube, is the country called Carendrae81.
   § 8. Southwards, towards and along the mountains which are called the Alps, are the boundaries of the Baegthware and of the Swaefas already mentioned; and then to the eastwards of the Carendrae country, and beyond the Waste82, is Pulgara-land or Bulgaria83. To the east is Greca-land84 or Greece; and to the east of the Moroaro or Moravians, is Wisle-land85; and to the east of that is Datia, though it formerly belonged to the Gottan86 or Goths. To the north-east of the Moroara or Moravians, are the Delamensen87. East of the Delamensen are the Horithi88; and north of the Delamensen are the Surpe89; to the west also are the Syssele90. To the north of the Horithi is Maegtha-land91, and north of Maegtha-land is Sermende92, quite to the Riffin93, or the Riphean mountains.
   § 9. To the south-west of Dene or Denmark, formerly mentioned, is that arm of the ocean which surrounds Brittania, and to the north is that arm which is called the Ostsea94 or East sea; to the east and north are the north Dene95, or North Danes, both on the continent and on the islands. To the east are the Afdrede96. To the south is the mouth of the AElfe or Elbe, and some part of Old Seaxna97 or Old Saxony. The North Dene have to the north that arm of the sea which is called the East sea, and to the east is the nation of the Osti98, and the Afdrede, or Obotrites, to the south. The Osti have to the north of them that same arm of the sea, or the Baltic, and so have the Winedas and the Burgendas99. Still more to the south is Haefeldan100. The Burgendas have this same arm of the sea to the west, and the Sweon101 to the north. To the east are the Sermende, to the south the Surfe102. The Sweons have to the south the arm of the sea called Ost, and to the north, over the wastes, is Cwenland103, to the north-west are the Scride-finnas104, and the North-men105 are to the west106.
   § 10. We shall now speak of Greca-land or Greece, which lies south of the Danube. The Proponditis, or sea called Propontis, is eastward of Constantinople; to the north of that city, an arm of the sea issues from the Euxine, and flows westwards; to the north-west the mouths of the Danube empty themselves into the south-east part of the Euxine107. To the south and west of these mouths are the Maesi, a Greek nation; to the west are the Traci or Thracians, and to the east the Macedonians. To the south, on the southern arm of the Egean sea, are Athens and Corinth, and to the south-west of Corinth is Achaia, near the Mediterranean. All these countries are inhabited by the Greeks. To the west of Achaia is Dalmatia, along the Mediterranean; and on the north side of that sea, to the north of Dalmatia, is Bulgaria and Istria. To the south of Istria is the Adriatic, to the west the Alps, and to the north, that desert which is between Carendan108 and Bulgaria.
   § 11. Italy is of a great length from the north-west to the south-east and is surrounded by the Mediterranean on every side, except the north-west. At that end of it are the Alps, which begin from the Mediterranean, in the Narbonese country, and end in Dalmatia, to the east of the Adriatic sea. Opposite to the Alps, on the north, is Gallia-belgica, near which is the river Rhine, which discharges itself into the Britanisca sea, and to the north, on the other side of this sea, is Brittannia109. The land to the west of Ligore, Liguria, is AEquitania; to the south of which is some part of Narbonense, to the south-west is Spain. To the south of Narbonense is the Mediterranean, where the Rhone empties itself into that sea, to the north of the Profent110 sea. Opposite to the wastes is the nearer111 part of Spain, to the northwest Aquitania, and the Wascan112 to the north. The Profent sea hath to the north the Alps, to the south the Mediterranean, to the north-east the Burgundians, and to the West the Wascans or Gascons.
   $ 12. Spain is triangular, being surrounded by the sea on three sides. The boundary to the south-west is opposite to the island of Gades, Cadiz; that to the east is opposite to the Narbonense, and the third, to the north– west, is opposite to Brigantia, a town of Gallia, as also to Scotland113, over an arm of the sea, and opposite to the mouth of the Scene or Seine. As for that division of Spain which is farthest114 from us, it has to the west the ocean, and the Mediterranean to the north, the south, and the east. This division of Spain has to the north Aquitania, to the north-east Narbonense, and to the south the Mediterranean.
   § 13. The island of Brittannia extends 800 miles in length to the north-east, and is 200 miles broad. To the south of it, on the other side of an arm of the sea, is Gallia-belgica. To the west of it, on the other side of another arm of the sea, is Ibernia or Ireland, and to the north Orcadus115. Igbernia, Ibernia, Hibernia, or Ireland, which we call Scotland, is surrounded on every side by the ocean; and because it is nearer the setting sun, the weather is milder than it is in Britain. To the north-west of Igbernia is the utmost land called Thila116, which is known to few, on account of its very great distance.
   § 14. Having mentioned the boundaries of Europe, I now proceed to state those of Africa. Our ancestors considered this as a third part of the world; not indeed that it contains so much land as the others, because the Mediterranean cuts it, as it were, in two, breaking in more upon the south part than on the north117. And because the heat is more intense in the south, than the cold in the north, and because every wight thrives better in cold than in heat, therefore is Africa inferior to Europe, both in the number of its people, and in the extent of its land118. The eastern part of Africa, as I said before, begins in the west of Egypt, at the river Nile, and the most eastern country of this continent is Lybia. Ciramacia119 is to the west of lower Egypt, having the Mediterranean on the north, Libia Ethiopica to the south, and Syrtes Major to the west. To the east of Libia Ethiopica is the farther Egypt, and the sea called Ethiopicum120. To the west of Rogathitus121 is the nation called Tribulitania122, and the nation called Syrtes Minores, to the north of whom is that part of the Mediterranean called the Hadriatic. To the west again of Bizantium, quite to the salt mere of the Arzuges123; this nation has to the east the Syrtes Majores, with the land of Rogathite; and to the south the Natabres, Geothulas, and Garamantes124, quite to the sea of Bizantium. The sea ports of these nations are Adrumetis and Zuges, and their largest town is Catharina. The country of Numidia has to the east the Syrtes Minores and the salt mere formerly mentioned, to the north the Mediterranean, to the west Mauritania, and to the south the hills of Uzera, and the mountains which extend to Ethiopia, one way, and the Mauritanian sea on the other side. To the east is Numidia, to the north the Mediterranean, to the west the river Malvarius, to the south Astryx, near the mountains which divide the fruitful country from the wild and barren sands which lie southwards towards the Mauritanian sea, by others called the Tingitanean. To the east is the river Malon125, to the north the hills of Abbenas and Calpri. Another mountain also closes the end of the Mediterranean sea, between the two hills to the west, where stand the pillars of Ercoles or Hercules. To the west again is Mount Atlas, quite to the sea; to the south the hills called AEsperos, and to the south again the nation called Ausolum126, which inhabits quite to the sea.
   $ 15. Having thus stated the boundaries of Africa, we shall now speak of the islands in the Mediterranean: Cyprus lies opposite to Cilicia, and Isauria on that arm of the sea called Mesicos, being 170 miles long, and 122 miles broad. The island of Crete is opposite to the sea called Artatium, northwest is the sea of Crete, and west is the Sicilian or Adriatic sea. It is 100 miles long, and 150 miles broad. There are fifty-three of the islands called the Cyclades. To the east of them is the Risca Sea, to the south the Cretisca or Cretan, to the north the Egisca or Egean, and to the west the Adriatic. The island of Sicily is triangular, and at each end there are towns. The northern is Petores127, near which is the town of Messina; the south angle is Lilitem128, near which is a town of the same name. The island is 157 miles long from east to west, and 70 broad to the eastward. To the north-east is that part of the Mediterranean called the Adriatic, to the south the Apiscan sea, to the west the Tyrrhene sea, and to the north the129 sea, all of which are narrow and liable to storms. Opposite to Italy, a small arm of the sea divides Sardinia from Corsica, which strait is twenty-two miles broad. To the east of it is that part of the Mediterranean called the Tyrrhenian sea, into which the river Tiber empties itself. To the south is the sea which lies opposite to Numidia. To the west the Balearic islands, and to the north Corsica. The island of Corsica lies directly west from the city of Rome. To the south of Corsica is Sardinia, and Tuscany is to the north. It is sixteen miles long, and nine broad130. Africa is to the south of the Balearic islands, Gades to the west, and Spain to the north. Thus I have shortly described the situation of the islands in the Mediterranean.
   * * * * *
   Note.-The subsequent sections of this chapter, although not of much importance in themselves, and some of them possessing rather doubtful authenticity, are inserted in this place on the authority of Hakluyt. In an English general collection of voyages and travels, it would have been improper to have omitted these early specimens, some of which are considerably interesting and curious. In some measure these sections do not strictly belong to the present chapter, as limited to the reign of Alfred, and the ninth century; but as they contain isolated circumstances, which do not otherwise properly arrange themselves into the order of our plan, they may be considered as forming a kind of appendix to the era of Alfred. The number of these might have been considerably increased from different sources, chiefly from Hakluyt, who collected them from the ancient historians; but as they contain hardly any information, except historical, which does not enter into our plan, the selection here given has been deemed quite sufficient for this work.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION VIII. The Voyage of Swanus to Jerusalem in 1052132
   Swanus or Sweno, one of the sons of Earl Godwin, being of a perverse disposition, and faithless to the king, often quarrelled with his father and his brother Harold; and, becoming a pirate, he disgraced the virtues of his ancestors, by his robberies on the seas. At length, being guilty of the murder of his kinsman Bruno, and, as some report, of his own brother, he made a pilgrimage to Jerusalem; and on his return towards England, he was intercepted by the Saracens, by whom he was slain.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION IX. A Voyage of three Ambassadors from England to Constantinople and the East, about the year 1056133
   Upon the holy festival of Easter, King Edward the Confessor, wearing his royal crown, sat at dinner in his palace of Westminster, surrounded by many of his nobles. While others, after the long abstinence of the lent season, refreshed themselves with dainty viands, on which they fed with much earnestness, he, raising his mind above earthly enjoyments, and meditating on divine things, broke out into excessive laughter, to the great astonishment of his guests. But no one presuming to inquire into the cause of his mirth, all kept silence till dinner was ended. After dinner, when the king had retired to his bed-chamber, to divest himself of his robes, three of his nobles, Earl Harold, an abbot, and a bishop, who were more familiar with him than any of the other courtiers, followed him into the chamber, and boldly asked the reason of his mirth, as it had appeared strange to the whole court that his majesty should break out into unseemly laughter on so solemn a day, while all others were silent. "I saw," said he, "most wonderful things, and therefore did I not laugh without cause." And they, as is customary with all men, became therefore the more anxious to learn the occasion of his mirth, and humbly beseeched him to impart the reason to them. After musing for some time, he at length informed them, that seven sleepers had rested during two hundred years on Mount Ceelius, lying always hitherto on their right sides; but that, in the very moment of his laughter, they had turned themselves over to their left sides, in which posture they should continue asleep for other seventy-four years, being a dire omen of future misery to mankind. For all those things which our Saviour had foretold to his disciples, that were to be fulfilled about the end of the world, should come to pass within those seventy-four years. That nation should rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there would be in many places earthquakes, pestilence, and famine, and terrible apparitions in the heavens, and great signs, with great alterations of dominion; wars of the infidels against the Christians, and victories gained by the Christians over the unbelievers. And, as they wondered at these things, the king explained to them the passion of the seven sleepers, with the shape and proportion of each of their bodies, which wonderful things no man had hitherto committed to writing; and all this in so plain and distinct a manner, as if he had always dwelt along with them.
   In consequence of this discourse, the earl sent a knight, the bishop a clerk, and the abbot a monk, as ambassadors to Maniches the emperor of Constantinople, carrying letters and presents from the king. The emperor received them very graciously; and after a friendly entertainment, sent them to the bishop of Ephesus with letters, which they name sacred, commanding him to admit the English ambassadors to see the seven sleepers. And it came to pass, that the prophetic vision of King Edward was approved by all the Greeks, who protested that they were assured by their fathers, that the seven sleepers had always before that time reposed on their right sides; but, upon the entry of the Englishmen into the cave where they lay, their bodies confirmed the truth of the foreign vision and prophecy to their countrymen. Neither were the calamities long delayed, which had been foretold by the king. For the Agareni, Arabians, and Turks, enemies of the people of Christ, invading the country of the Christians, spoiled and destroyed many cities of Syria, Lycia, and the lesser and greater Asias, and, among the rest, depopulated Ephesus, and even the holy city of Jerusalem.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION X. Pilgrimage of Alured, Bishop of Worcester, to Jerusalem, in 1058134
   In the year of our Lord 1058, Alured, bishop of Worcester, dedicated, with much solemnity, to the honour of St Peter, the prince of the apostles, a church which he had built and endowed in the city of Gloucester; and afterwards having received the royal licence, he ordained Wolstan, a monk of Worcester, to be abbot of this new church. He then left the bishoprick which had been committed to his government, resigning the same to Herman, and, crossing the seas, travelled in pilgrimage through Hungary and other countries, to Jerusalem
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
SECTION XI. Pilgrimage of Ingulphus Abbot of Croyland, to Jerusalem, in 1064135
   I, Ingulphus, an humble minister of St Guthlae, in his monastery of Croyland, born of English parents, in the most beautiful city of London, was, in, my early youth, placed for my education first at Westminster, and afterwards prosecuted my studies at Oxford. Having excelled many of my fellow students in learning Aristotle, I entered upon the study of the first and second rhetoric of Tully. As I grew up towards manhood, I disdained the low estate of my parents, and quitting the dwelling of my father, I much affected to visit the courts of kings, delighting in fine garments and costly attire, And behold William, now our renewed sovereign, then only Earl of Normandy, came, with a splendid retinue to London, to confer with King Edward his kinsman. Intruding myself into his company, I proffered my services for the performance of any speedy or important affairs; and accordingly having executed many commissions with good success, I became known to and much beloved by the illustrious earl, and sailed with him to Normandy. Being there appointed his secretary, I governed his court at my pleasure, though envied by several, abasing whom I thought fit, and preferring others at my will. But, prompted by youthful pride, I began even to be wearied of this place, in which I was advanced so far beyond my birth; and, with an inconstant and over-ambitious mind, I vehemently aspired, on all occasions, to climb to higher elevation.
   About this time there spread a report through Normandy, that several archbishops of the empire, and some even of the secular princes, were desirous, for the salvation of their souls, to go in pilgrimage to Jerusalem, there to pay their devotions at the Holy Sepulchre. Upon this, several of us, who were of the household of our lord, the earl, both gentlemen and clerks, of whom I was the principal person, having received permission from the earl, addressed ourselves for the voyage; and, being together thirty horsemen or more, in company, we went into Germany, and joined ourselves to the Archbishop of Mentz. The whole being assembled, the company of this archbishop amounted to seven thousand persons, all properly provided for the expedition; and we travelled prosperously through many provinces, arriving at length at the city of Constantinople. We there did reverence to the Emperor Alexius, visited the church, of Sancta Sophia, and devoutly kissed many sacred relics.
   Departing from Constantinople, we travelled through Lycia, where we fell into the hands of Arabian thieves; and after we had been robbed of infinite sums of money, and had lost many of our people, we escaped with extreme peril of our lives, and at length entered joyfully into the most anxiously wished-for city of Jerusalem. We were there received by the most reverend, aged, and holy patriarch Sophronius, with a great melody of cymbals by torch-light, and were conveyed in solemn procession, by a great company of Syrians and Latins, to the church of the Most Holy Sepulchre of our blessed Saviour. Here, how many prayers we uttered, what abundance of tears we shed, what deep sighs we breathed forth, is only known to our Lord Jesus Christ. From the most glorious sepulchre of Christ, we were conducted to visit the other sacred monuments of the holy city; and saw, with weeping eyes, a great number of holy churches and oratories, which Achius the Soldan of Egypt had lately destroyed. And, having deeply bewailed all the ruins of that most holy city, both within and without its walls, and having bestowed money for the re-edifying of some of these, we expressed the most ardent desire to go forth into the country, that we might wash ourselves in the sacred river Jordan, and that we might visit and kiss all the holy footsteps of the blessed Redeemer. But the Arabian robbers, who lurked in every part of the country, would not suffer us to travel far from the city, on account of their numbers and savage manners.
   About the spring of the year, there arrived a fleet of ships from, Genoa, at the port of Joppa; and when the Christian merchants had exchanged all their commodities in the towns upon the coast, and had likewise visited the holy places, we all embarked. After being tossed about upon the seas by many storms and tempests, we landed at Brundusium; whence, with a prosperous journey, we travelled through Apulia to Rome, where we visited the habitations of the holy apostles St Peter and St Paul, and performed our devotions at various monuments of the holy, martyrs in different parts of the city. From thence, the archbishops and other princes of the empire Journeyed towards the right hand for Germany, while we declined to the left hand into France, taking our leaves of each other with indescribable courtesey and kindly greeting. And at length, of thirty horsemen of us who went from Normandy fat and lusty, scarce twenty poor pilgrims returned, all on foot, and reduced almost to skeletons with fatigue and hardships.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
CHAPTER II.
Original Discovery of Greenland by the Icelanders136

   Although the discoveries contained in this and the next subsequent chapter were certainty preceded, in point of time, by the voyages of the two Mahomedans, in Chap. IV. and the insertion of these two chapters, II. and III. in this place may therefore be considered as a deviation from the chronological order of our plan; it seemed proper and even necessary, that they should be both introduced here, as presenting an unbroken series of the discoveries of the Norwegians, and as fully authorized by the geographical principles of our arrangement.
   Among the many petty sovereigns, vikingr or chieftans of Norway, who had been reduced to subjection by Harold Harfagr, or the fair-haired, was one named Thorer. Thorwald, the relative of this person, had lived at the court of Earl Hayne, whence he had been obliged to fly, on account of having committed a murder, and went to Iceland, where he settled a considerable track of country with a new colony. Eric-raude, or red-head, the son of Thorwald, was long persecuted by a powerful neighbour named Eyolf Saur, because Eric had killed some of Eyolf's servants; and at length Eric killed Eyolf likewise. For this and other crimes he was condemned to go into banishment for three years; and knowing that a man named Gunbiorn had previously discovered certain banks to the west of Iceland, named from him Gunbiorn's Schieran, or Gunbar banks, and likewise a country of considerable extent still farther to the westwards, he determined on making a voyage of discovery to that country. Setting sail therefore from Iceland, he soon fell in with a point of land called Hirjalfs-ness; and continuing his voyage to the south-west he entered a large inlet, to which he gave the name of Erics-sound, and passed the winter on a pleasant island in that neighbourhood. In the following year he explored the continent; and returning to Iceland in the third year, he represented his new discovery in the fairest light, bestowing lavish praises on the rich meadows, fine woods, and plentiful fisheries of the country, which he called Greenland, that he might induce a considerable number of people to join with him in colonizing this new country. Accordingly, there set out for this place twenty-five vessels, carrying people of both sexes, household furniture, implements of all kinds, and cattle for breeding, of which only fourteen vessels arrived in safety. These first colonists were soon followed by many more, both from Iceland and Norway; and in a few years their number is said to have increased so much, as to occupy both the eastern and western coasts of Greenland.
   This is the ordinary and best authenticated account of the discovery and settlement of Old Greenland, which rests on the credit of the great northern historian, Snorro Sturleson, judge of Iceland, who wrote in the year 1215. Yet others assert that Greenland had been known long before, and ground their assertion on letters-patent from the Emperor Lewis the Pious in 834, and a bull of Gregory IV. in 835, in which permission is given to Archbishop Ansgar to convert the Sueones, Danes, Sclavonians; and it is added, the Norwaehers, Farriers, Greenlanders, Halsingalanders, Icelanders, and Scridevinds. Even allowing both charter and bull to be genuine, it is probable that the copy which has come down to our time is interpolated, and that for Gronlandon and Islandon, we ought to read Quenlandon and Hitlandon, meaning the Finlanders and Hitlanders: Quenland being the old name of Finland, and Hitland or Hialtaland the Norwegian name of the Shetland islands. It is even not improbable that all the names in these ancient deeds after the Sueones, Danes, and Sclavonians, had been interpolated in a later period; as St Rembert, the immediate successor of Ansgar, and who wrote his life, only mentions the Sueones, Danes, and Sclavonians, together with other nations in the north; and even Adam of Bremen only mentions these three, and other neighbouring and surrounding nations137. Hence the authority of St Rembert and Snorro Sturleson remains firm and unshaken, in spite of these falsified copies of the papal bull and imperial patent; and we may rest assured that Iceland was not discovered before 861, nor inhabited before 874; and that Greenland could hardly have been discovered previous to 982, or 983, and was not inhabited before 985 or 986. –Forst
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
CHAPTER III.
Early Discovery of Winland by the Icelanders, about A.D. 1001138

   The passion which the Nordmen or Normans had always manifested for maritime expeditions, still prevailed among them in the cold and inhospitable regions of Iceland and Greenland. An Icelander, named Herjolf, was accustomed to make a trading voyage every year to different countries, in which latterly he was accompanied by his son, Biorn. About the year 1001, their ships were separated by a storm, and Biorn learned on his arrival in Norway that his father had sailed for Greenland, to which place he resolved to follow his father; but another storm drove him a great way to the south-west of his intended course, and he fell in with an extensive flat country covered all over with thick woods; and just as he set out on his return, he discovered an island on the coast. He made no stay at either of these places; but the wind being now fallen, he made all the haste he could to return by a north-east course to Greenland, where he reported the discovery which he had made.
   Lief, the son of Eric-raude, who inherited from his father an inordinate desire of distinguishing himself by making discoveries and planting colonies, immediately fitted out a vessel carrying thirty-five men; and taking Biorn along with him, set sail in quest of this newly discovered country. The first land discovered in this voyage was barren and rocky, on which account Lief gave it the name of Helleland, or Rockland. Proceeding farther, they came to a low coast having a sandy soil, which was overgrown with wood, for which reason it was called Mark-land, or the Woody-land. Two days after this they again saw land, having an island lying opposite to its northern coast; and on the mainland they discovered the mouth of a river, up which they sailed. The bushes on the banks of this river bore sweet berries; the temperature of the air was mild, the soil fertile139, and the river abounded in fish, particularly in excellent salmon. Continuing to sail up the river, they came to a lake, out of which the river took its rise; and here they passed the winter. In the shortest day of winter, the sun remained eight hours above the horizon; and consequently the longest day, exclusive of the dawn and twilight, must have been sixteen hours. From this circumstance it follows, that the place in which they were was in about 49° of north latitude; and as they arrived by a south-westerly course from Old Greenland, after having cleared Cape Farewell, it must either have been the river Gander or the Bay of Exploits, in the island now called Newfoundland. It could not be on the northern coast of the Gulf of St Lawrence; as in that case, they must have navigated through the straits of Belleisle, which could not have escaped their notice. In this place they erected several huts for their accommodation during winter; and they one day found in the thickets a German named Tyrker, one of their own people, who had wandered among the woods and been missing for some time. While absent, he had subsisted upon wild grapes, from which he told them that in his country they used to make wine; and from this circumstance Lief called the country Winland det gode, or Wine-land the good140.
   In the following spring they returned to Greenland; and Thorwald, Lief's maternal grandfather, made a trip with the same crew that had attended his grandson, in order to make farther advances in this new discovery; and it is not at all to be wondered at, if people of every rank were eager to discover a better habitation than the miserable coast of Greenland, and the little less dreary island of Iceland. In this voyage the coast of the newly discovered land was examined towards the west, or rather the north-west. Next summer Lief sailed again to Winland, and explored the coast to the east or south-east. The coast was so much covered with wood and beset with islands, that they could not perceive a human creature, or animals of any kind. In the third summer they examined the islands on the coast of Winland, and so damaged their ship that they found it necessary to build a new one, laying up their old vessel on a promontory, to which they gave the name of Kiaeler-ness. In their new vessel they proceeded to examine the eastern or south-eastern shore of Winland, and in their progress they fell in with three boats covered with hides, having three men in each. These they seized, but one man found means to escape from them, and they wantonly butchered all the rest. Soon after this they were attacked by a great number of the natives, armed with bows and arrows, from which they screened themselves in their ship with a fence of planks; and they defended themselves with so much spirit that their enemies were forced to retire, after giving them battle for an hour. Thorwald received a severe wound from an arrow in this skirmish, of which he died; and over his grave, on a cape or promontory, two crosses were erected at his request; from which the cape was called Krossa-ness, or Cross Point.
   To the natives of Winland, the Icelanders gave the name of Skraellinger, signifying cuttings or dwarfs, on account of their being of very low stature. These were probably the ancestors of the present Eskimaux, who are the same people with the Greenlanders, and are called Eskimantsik in the language of the Abenaki, on account of their eating raw fish; in the same manner as the Russians, in their official state papers, call the Samojeds Sirojed'zi, because they also eat raw and frozen fish and flesh.
   In the same year Thorstein, the third son of Eric-raude, set sail for Winland, taking with him his wife, Gudridthe daughter of Thorbern, with his children and servants, amounting in all to twenty-five persons; but they were forced by a storm on the western coast of Greenland, where they were obliged to spend the winter, and where Thorstein died, with a large proportion of his retinue, probably of the scurvy. Next spring Gudrid took the dead body of her husband home; and Thorfin, surnamed Kallsefner, an Icelander of some consequence, descended from King Regner-Lodbrok, married the widow of Thorstein, from which he considered himself entitled to the possession of the newly discovered country. He accordingly sailed for Winland with a vast quantity of household furniture, implements of all kinds, and several cattle, and accompanied by sixty-five men and five women, with whom he began to establish a regular colony. He was immediately visited by the Skraellingers, who bartered with him, giving the most valuable furs for such wares as the Icelanders had to give in exchange. The natives would willingly have purchased the weapons of the Icelanders, but this was expressly and judiciously forbidden by Thorfin. Yet one of them found means to steal a battle-ax, of which he immediately made a trial on one of his countrymen, whom he killed with one blow; on which a third person seized the mischievous weapon and threw it into the sea. During a stay of three years, Thorfin acquired a large stock of rich furs and other merchandize, with which he returned to Greenland; and at length removing to Iceland, he purchased an estate in the northern part of Syssel, and built a very elegant house which he called Glaumba. After his death, his widow Gudrid made a pilgrimage to Rome, whence she returned, and ended her days in a nunnery in Iceland, which was built for her by her son Snorro, who was born in Winland.
   Sometime afterwards, Finbog and Helgo, two Icelanders, fitted out two ships, carrying thirty men, with which they made a voyage to Winland. In this expedition they were accompanied by Freidis, the daughter of Eric-raude; but by the turbulence of her disposition, she occasioned many divisions and quarrels in the infant colony, in one of which Finbog and Helgo were both killed, together with thirty of their followers. Upon this Freidis returned to Greenland, where she lived for some time universally detested and despised, and died in the utmost misery. The remaining colonists were dispersed, and nothing farther that can be depended on remains on record concerning them. Even the Icelandic colony in Greenland has disappeared, and the eastern coast, on which especially it was settled, has become long inaccessible, in consequence of the immense accumulation of ice in the straits between it and Iceland. To this it may be added, that, in the beginning of the fifteenth century, a prodigious number of people were carried off in Norway and Iceland by a disease or pestilence called the Black Death; probably the scurvy in its worst state, occasioned by a succession of inclement seasons and extreme scarcity, impelling the famished people to satisfy the craving of hunger upon unwholesome food. Deprived of all assistance from Iceland and Norway, the colonists of Greenland and Winland were in all probability extirpated by the continual hostilities of the Skraellingers, or Eskimaux; and the fabulous idea of any remnant of those in Winland having still an existence in the interior of Newfoundland, is entirely unworthy of any consideration.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Administrator
Capo di tutti capi


Underpromise; overdeliver.

Zodijak Gemini
Pol Muškarac
Poruke Odustao od brojanja
Zastava 44°49′N - 20°29′E
mob
Apple iPhone 6s
CHAPTER IV.
Travels of two Mahomedans in India and China, in the Ninth Century141



INTRODUCTION
   This curious remnant of antiquity was translated from the Arabic, and published in 1718, by Eusebius Renaudot, a learned Member of the French Academy, and of the Academy of Inscriptions and Belles Lettres. It is not known by whom the travels were actually performed, neither can their exact date be ascertained, as the commencement of the MS. which was translated by Renaudot was imperfect; but it appears to have been written in the 237th year of the Hegira, or in the year 851 of the Christian era. Though entitled the travels of two Mahomedans, the travels seem to have been mostly performed by one person only; the latter portion being chiefly a commentary upon the former, and appears to have been the work of one Abu Zeid al Hasan of Siraf, and to have been written about the 803d year of the Hegira, or A.D. 915. In this commentary, indeed, some report is given of the travels of another Mahomedan into China. The MS. employed by Renaudot belonged to the library of the Count de Seignelay, and appears to have been written in the year 619 of the Hegira, or A.D. 1173. The great value of this work is, that it contains the very earliest account of China, penned above four hundred years earlier than the travels of Marco Polo, who was esteemed the first author on the subject before this publication appeared.
   There are many curious and remarkable passages in these travels, which convey information respecting customs and events that are nowhere else to be found; and though some of these carry a fabulous appearance, the greatest part of them have been confirmed and justified by the best writers in succeeding ages. The first portion, or the actual narrative, begins abruptly, on account of some portion of the original manuscript being lost, which would probably have given the name and country of the author, and the date and occasion of his voyage.
   In the accompanying commentary by Abu Zeid, we are informed that the date of the narrative was of the Hegira 237, A.D. 851, which circumstance was probably contained in the missing part of the manuscript; but though written then, it is probable that the first journey of the author was undertaken at least twenty years before that date, or in 831, as he observes, that he made a second journey into the same countries sixteen years afterwards, and we may allow four years for the time spent in the two journies, and the intervening space, besides the delay of composition after his last return. Though not mentioned, it is probable his travels were undertaken for the purpose of trade, as we can hardly suppose him to have twice visited those distant countries merely for the satisfaction of curiosity.
   With regard to the second treatise or commentary, it seems probable, that when the affairs of China became better known, some prince or person of distinction had desired Abu Zeid to examine the former relation, and to inform him how far the facts of the original work were confirmed by succeeding accounts. The date of the commentary is not certainly ascertainable; yet it appears, that Eben Wahab travelled into China A.H. 285. A.D. 898, and that Abu Zeid had conversed with this man after his return, and had received from him the facts which are inserted in his discourse, which therefore is probably only sixty or seventy years posterior to the actual treatise of the nameless traveller.
IP sačuvana
social share
Pobednik, pre svega.

Napomena: Moje privatne poruke, icq, msn, yim, google talk i mail ne sluze za pruzanje tehnicke podrske ili odgovaranje na pitanja korisnika. Za sva pitanja postoji adekvatan deo foruma. Pronadjite ga! Takve privatne poruke cu jednostavno ignorisati!
Preporuke za clanove: Procitajte najcesce postavljana pitanja!
Pogledaj profil WWW GTalk Twitter Facebook
 
Prijava na forum:
Ime:
Lozinka:
Zelim biti prijavljen:
Trajanje:
Registruj nalog:
Ime:
Lozinka:
Ponovi Lozinku:
E-mail:
Idi gore
Stranice:
1 3 4 ... 59
Počni novu temu Nova anketa Odgovor Štampaj Dodaj temu u favorite Pogledajte svoje poruke u temi
Trenutno vreme je: 19. Apr 2024, 05:41:21
nazadnapred
Prebaci se na:  

Poslednji odgovor u temi napisan je pre više od 6 meseci.  

Temu ne bi trebalo "iskopavati" osim u slučaju da imate nešto važno da dodate. Ako ipak želite napisati komentar, kliknite na dugme "Odgovori" u meniju iznad ove poruke. Postoje teme kod kojih su odgovori dobrodošli bez obzira na to koliko je vremena od prošlog prošlo. Npr. teme o određenom piscu, knjizi, muzičaru, glumcu i sl. Nemojte da vas ovaj spisak ograničava, ali nemojte ni pisati na teme koje su završena priča.

web design

Forum Info: Banneri Foruma :: Burek Toolbar :: Burek Prodavnica :: Burek Quiz :: Najcesca pitanja :: Tim Foruma :: Prijava zloupotrebe

Izvori vesti: Blic :: Wikipedia :: Mondo :: Press :: Naša mreža :: Sportska Centrala :: Glas Javnosti :: Kurir :: Mikro :: B92 Sport :: RTS :: Danas

Prijatelji foruma: Triviador :: Domaci :: Morazzia :: TotalCar :: FTW.rs :: MojaPijaca :: Pojacalo :: 011info :: Burgos :: Alfaprevod

Pravne Informacije: Pravilnik Foruma :: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: O nama :: Marketing :: Kontakt :: Sitemap

All content on this website is property of "Burek.com" and, as such, they may not be used on other websites without written permission.

Copyright © 2002- "Burek.com", all rights reserved. Performance: 0.088 sec za 18 q. Powered by: SMF. © 2005, Simple Machines LLC.